Темный Луч. Часть 3 - Эдриенн Вудс
— Ревнуешь, да? — Эмануэль ухмыльнулся, поймав мой взгляд.
— Просто хотел убедиться, — сказал я.
Все засмеялись.
Елена закатила глаза и покачала головой.
— Ты все еще не ответил на мой вопрос, — сказала Гертруда.
— Магия, — ухмыльнулся Эмануэль.
Она улыбнулась.
— Магия? — скептически спросил Чарльз.
— Сейчас военное время, Чарльз. В каждой войне есть жертвы. Я не хочу, чтобы это были те люди, которые помогают принцессе.
Эмануэль. Я потер лицо. С ним ее было не переубедить. Он только что заполучил ее.
Чарльз и Эмануэль рассмеялись.
— Дай угадаю, я вырвал эти слова прямо из твоих уст? — спросил он.
— Заткнись. Ты все еще заноза в заднице, — пробормотал я.
— Девять уходят сегодня вечером? — спросила Дейзи.
— Вы с Кэсси должны пойти, — сказала Елена.
— Элль, если они хотят поместить нас в карантин…
— Этого не произойдет, Дейзи, — сказал я.
— Обещаешь? Я не хочу, чтобы Кэсси боялась еще больше, чем то, к чему она уже привыкла.
— Свобода — это то, что мы предлагаем, и свобода — это то, что получит каждый из вас.
Дейзи уставилась на меня.
— Хорошо, я тебе доверяю.
— Я тебя не разочарую.
Она кивнула.
***
Я повел Эмануэля на прогулку и расспросил его обо всем. Он рассказал мне все. То, что она сказала Гельмуту, Лонгвею и Древним.
Я показал ему окрестности.
— Насколько здесь плохо?
— Сейчас все выглядит нормально, но в глазах этих людей много страха. Я еще не встречал виверн, которые придут через пятнадцать дней. Их дни здесь тоже не те. Дольше, чем двадцать четыре часа.
— Насколько?
— Скорее, сорок часов.
Он вздохнул.
— Ты не можешь быть здесь, Блейк.
— Ты хочешь, чтобы я сидел в стороне?
— Ты дал свою клятву Елене. Если вы нападете, то поставите под угрозу все.
Он был прав.
— Как поживает моя кузина?
— Она в безопасности. Обещаю.
Над нами воцарилась тишина.
— Здесь все изменилось, — наконец сказал он.
— Знаю, даже озера больше нет.
Мы только смотрели на лианы.
— По какой-то дурацкой причине они чувствуются моими друзьями, — сказал он.
— Это не так.
— Как дела у Елены?
— Я не знаю, — сказал я. — Иногда мне кажется, что уже слишком поздно. Мы постоянно ссоримся. Я всегда говорю что-то не то.
— Поговори с ней, Блейк. Она беспокоится о тебе, несмотря на весь этот гнев. Есть вещи, за которые стоит бороться.
— Я не говорил, что остановлюсь. Она — моя опора, Эмануэль.
Он улыбнулся.
— Я буду таким, каким ей нужно, чтобы я был, — добавил я.
— Ты сказал ей об этом?
— Нет, я бы и это испортил. Она бы услышала что-нибудь еще, поверь мне.
— Просто поговори с ней. Расскажи ей все.
Я одарил его взглядом типа «Ты-издеваешься-надо-мной».
— Не сдерживайся, — добавил он.
— Да. Это не так-то просто. Я знаю, почему ей снится, что я вытворяю с ней это ужасное дерьмо.
— Почему?
— Это был не я. Это был мой кузен Уильям. Помнишь его?
— Тот придурок, который вырывал твои чешуйки?
Я кивнул.
— Теперь он похож на тебя?
— Очевидно.
Он вздохнул.
— Что ты собираешься делать?
— Как ты и сказал, я дал клятву. Он больше не член семьи.
— Блейк?
— Нет, Эмануэль. Ты, как никто другой из драконов, должен это понимать.
— Я знаю, но ты говоришь здесь о своей крови.
— И это все, чем он является. Он не моя семья.
Я направился обратно к дому, и Эмануэль последовал за мной.
Я показал ему сарай.
— Ты все это починил?
— Да, не слишком убого, а?
Эмануэль дотронулся до балок и слегка потряс их, будто не был уверен.
Я уставился на него, разинув рот.
Он усмехнулся.
— Просто шучу. Плотник? Кто бы мог подумать?
Я вздохнул.
— Как ты это делаешь?
— Что именно?
— С ней.
— Это просто, Блейк. Ты доберешься туда.
***
Когда мы вернулись, было принято решение, кто войдет в десятку. Десять взрослых будут заменены Буйо, и большинство детей, о которых они не знали, просто пройдут.
Я также вернулся собирать вещи. Она не могла противостоять Древним в одиночку. Не в этот раз.
Около двенадцати семьи попрощались со своими близкими. Мы все ушли с Эмануэлем, Чарльзом, Маркусом и Томом.
Мы с Эмануэлем присматривали за всеми, кто не принадлежал к этому кругу.
Было тихо.
Когда мы добрались до лиан, Елена крепко обняла Кэсси.
— Елена, — сказала Дейзи.
— С ней все будет в порядке, — сказала Елена. — Закрой глаза и спой мне эту песню. Хорошо?
Я погладил Дейзи по руке.
Она была в ужасе и спрятала голову у меня на плече. Она не могла смотреть.
Они исчезли в зарослях лиан.
— Она ушла, — сказал я.
— Что? — Дейзи подняла голову.
— Круто, да?
Она выбила у меня из руки печенье.
— Извини, я — идиот. Всегда говорю неправильные вещи.
— Она действительно там?
— Ага. Однако внутри все великолепно. Никаких кошмаров для Кэсси.
Мы ждали минут десять.
Лианы раскрылись, и вышел Рэймонд, неся Елену на руках.
Я хмыкнул.
Эмануэль затрясся от беззвучного смеха.
Рэймонд поставил Елену на землю. Его лицо посуровело, когда он увидел, что я пристально смотрю на него. Он подошел к Эмануэлю, который спрятал лицо в ладони.
— Пойдем, Дейзи, — сказала Елена.
— Иди, с тобой все будет в порядке. — Я толкнул ее в плечо.
Она кивнула один раз, затем прижалась к Елене, когда та повела ее внутрь. Она захныкала, когда они тоже исчезли.
Подошел Рэймонд.
— Я пробежал весь путь до конца, если от этого станет лучше.
Я рассмеялся.
Чарльз и Том присоединились к ним.
— Он действительно похож на медведя, когда ее нет рядом, — сказала Оливия.
Еще десять минут, и вышел парень с мышиными светлыми волосами. Я взглянул на Эмануэля. Если он приказал им всем нести ее, я надеру ему задницу.
Он поставил ее на землю, и Елена жестом подозвала дочку Оливии.
— Все будет хорошо. Держись поближе к Элль, — сказала Оливия.
— Мне страшно, мама, — плакала та.
— Посмотри на меня. — Оливия убрала волосы с лица. — Они не приближаются к Элль. Она поможет тебе пройти через это.
Малышка кивнула.
Елена крепко обняла девочку за плечи.
— Закрой глаза и уши. Я скажу тебе, когда можно смотреть. — Она взяла ее в руки. Как бы ни была напугана девочка, лианы отступили.
Через десять минут женщина вернулась с Еленой. Они смеялись.
Холодный озноб пробежал у меня по спине, и я настороженно огляделся.
Эмануэль уловил это.
— Что? — спросил он с того места, где стоял.
— Я не знаю. Какое-то чувство.
— Рэймонд, Дикки. — Он кивнул. Они побежали в поле