Вампир и лесная ведьма (СИ) - Василевская Алёна
— Чего ты хочешь? — спросил он, слегка улыбаясь и щуря глаза.
Девушка смутилась и залилась краской. А у Рея мелькнула мысль, может и вправду завести с ней роман, и таким образом отвлечься от мыслей о Лане.
— Я… я… не знаю… — пролепетала она. — Вы… Ты… такой…
Рей приблизился к её лицу продолжая улыбаться, потом резко опустил руку, которая всё ещё прикасалась к подбородку Коры, и встал.
— Иди домой, — бросил он девушке. — Родители тебя, наверное, уже потеряли.
— Но… — начала было девушка.
— Не стоит сюда больше приходить! — перебил её вампир. — Я не подходящая пара для тебя. К тому же, моё сердце уже занято.
— Но… — снова проговорила Кора.
Рей, взяв её за руку поднял с лежанки из еловых веток, на которой она сидела, и приобняв за плечи проводил до двери.
— За пироги — спасибо! Уверен, они очень вкусные. Но не стоит больше ничего мне приносить. Отношения с пиратом — не самая лучшая идея для молодой девушки, поверь мне. Это только со стороны может красиво выглядеть, а на самом деле всё совсем не так. У меня отвратительный характер, поверь мне, и дурацкие привычки. Совсем не зря родители выгнали меня из дома. И Лана не просто так к себе жить не пустила. Я не могу никого сделать счастливым! Я только разбиваю сердца… Мой совет тебе, Кора, посмотри по сторонам. Наверняка вокруг тебя немало достойных мужчин.
У девушки в глазах блестели слёзы.
— Но, господин Рей, — снова прощебетала она, когда он уже вывел её за пределы своего жилища. — Но как же… Вы не проводите меня?
— Нет, — ответил он. — Ты же дошла сюда как-то одна, а значит и обратно сможешь вернуться.
— Вы приходите к нам домой, если что… — обернулась она на прощание. — Мы всегда рады гостям.
— Хорошо, — примирительно сказал пират. — Я подумаю, над твоим предложением.
С этими словами Рей закрыл свою импровизированную дверь.
В течение дня ему пришлось выпроваживать ещё двоих женщин.
Когда последняя скрылась за деревьями, вампир оседлал Вереск и отправился к ведьме.
Бесцеремонно открыв незапертую дверь, он прислонился спиной к косяку двери и молча сложил руки на груди, ожидая, когда Лана обратит на него внимание.
Ведьма его сразу заметила, но некоторое время делала вид, что очень занята готовкой зелий, что, в общем-то, почти было правдой. Рей сердито наблюдал за ней.
— И чего ты пришёл? — буркнула Лана, закинув последний корешок в котёл.
— Решил проведать сестру, — произнёс он хмурясь. — Мне ведь это позволено, как выяснилось.
— В смысле? — удивлённо спросила Лана.
— В прямом, — ответил вампир, продолжая хмурится. — Лана, зачем ты подослала ко мне всех этих женщин, и наплела им всю эту чушь про меня?
— Никого я к тебе не посылала! — возмутилась ведьма.
— Сегодня утром меня разбудила та самая дочка мельника, о которой ты говорила, — сообщил вампир. — А вслед за ней пришли ещё две женщины. И все они утверждали, что их растрогала история бедного несчастного пирата, от которого отказалась его семья. И даже сестра — ведьма Лана, живущая в лесу.
— А, вот в чем дело, — смущённо улыбнулась ведьма. — Ну, я же не знала, что они вздумают к тебе прийти. Говорила — мой брат — страшный и ужасный пират. Сама его боюсь. Должна же я была что-то им отвечать. Они меня так упорно расспрашивали. Понравился ты им видно.
— А братом меня зачем назвала? — спросил Рей всё ещё стоя у дверного косяка.
— Чтобы они не подумали про меня чего-нибудь неприличного, — заявила ведьма. — Мне бы не хотелось, чтобы про меня ходили какие-то грязные слухи.
— Понятно, — ответил Рей, отлепившись от дверного косяка и собравшись уходить.
— Куда ты? — спросила Лана.
— На свидание с дочкой мельника. Она, действительно, очень красивая девушка, — сказал он, запрыгивая на спину Вереск.
— Ну и иди! — раздражённо буркнула Лана ему вслед. — И вообще, не приходи ко мне больше! Расходились тут вампиры всякие! Иди, кружи головы красоткам! Они тебя уже заждались, небось! А меня оставь в покое! Я ведьма! Понял? Ты мне не нужен!
Рей скрылся за деревьями, а из глаз Ланы полились слёзы.
* * *Ускакав подальше в лес, Рей спешился. Посмотрел на сереющее, уже предзакатное небо, и раскинув руки в стороны, плашмя рухнул спиной в снег, и остался лежать неподвижно, глядя на заснеженные верхушки деревьев.
Через некоторое время Вереск стала тыкать хозяина своим бархатистым и немного влажным носом. Рей повернул к ней голову, улыбнулся и потрепал рукой лошадиную морду.
— Вот скажи, Вереск, — сказал он обращаясь к лошадке, — ну что я в ней нашёл? Сколько я знал женщин и красивее, и умнее её! Почему именно эта ведьма так запала мне в сердце? Я так хочу добиться её любви! Но при этом боюсь обидеть и ранить!
Рей встал, отряхнул с одежды снег. И спрятав лицо в лошадиную гриву простонал:
— Ох! Она совсем меня извела! Закрываю глаза, и вижу её! Надо побыстрее уехать! Или… Или всё-таки добиться её…
Вскочив на спину Вереск, он отправился в свой замок.
Глава 6.
Вампир снова исчез на неделю. Лана с досадой думала, что он всё-таки закрутил роман с дочкой мельника. Но скучать лесной ведьме не приходилось, и она стала думать о нём всё реже и реже. Сельские жители и люди из ближайших деревень приходили теперь к ней регулярно. К неудовольствию Ланы, многие из них хотели, чтобы она им погадала. Рыжеволосая девушка считала гадание не самым достойным занятием для ведьмы, но отказывать людям, которые к ней обращались, ей совсем не хотелось. Она беспокоилась, что скоро кофе у неё закончится, поэтому несмотря на то, что пока не израсходовала даже одну пятую подаренного ей Реем мешочка, уже старалась его экономить.
К концу недели в ведьмину лесную избушку наведался новый священник. Он пришёл ранним утром, и тихонько постучал в дверь. Лана открыла.
— Здесь ли живёт ведьма? — высокомерно спросил он, без приглашения переступая порог.
— Здесь, — буркнула Лана, разглядывая невежливого посетителя.
Он был очень молод. Возможно даже моложе Ланы. С каштановыми, коротко стриженными волосами, карими глазами и тонкими, правильными чертами лица, невысокий и, судя по всему, худой. Поверх рясы на нём был одет тяжёлый меховой плащ, который он поспешно подобрал, заходя в домик ведьмы, чтобы случайно не коснуться им дверного косяка, пола и ведьминых вещей. Было заметно, что молодой священник переисполнен брезгливости.
— Надо полагать это ты, — произнёс молодой человек через некоторое время, презрительно рассматривая ведьмины котлы, метлу под лавкой и пучки трав, развешанных под потолком.
— Да, — буркнула Лана. Её переполнял гнев, но она старалась его сдерживать, понимая, что ссориться со священником не стоит.
— Вам погадать? — язвительным тоном произнесла она.
Священник слегка прищурившись на неё посмотрел.
— Нет, спасибо, — не спуская с девушки внимательного взгляда, медленно произнёс он.
— Тогда зачем Вы ко мне пожаловали? — довольно невежливым тоном поинтересовалась Лана.
— Да вот, пришёл посмотреть, куда так исправно бегает моя паства… — высокомерным тоном произнёс он, снова разглядывая комнату. — Значит, ты гадаешь?
— Да, — с вызовом ответила Лана.
— Угу… — протянул священник. — И колдовскими зельями торгуешь?
— Да! — раздражённо подтвердила ведьма. — А ещё привороты делаю, и порчу наводить могу!
— О-о-о, — снова протянул священник. — То есть, ты подтверждаешь, что занимаешься не богоугодными делами?
Лана вся была охвачена гневом, ей с большим трудом удавалось его сдерживать — ещё поучать её как жить будет этот мальчишка!
— А откуда Вам знать, какие дела богоугодные, а какие нет? — дерзко спросила Лана.
Священник рассмеялся в ответ.
— Да-а-а, — сказал он через некоторое время больше обращаясь не к Лане, а как бы просто констатируя факт. — Душа твоя совсем прогнила, ведьма! Небось ещё и на метле летаешь? С дьявольскими отродьями сношаешься? И на шабашах с чертями прыгаешь?