Нора Робертс - Пляска богов
Она упала на землю, откатилась в сторону, и меч обрушился на камень в дюйме от ее лица. Затем девушка с силой ударила противника ногой, сбросив его в море.
«Слишком их много, — подумала Блэр, — слишком много. — Она снова вскочила на ноги и с трудом восстановила равновесие. — Но могло быть и хуже…»
Свет изменился, потускнел. Вместе с внезапно наступившими сумерками с неба посыпались первые капли дождя.
— Господи Иисусе, она насылает тьму!
Из пещеры крадучись выходили вампиры. Море и мучительная смерть утопленника вдруг показались не такими уж страшными.
Блэр сосредоточилась, и ее меч охватило пламя. Они с Ларкином остановят вампиров огнем — одних отпугнут, других убьют. Но если врагов будет слишком много…
— Нам не справиться, Ларкин. Превращайся в сокола и лети к остальным. Уводи их отсюда. Я задержу этих, сколько смогу.
— Не говори глупости. Давай. — Он бросил ей свой меч. — Держись.
Ларкин снова изменил облик, только на этот раз рядом с Блэр был уже не сокол. Золотистый дракон расправил крылья, попятился и ударом хвоста смел первого врага, выскочившего из пещеры.
Не раздумывая, Блэр вскочила на спину дракона, обхватив ногами его змеевидное тело. Взмахнула мечом, отбила атаку слева. А потом они взмыли вверх, сквозь туман и мглу.
Она ничего не могла с собой поделать — радостный крик вырвался из ее груди. Откинув голову назад, Блэр вскинула оба меча вверх. Клинки охватило пламя.
Ветер закружил их, земля стремительно удалялась. Она вложила один меч в ножны и провела рукой по спине дракона. Отливавшая золотом чешуя была похожа на полированные драгоценные камни, гладкие и теплые. Взглянув вниз, Блэр увидела землю, море и клубящиеся клочки тумана, скрывавшие острые челюсти скал. На вершине высокого утеса на мокрой траве распростерлись три тела.
— Спускайся туда. Скорее! — Блэр знала, что он в любом обличье слышит и понимает ее, но в данном случае могла бы не тратить слов понапрасну.
Ларкин уже стрелой несся вниз, так что ветер свистел в ушах. Едва дракон коснулся земли, Блэр соскочила с его спины. Ларкин снова превратился в человека.
Изнутри поднялась ледяная волна страха, но тут Блэр увидела, что Хойт с трудом сел и потянулся к Гленне. Из носа у него шла кровь; у Гленны тоже. Ларкин перевернул Мойру на спину, и Блэр увидела кровь на губах девушки.
— Вставайте, нам нужно уходить. Враг может броситься в погоню, а при желании они способны двигаться очень быстро. — Блэр помогла Гленне встать. — Давайте, скорее.
— У меня голова кружится. Прости…
— Обопрись на меня. Ларкин… Он уже принял решение.
Откинув со лба влажные волосы, Блэр подтолкнула Гленну к коню, в которого он превратился.
— Садись. Вместе с Мойрой. Мы с Хойтом следом. Идти можешь? — спросила она Хойта.
— Могу. — Ноги у него дрожали, но маг все же двигался, и довольно быстро. Ларкин пустился галопом. — Столько времени прошло. Уже сумерки.
— Нет, это все ее рук дело. Лилит. Она сильнее, чем я думала.
— Нет. Не Лилит. — Хойту пришлось опереться на плечо Блэр, чтобы не упасть. — У нее есть кто-то или что-то, кому такое по силам.
— Выясним. — Она наполовину несла, наполовину тащила его к микроавтобусу, в который Ларкин уже усаживал женщин. — Гленна, ключи. Я поведу.
Порывшись в кармане, Гленна достала ключи.
— Нам просто нужна минутка. Несколько минут, чтобы прийти в себя. Это было… сильно. Мойра?
— Со мной все в порядке. Просто немного кружится голова. И чуть-чуть подташнивает.
Я никогда… Никогда не сталкивалась ни с чем подобным.
Блэр ехала довольно быстро, чтобы оторваться от возможной погони, и все время посматривала в зеркало заднего вида.
— Землетрясения, искусственные сумерки, молнии. Адская прогулка. — Она притормозила, увидев, что на небе снова появилось солнце. — Похоже, от нас отстали. Пока. Никто не ранен? Только шок?
— Нет, не ранены. — Хойт обнял Гленну и губами прикоснулся к ее мокрым от слез щекам. — Не надо. Не плачь, агра.
— Их так много. Так много. Они кричали. Блэр набрала полную грудь воздуха и осторожно выдохнула.
— Это не ваша вина. Вы пытались, сделали все, что смогли. Ведь с самого начала вероятность того, что удастся освободить пленников, была очень мала.
— Но мы спасли. — Гленна уткнулась лицом в плечо Хойта. — Пятерых. Вытащили их, а потом силы нас оставили.
Потрясенная, Блэр съехала на обочину и остановилась.
— Вы освободили пятерых? Где они?
— В больнице. Я подумала…
— Гленна рассудила, что если удастся вытащить людей, то лучше перенести их в такое место, где они будут в безопасности и где им смогут оказать помощь. — Мойра посмотрела на свои руки.
— Разумно. Очень разумно. Их сразу подлечат, а нам не придется отвечать на неуместные вопросы. Поздравляю!
Гленна подняла голову; взгляд ее был полон боли.
— Их там столько! Очень, очень много.
— Но пятеро живы и теперь в безопасности.
— Я знаю, что ты права. Знаю. — Гленна выпрямилась и вытерла лицо ладонями. — Просто это такое потрясение.
— Мы сделали то, зачем пришли. Даже больше.
— Кто это был? — спросил Ларкин. — Те, кто на нас напали. Ты сказала, что они не вампиры.
— Наполовину. Они все еще люди. У них пили кровь, и, наверное, не раз. Но им самим не позволяли ее пробовать и превращаться в вампиров.
— Тогда почему они сражались с нами?
— Ими управляют. Я бы назвала это порабощением. Эти люди лишены воли и делают то, что им прикажут. Я насчитала семь человек — рослых и сильных. Четверых мы убили. Вероятно, больше у Лилит нет — или есть, но немного. Их очень трудно держать под контролем.
— Значит, был бой? — спросила Гленна. Блэр снова выехала на дорогу.
— Пещеры открылись. Лилит бросила на нас первый отряд, полувампиров. А потом проделала этот трюк с погодой.
— Ты думала, я брошу тебя там, — негромко проговорил Ларкин, обращаясь к Блэр. — Оставлю тебя им на растерзание.
— Главное — выжить.
— Возможно, но я не бросаю друга или товарища по оружию. Кем ты меня считаешь?
— Интересный вопрос.
— Я не трус. — Голос Ларкина звенел от напряжения.
— Нет — это уж точно. — А смогла бы она сама бросить его? Нет, призналась себе Блэр. Ни за что. И всерьез обиделась бы на подобную просьбу. — Но другого способа сохранить жизнь остальным и лишить Лилит победы мне в тот момент просто не пришло в голову. Откуда мне знать, что в твоем репертуаре есть превращение в дракона?
— В дракона? — выдохнула сидевшая сзади Гленна.
— Ты многое пропустила — жаль. Да, нам пришлось туго. Но дракон? Боже, Ларкин, наверное, его кто-нибудь видел. Но все остальные думают, что им померещилось.