Путь на острова или долгая дорога домой (СИ) - Анастасия Спивак
— Как это — наблюдать? И как долго ты находился в той комнате? И когда мы всё-таки отправимся в архив?
— Наблюдать — можно назвать иначе «с интересом разглядывать», — принялся рассуждать Сайрус, подходя ко мне. — В комнате был пару минут до того, как ты убежала, но я несколько раз прошёл мимо комнаты, громко топая, а ты совсем не реагировала, поэтому мне стало любопытно, что же ты читаешь. Ну, а в архив отправимся после обеда. К слову, он уже на столе, а ещё нам нужно тебя загримировать, — уже почти привычно строго по порядку ответил Сайрус.
Наспех пообедав, мы перешли через портал к зданию архива. Мне не терпелось начать поиски отца, но когда мы уже направились к центральному входу, Сайрус вдруг резко изменил направление и потащил меня за руку куда-то в сторону. Оказалось, мы забыли про конспирацию.
Недалеко от здания архива находился небольшой сквер, который в данное время оказался практически безлюдным. Устроившись на одной из удалённых лавочек, я с интересом стала наблюдать за приготовлениями Сайруса для моего перевоплощения: капли для изменения глаз, бальзам для алого цвета губ, краска для бровей и ресниц — всё это словно по мановению волшебной палочки возникло передо мной. И за какие-то пять минут мы в четыре руки смастерили из обыкновенной меня ну просто роковую красотку. Светлые ресницы стали тёмно-коричневыми, а глаза приобрели нежный небесно-голубой оттенок. И когда я завершила макияж нанесением бальзама на губы, то от восторга чуть ли не пищала, глядя на себя в зеркало. А вот сосед по лавочке моего восторга явно не разделял:
— Слишком ярко.
— Ну и что? Это же не моя внешность, — махнула я рукой. — Если кто-то что-то заподозрит, будут искать рядом с тобой этакую особу королевских кровей. Кстати, ты так и не рассказал, как мы в архив-то попадём?
— Всё просто. В архиве работает моя тётя по материнской линии. Вот она-то нас и пропустит, только ей не стоит знать, что мы собрались там искать. Но она любопытная, жуть просто, так что придётся что-нибудь придумывать. Ладно, пойдём, — Сайрус предложил мне руку, и мы выплыли из сквера, словно какая-то знатная супружеская чета: вся такая эффектная и сногсшибательная я и Сайрус в своем неизменном камзоле преподавателя Центральной магической Академии Аравии. Почему-то сейчас особенно бросалось в глаза, что Сайрус настолько высокий, он почти на голову выше меня, а ведь мне редко приходилось смотреть на кого-нибудь снизу-вверх, а тут нате вам, да ты просто кнопка рядом с ним, Алина! Ну, просто прелесть!
Подходя вновь к зданию архива, старалась откровенно не таращиться. Здание оказалось слишком…обыкновенным. Этакий простенький двухэтажный особнячок с черепичной крышей.
— Жиденько как-то, — вырвалось у меня.
— Это вход, — немного насмешливо пояснил мужчина. — Основное хранилище находится под землей. Так легче сохранить его содержимое в случае наводнений, пожаров или ещё каких-либо катаклизмов.
Оказавшись внутри, Сайрус уверенно повёл меня прямиком на второй этаж. Я отчего-то разволновалась и даже не разглядывала внутреннее убранство архива, очнулась лишь, когда мужчина остановился рядом с одной из множества однотипных дверей. Его поведение меня слегка озадачило: стоит, молчит, явно замышляет что-то. И словно вдруг решившись на что-то, Сайрус кивнул сам себе и резко открыл дверь со словами:
— Тётя Фая, добрый день. Как ты тут поживаешь? А я к тебе невесту свою привёл познакомиться. Прошу любить и жаловать.
В смысле, невеста? Мы же так не договаривались. Взглядом обещая муки великие и ужасные этому жулику, сама уже протягивала руку для приветствия женщине, сидящей за единственным письменным столом в кабинете:
— Алина, очень приятно.
— А мне-то как приятно! Мальчик мой, ты наконец-то решил обзавестись семьёй! Как же это замечательно! Пойдемте к Таре, порадуем девочку. — С этими словами тётя Фая стремительно вскочила на ноги и повела нас ещё дальше по коридорам. Надо же, а снаружи здание архива кажется совсем небольшим, не больше нашего дома. Получается, не только подземная часть архива напичкана магией. Чудеса!
— О нет, а что эта коза делает в городе? — спросил Сайрус.
— Я, если честно, не знаю. Она только утром прикатила и сказала, что некоторое время поживёт с нами. Мне кажется, что у них что-то не заладилось с Тимошей, но ты лучше у неё сам спроси, она как раз вам тут всё и покажет, а то мне бежать нужно — перед отпуском столько всего навалилось.
А когда мы без стука всей компанией влетели в другой кабинет, перед нами предстала весьма занимательная картина: симпатичная миниатюрная девушка в длинной клетчатой юбке и просторной светлой блузке совершала невероятные акробатические трюки прямо посреди кабинета, сплошь заваленного кипами газет. Когда она подпрыгивала, то каким-то немыслимым образом оказывалась буквально под потолком, а когда с силой от потолка отталкивалась, то приземлялась с таким грохотом, что становилось не понятно, как тренируясь подобным образом, она до сих пор не проломила перекрытия и не оказалась этажом ниже.
— Девочка моя, что же ты делаешь? — всплеснула руками тётушка Сайруса, когда эта бешенная тренировка прекратилась.
— Ой, мам, я от скуки скоро на стену полезу, — ответила девушка. — Может, хоть погулять сходим?
— Ну что ты, дорогая? Мне ещё в Департамент по перемещениям сегодня успеть нужно. Но, как видишь, я привела к тебе компанию. Познакомься с невестой Сайруса, да и поздоровайся, наконец, с ним самим.
— Вообще-то первым должен здороваться он. Это ведь он сюда пришёл, а не я к нему.
— Началось, — послышалось сразу с двух сторон.
— Да ладно вам. Он с невестой, а я добрая сегодня, — ухмыльнулась девушка, и, протянув мне руку, представилась. — Тара.
— Алина, очень приятно.
— А ты, здоровяк, здесь какими судьбами? — обратилась она к своему родственнику, кстати, так и не поздоровавшись.
— Да вот хочу Алине архив показать: музей, старое хранилище, может, к Кумаре заглянем.
— Стойте, стойте, молодежь. Я очень рада всех вас увидеть, но времени нет совсем. Слушайте внимательно: Тара, покажи нашим голубкам архив, зайдите в музей, попейте чаю, а вечером милости прошу к нам на ужин, познакомимся поближе.
— Тётя Фая, давайте завтра, сегодня никак не получится.
— Хорошо, тогда жду вас завтра к ужину, — с этими словами женщина стремительно покинула кабинет. И как только за ней закрылась дверь, все вокруг пришло в движение: Тара вновь запрыгала к потолку и обратно, а Сайрус, окинув взглядом помещение, достал из внутреннего кармана камзола какие-то металлические кругляшки и подбросил их в воздух, где они и застыли на несколько секунд и вернулись обратно в руки мужчины, на что Сайрус