Жрица Великих Ветров - Рина Львович
Лонгуань понял, что девушка не справляется, потому что Дракон Великих Ветров не только выбрался на свободу, но решил еще и полетать. Его прекрасное тело ринулось волнами вверх, а потом ушло в резкое пике. У самой земли дракон плавно извернулся, задев верхушки травы и сбивая лепестки с благоухающих цветов. Скорость воздушных потоков вокруг увеличивалась, а небольшие завихрения, темнея, цеплялись друг за друга своими струями, перекручивались, превращаясь уже в смерч.
— Что ты делаешь? Остановись! — Генерал подбежал к принцессе, пытаясь до нее докричаться, тряс за плечи, но невеста не отзывалась.
Принц опустился рядом на землю и погрузился в транс. Огненный дракон на руке Лонгуаня зашевелился, приобретая осязаемую форму. Через несколько секунд в воздухе два Хранителя смотрели друг на друга. Больший по размерам имел красный окрас спины, переходящий в желто-оранжевый живот. Его грива и хвост вспыхивали огненными всполохами, разбрасывая вокруг обжигающие искры. Из пасти дракона вырывался дым, а иногда и само пламя.
Великий Ветер отличался от собрата своей белизной. Три рога украшали витиеватые узоры и золотые кольца. Грива и кисточка на хвосте заворачивалась в воздушные колечки, похожие на бегущие по небу облака. Белые усы развивались от порыва ветра. На лбу дракона красовался символ стихии воздуха. Белые чешуйки, отливавшие серебром на солнце, к своим краям приобретали нежный фиолетово-голубой оттенок, придавая объемность шкуре.
Огнедышащий рыкнул громко и решительно. Великий Ветер, не поверив в серьезный настрой собрата, облетел того вокруг, раздувая огненные искры гривы, предлагая вместе повеселиться. Повторный более грозный рык Священного Огня остановил шутника. Белый дракон даже как-то с обидой посмотрел на своего собрата и медленно начал уменьшаться в размерах, пока полностью не исчез.
Священный Огонь приземлился рядом с носителем силы и его невесты. Дракон неторопливо обошел девушку, еще не вышедшую из транса, принюхиваясь к ней. Огненный нравоучительно рыкнул в сторону подопечного, словно генерал был виноват в сложившейся ситуации, и растворился в воздухе, возвращаясь на свое положенное место.
Ю Гу Фенг и Лонгуань одновременно открыли глаза. Девушка поклонилась жениху в молчаливой благодарности за помощь. Она была растеряна и смущена.
— А словами нельзя⁈ — Съязвил принц, помогая невесте подняться. Мужчина сделал несколько шагов вперед, слегка повернул голову в сторону чужестранки и жестко добавил. — С сегодняшнего дня я буду следить за тобой еще строже. Не позволяй своему дракону доставлять неприятности моей семье!
Лонгуань направился в сторону императора, прислушиваясь к семенящим позади него шагам нареченной.
* * *
Внезапные маневры сына императрица поняла сразу. Она дала паре скрыться за последним поворотом, а затем привлекла внимание мужа и среднего сына. Вся компания стояла недалеко и украдкой наблюдала за происходящим. Когда возникла опасная ситуация, мужчины дернулись в сторону Великого Ветра. Однако императрица мягким движением одновременно остановила супруга и второго сына.
— Он справился! — Она победно посмотрела на императора, который только покачал довольно головой.
Две пары поспешили скрыться в беседке, чтобы не смущать гостью еще больше. Трети сын и его невеста, войдя в тень пагоды, поклонились, принося извинения за неожиданную отлучку. Девушка выглядела бодрой, а генерал наигранно расслабленным.
— Как Вам сад, дорогая моя? — Императрица приветливо посмотрела на будущую сноху.
— Благодарю, Ваше величество, — принцесса говорила с подлинным восхищением, — он просто чудесный. Здесь очень много неизвестных мне растений, которые просто пропитывают воздух энергией.
На последних словах девушка запнулась. Император и Гохуо неопределенно хмыкнули, а Лю Е деликатно отвернулась в строну и залюбовалась лозой, оплетающей опоры беседки. Лонгуань вопросительно посмотрел на мать, а та, как ни чем не бывало, похлопала ладонью около себя, приглашая принцессу присесть.
— Вам нужно чаще гулять. — Императрица по — матерински посмотрела на подопечную третьего принца. — Завтра мы все отправляемся в нашу Летнюю резиденцию, где и состоится ваша свадьба. Там вы будете себя чувствовать еще комфортнее.
Девушка слегка погрустнела, но быстро справилась с эмоциями и согнала тень печали со своего лица.
— Несмотря на обстоятельства вашего появления во дворце, — император занял место на противоположной скамье, — мы уверены, что ваш брак не только укрепит добрососедские отношения между нашими державами, но и осчастливит моего сына. — Монарх, добродушно улыбаясь, взял чашу и сделал глоток свежезаваренного чая.
Императрица, второй брат и вторая принцесса повторили жест главы клана, хитро переглядываясь. «Да что здесь происходит!» — Лонгуань и нареченная одновременно поклонились монарху в благодарность за сказанные слова. Чаепитие продолжалось еще некоторое время, за которое было опустошено несколько чайничков, услужливо приносимых слугами.
— А теперь, дети, — императрица обвела всех взглядом, — идите и прогуляйтесь без нас. Молодым необходимо больше проводить времени вместе, чтобы лучше узнать друг друга.
Аудиенция была завершена. Две пары поклонились их величествам и покинули беседку. Отойдя на небольшое расстояние, второй принц решил прервать молчание.
— Дорогая гостья, мой брат не очень силен в этикете. — Средний брат проигнорировал зверский взгляд генерала. — Меня зовут Гохуо. Я надеюсь, что привязанность между вами и моей женой Лю Е будет только крепнуть.
— Второй принц, я благодарна Вам за заботу обо мне, которую Вы проявили сегодня вечером. — Принцесса искренне улыбалась. — Без Вас и Лю Е я не справилась бы. Буду безмерно счастлива, если наши отношения перерастут в дружбу.
«Вот значит как! — Третий принц недовольно отвернулся. — Она значит, счастлива и благодарна. А улыбается-то как! Словно фонарик в ночи. Я же по ее мнению ничего этого не достоин. Куда уж нам, мы же в этикетах ничего не смыслим!» В глазах генерала начали плясать огненные искры.
Солнце катилось к закату. Генерал проводил невесту в ее покои, с трудом выдержал процесс переодевания, и все еще злой вышел на улицу. К удивлению третьего принца, его поджидали средний брат с женой. Слуги, молча, стояли в отдалении, держа в руках переносные бумажные фонари.
— Братец, ты не успокоился. — Констатировал Гохуо.
Лонгуань недовольно отвернулся.
— Послушай, Лон, — второй принц развернул гордого генерала в свою сторону. — Я не хочу, чтобы между нами возникли недомолвки. Поэтому говорю в присутствии жены. — Лю Е тепло улыбнулась мужу и взяла его под руку. — Ты получил наконец-то шанс стать счастливым, сегодня это подтвердилось дважды. Не зыркай на меня так, мы все видели. Это девочка действительно драгоценный дар.