Эпоха сияния - Шари Л. Тапскотт
— Он жив, — сообщил я остальным. — Где Серафина?
Ещё до того, как мне ответили, я заметил её у входа в пещеру. Она колдовала над кричащим от боли моряком.
Она была измотана не меньше меня — мы часами направляли магию в паруса, чтобы добраться до скал. Сил почти не осталось.
Но если она вновь поможет мне нащупать магию, я, возможно, смогу исцелить Льюиса. По крайней мере должен был попытаться.
Я бросился к ней. Как только она закончила со своим пациентом, я объяснил ей ситуацию и помог подняться на ноги.
Она пошатнулась, завалившись на меня.
— Ты в порядке? — уточнил я.
— Я уже на пределе, — призналась она. Глаза были стеклянными. — Не уверена, что смогу…
— Я сам, — пообещал ей. — Просто помоги мне.
Сглотнув, она кивнула и описала, что нужно делать.
Вместе мы опустились на колени рядом с Льюисом. Я положил руки на его ноги. Хорошо, что он без сознания, потому что это будет дико больно.
— Я готов, — сказал я Серафине.
Она накрыла мои руки своими, и я закрыл глаза. Я испытал дикое облегчение, когда нащупал свою магию. Но оно быстро прошло, как только я понял, насколько серьёзны травмы Льюиса.
— Исцели внутренние повреждения, — устало произнесла Серафина. — И ноги. Всё. Рёбра и наружные раны подождут. Когда отдохнём, позаботимся об остальном.
Я послушно сделал, как она сказала. Хаос снаружи померк, когда я сосредоточился на задаче. Я уже почти закончил, как вдруг мир вокруг начал вращаться. Я завалился набок, не в силах больше оставаться в сознании. Меня поймали нежные руки, удивительно тёплые в этой холодной, сырой пещере.
***
Я резко очнулся и не сразу вспомнил, где нахожусь.
Буря бушевала за пределами нашего крошечного укрытия, и брызги волн залетали внутрь. К счастью, наклон позволял воде стекать к выходу, поэтому уходила она так же быстро, как и приходила.
Я кое-как разлепил глаза. Они болели, как будто я часами не моргал. Все мышцы одеревенели. И несколько мокрых прядей прилипли к лицу… белоснежных.
Когда я, наконец, пришёл в себя, то обнаружил, что Серафина положила мою голову себе на колени. Сама она спала в крайне неудобной позе, прислонившись к стене пещеры.
Я со стоном поднялся. Она заморгала, просыпаясь.
— О, ты очнулся.
Если не считать сверкающих время от времени молний, снаружи стояла кромешная тьма. Люди вокруг нас тоже пытались немного поспать, кому-то это удавалось, кому-то нет. Морган стоял на входе, как всегда самый неусидчивый, и вглядывался в ночь.
Кассия и Бритон сидели рядом, скрестив ноги, лицом к лицу, и тихо переговаривались о чём-то. Он держал её за руку, успокаивая и поддерживая. Прежде подобная сцена вызвала бы у меня раздражение, но сейчас я был рад, что с ними обоими всё в порядке.
Я чуть сдвинулся, чтобы опереться спиной на холодную каменную стену, и притянул Серафину к себе на колени. Положил руку ей на затылок, чтобы она прислонилась щекой к моему плечу.
— Спи давай.
Я ожидал, что она начнёт возражать и сопротивляться, но вместо этого она прижалась ко мне сильнее, обхватила руками за талию и расслабилась.
В центре пещеры горел костёр. Его специально расположили так, чтобы дым уходил через расщелину. Не сказать, что стало тепло и сухо, но, по крайней мере, нам не грозило замёрзнуть насмерть.
Я дремал вместе с Серафиной, хоть и часто просыпался. В какой-то момент с облегчением заметил, что тёмное грозовое небо уступило утреннему солнцу, но чувствовал себя едва ли отдохнувшим.
— Сколько еды нам удалось сохранить? — спросил Риз капитана.
— Благодаря вашим рыцарям, при разумном потреблении нам хватит на неделю.
— Нам нужно как-то выбираться отсюда, — сказал Триндон, озвучивая очевидное со свойственным ему оптимизмом.
Вроде бы шлюпки уцелели, но с таким течением от них пользы не больше, чем от корабля без парусов.
После недолгого обсуждения все погрузились в мрачные раздумья. Вроде бы и до скал рукой подать, но в то же время нас легко может унести в открытое море, а там и к Разлому.
— Возможно, когда буря успокоится… — предположил Триндон.
Риз бросил взгляд в сторону выхода из пещеры.
— Боюсь, буря никуда не денется.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Серафина, всё ещё нежась в моих объятьях.
Я не заметил, когда она проснулась.
Провёл рукой по её волосам. За ночь они высохли, но прежде шелковистые пряди стали жёстче от солёной воды.
— Лучше, — ответил ей. — Ты как?
Пропустив мой вопрос мимо ушей, она задала новый:
— Как тебе кажется, твоя магия восстановилась?
— Наверное, — неуверенно произнёс я.
Она села, пристально глядя на меня.
— Я хочу попробовать кое-что, но не уверена, получится ли.
— Что попробовать?
Она скосила взгляд на остальных. На её лице промелькнула неуверенность, словно она предпочла бы обсудить это без лишних ушей. Но нам некуда было идти. Мы все застряли в этой тесной пещере.
— Я хочу, чтобы ты попытался совершить оборот, — тихо сказала она. — Не знаю, хватит ли тебе магии, но думаю, да.
Не совсем понимая, о чём она говорит, я тупо переспросил:
— Совершить оборот?
— Я могу по желанию менять облик. На трансформацию уходит много сил, но как только ты примешь желаемый вид, магия вновь начнёт постепенно восполняться.
Я смотрел на неё недоумевающим взглядом. Мне не нравилось, куда вёл этот разговор.
— И в кого же ты предлагаешь мне превратиться?
Фея нахмурилась.
— Первой моей мыслью был орёл, поскольку это самое крупное животное, в которое я могу превратиться без внешних источников магии, но орёл не сможет унести в своих когтях человека.
Я потрясённо уставился на неё. Она ведь не предлагает мне всерьёз превратиться в птицу?
— Так что я начала перебирать морских животных. Какое-нибудь такое, чтобы смогло тянуть или толкать человека по воде, а не тащить над ней.
— Даже если бы я согласился — а я против, — вода слишком холодная. Да и кто знает, какие твари там водятся.
Она задумалась и кивнула, признавая мою правоту.
Рядом с нами сел Триндон. Его переполняло любопытство.
— Ты правда можешь превращаться в животных, Серафина?
— Да. Но обычно во что-то маленькое, незаметное: кошку, лисицу, соколиху, оленёнка. Но сейчас от них нет толку.
К нам присоединился Риз.
— Вы могли бы обратиться за помощью на берегу, но как они нас спасут? И сколько времени это займёт? Боюсь, наши запасы продовольствия кончатся раньше, чем они успеют разработать план.
Триндон погрузился в размышления, поглядывая на Серафину. Он сидел молча, пока остальные мужчины присоединялись к обсуждению возможных вариантов выхода из нашего положения.