Проблемный вампир - Линси Сэндс
Пэт заметила обмен взглядами между Санто и его тетей и напряглась, чтобы услышать, что сказала Маргарита, когда она наклонилась ближе к мужчине и что-то пробормотала. Все, что она уловила, было что-то о новообращенных, когда они по неопытности еще не могли контролировать выражение, глаза или и то, и другое, контролируя мысли. Она ломала голову над этим, когда Паркер снова заговорил, отвлекая ее.
«В любом случае, я был немного напуган и обеспокоен, поэтому я следил за домом мистера Парди и заметил, что происходит что-то странное».
«Насколько?» — спросил Санто.
«Ну, я несколько раз видел, как его двоюродный брат приходил и уходил, и он был намного моложе, чем я ожидал. Я имею в виду, что он не был ребенком. Он был таким же старым, как и вы, ребята, но мистер Парди пожилой человек, ему около семидесяти или около того, так что маловероятно, что у него будет двоюродный брат сильно моложе.
Пэт поморщилась, услышав фразу «старые, как вы, ребята». И Санто, и его тетя выглядели лет на двадцать пять. На пять-десять лет моложе ее тридцати шести лет. Что, как она предполагала, означало, что ее племянник также считал ее древней. Она мягко сказала: — Это необычно, но не невозможно, Паркер. Моей лучшей подругой в старшей школе была девочка, у которой тетя была нашего возраста. У нее даже были некоторые занятия, что и у нас. И посмотри на Маргариту и ее племянников, они все выглядят примерно одного возраста.
Паркер только пожал плечами и продолжил: «И я не видел мистера Парди с того дня, как он открыл дверь. Его кузен часто приходит и уходит, и он приводит с собой женщин, которых я никогда не видел, но мистер Парди вообще больше не выходит, даже полить свой сад, а он обычно всегда поливает свой сад летом. " Покачав головой, он с недоумением добавил: «Его растения умирают, а он просто позволяет им».
Пэт была немного обеспокоена этим комментарием. Теперь, когда Паркер упомянул об этом, это показалось довольно странным. У соседа ее сестры всегда был прекрасный сад. Это была одна из вещей, которую она заметила во время своих визитов. Сад по соседству был пышным, красивым и ухоженным. Она даже видела, как пожилой джентльмен несколько раз говорил о работе в своем саду, когда она приходила и уходила. Но не в этот раз. Когда она приехала, она заметила, что обычно великолепный сад начал увядать и выглядел немного заброшенным.
— И соседским собакам, и кошкам не нравится кузен мистера Парди, — серьезно продолжил Паркер. «Они сходят с ума, когда видят его. Черт, им даже не обязательно его видеть. Маленький шнауцер миссис Матерсон, как правило, самый милый песик, но каждый раз, когда она проходит мимо его дома, он превращается в Куджо. Он просто внезапно начинает рычать, лаять и дергать за поводок, когда делает выпад, пытаясь утащить ее. Он делает это вне зависимости от того, есть кто снаружи или нет, но он начал это делать только после того, как появился кузен мистера Парди.
— Просто есть люди, которых животные не любят, — успокаивающе сказала Пэт, не желая усиливать свои страхи. Но она думала, что у животных обычно хорошие инстинкты, когда дело доходит до людей, и если домашним животным не нравится кузен мистера Парди, он не тот, с кем нужно знакомиться.
— Да, но вчера после школы Оксана забыла закрыть входную дверь после получения почты, и миссис Вигглз ворвалась внутрь. Я же говорил тебе об этом, — напомнил он Пэт. «О том, как Оксана начала кричать «вторжение в дом», пока я не поймал миссис Вигглз и не вывел ее обратно на улицу. Я собирался отвести ее обратно к мистеру Парди, но….». Он отвернулся и, казалось, немного сжался, его плечи сгорбились, и Пэт потянулась, чтобы сжать его плечо. Он явно боялся постучать в дверь и стыдился в этом признаться.
«Ты не хотел беспокоить мистера Парди, пока у него была компания», — предположила она, давая ему возможность сохранить лицо.
Паркер кивнул, затем немного выпрямился и прочистил горло. «Поэтому, чтобы не беспокоить мистера Парди, я решил оставить миссис Вигглз на заднем дворе, чтобы она могла поцарапать экран, чтобы ее впустили. Она всегда так делает, когда заканчивает свои прогулки и готова вернуться в дом, на ночь, — пояснил он. «Она царапает экран, и мистер Парди открывает его для нее. Но она не хотела подходить к двери. Я перенес ее и поставил на крыльцо, а она последовала за мной обратно к воротам. Я проделал это три раза, а затем, наконец, поцарапал за нее экран, поставил ее и поспешил обратно к воротам. Я оглянулся, когда услышал, как открылась дверь, и это был кузен мистера Парди. Он увидел миссис Вигглз и….». Паркер недоуменно покачал головой. «Он издал низкое горловое рычание, а затем открыл рот, и эти клыки выскользнули наружу, и он на самом деле зашипел на нее, как будто тоже был котом».
Пэт напряглась при этой новости, но Паркер ничего не заметил и продолжил: Вигглз выгнула спину и зашипела в ответ, а затем бросилась ко мне в объятия. Паркер сделал паузу, выражение его лица напряглось от воспоминаний о страхе. «Именно тогда он заметил меня и сказал: «Принесешь сюда еще раз эту чертову кошку, мальчишка, я сверну ей шею!», а затем захлопнул дверь».
Паркер сделал паузу и выдохнул, содрогнувшись от воспоминаний. — Он был очень зол, тетя Пэт. Настоящий подлец, и у него был акцент. Британский, я думаю. Не совсем, — добавил он с замешательством. «Как будто он жил в Британии, а потом жил где-то еще, что немного изменило акцент, если вы понимаете, о чем я?»
— Si, — сказал Санто, когда Пэт не ответила. Она не могла. Комментарий Паркера о клыках заставил страх пробежать по ее спине. Ей вдруг захотелось увести его подальше от этого района. Заставив себя сохранять спокойствие, она блокировала эти мысли и просто слушала, но ее глаза скользили по комнате, проверяя выходы и все, что можно было бы использовать в качестве оружия.
«В любом случае, — продолжил Паркер, — я был очень расстроен. Я имею в виду, что мистер Парди любит миссис Вигглз, но этот кузен не пускает ее, и это казалось неправильным, поэтому я привел