Семь невест. Дарованная нежность - Лира Алая
Все, что я сейчас хотела — это расплакаться и спрятаться за чьей-нибудь широкой спиной, а отнюдь не быть послушной. И почему Зенона именно сейчас вызвали на собрание? Когда он придет? И придет ли?
— Не прикасайтесь ко мне! — Я изо всех сил рванулась вперед и, черт возьми, вырвалась, упав и прибольно ударившись коленкой. Но я тут же встала и отбежала за большой рабочий стол. Хоть какая-то преграда.
— Да ладно тебе! — рассмеялся мой куратор. — Ты что, серьезно собираешься от меня убегать? И куда, мне интересно?
— Не смейте меня трогать. Я этого не хочу, а по меркам вашего мира вообще несовершеннолетняя! — привела я свой последний козырь. Коленка болезненно пульсировала, наверное, до крови разодрала, да и ушибла нехило. И даже не посмотреть, что с ней: отвлекусь хоть на минуту — и сэр Флоре меня точно скрутит.
— А-а-а-а, — завопила я во все горло.
На что мой потенциальный насильник лишь недоуменно поднял бровь, а потом обидно рассмеялся:
— Тут звукоизоляция, даже не старайся. Элейн, меня, конечно, заводит сопротивление. Но когда его слишком много, то, пойми, это очень опасно. Для тебя опасно. Ты можешь получить слишком серьезные травмы. А некоторые травмы, как знаешь, вылечить труднее, чем убрать объект с этими травмами куда-нибудь в реку.
Он не шутил. Он действительно не шутил! И тут я поняла, какая еще эмоция была. Точнее, не эмоция, а… безумие. Сэр Флоре был немного сумасшедшим, и я сейчас находилась в его руках.
Стук в дверь прервал разорвал повисшую тишину, заставил моего куратора зло прищуриться:
— Кто там?
— Помоги-и-и-те! — я закричала так громко, как могла.
Но мой крик остался без ответа, словно я ничего и не говорила. Поймав злую ухмылку сэра Флоре, я поняла, что кричать бесполезно. Очередные магические штучки этого мира.
— Сэр Флоре, вы просили принести вам еду в кабинет.
— Занесите, пожалуйста, попозже. Сейчас я немного занят.
— Сэр Николас? Дайте-ка мне этот поднос. Я лично занесу его сэру Флоре.
Зенон! Он пришел! Я готова была вопить и кричать от радости и облегчения, хотя мой спаситель был за дверью.
Глава 17
— Сэр Зенон? Какой сюрприз, — сквозь зубы прошипел сэр Флоре, а потом громче добавил: — Подойдите немного позже, я занят.
— Тогда освободитесь сейчас же, — безапелляционно заявил Зенон. — Открывайте дверь, пока я ее не снес.
Я даже видела, как сэр Флоре вспотел, как забегали его отвратительные глазки, а душа наполнилась страхом, а затем — злой решительностью. Я сглотнула, схватила с полки первый попавшийся талмуд, готовая отбиваться: кто знает, что взбредет ему в голову. Но это не понадобилось. Талмуд вылетел из моих рук, а сама я, словно железка к магниту подлетела к сэру Флоре. Магия! Как же я могла забыть! Значит, у меня изначально не было никаких шансов против него, а сэр Флоре так развлекался. Он грубо схватил меня за плечо, сжал его и встряхнул.
— А теперь слушай меня внимательно, — зашипел не хуже змеи мой куратор прямо в ухо. — Ты упала и споткнулась, поняла? Рассадила колено, очень расстроилась и попросила закрыть дверь, чтобы я мог тебе его обработать.
— Зачем мне просить ради такого закрыть дверь? — пискнула я. Слова Сэра Флоре звучали горячечным бредом.
— Потому что я так сказал. Можешь придумать что-то другое, мне нет разницы. Только постарайся быть убедительной, поняла? Иначе я найду способ устроить тебе веселую жизнь. Поверь, мои связи во дворце позволяют.
Сэра Флоре прервал треск и грохот: входная дверь развалилась на щепки.
— Уважаемый сэр Флоре, когда я прошу открыть дверь сейчас, то это должно быть сейчас. Не через минуту, не через пять. Ожидание больше, чем время, которое необходимо для выполнения такого простого действия, наводит меня на нехорошие мысли. — Зенон вошел с таким выражением лица, что я чуть не взрогнула. Пожалуй, если бы я не помнила так хорошо голос Зенона, то могла бы и не узнать. Обычно в Зеноне было поменьше высокомерия и злобы, но, наверное, с таким как мой куратор, иначе нельзя.
— В-в-вы сломали мою дверь! — воскликнул сэр Флоре.
— Если ты, — Зенон намеренно подчеркнул «ты», избегая вежливого обращения, — сейчас не расскажешь, что тут произошло, то я и тебя сломаю. И, поверь, сделать это с тобой куда проще, чем с твоей дверью. Возможно, я даже получу удовольствие.
— Она очень неудачно упала! Споткнулась и упала! — Сэр Флоре уже забыл, что приказал рассказывать обо всем мне. Теперь он сам оправдывался, но его слова звучали так неубедительно, что ему бы и ребенок не поверил.
— Руки убери от леди, — произнес второй человек, стоящий рядом с Зеноном. Я его поначалу даже и не заметила. Он был невысоким, гибким, каким-то сливающимся с обстановкой. И со звериными ушами на макушке. — То есть. Леди упала, разбила колено, порвала на себе платье, оставила синяки на предплечье. И это все во время падения на мягкий ворсистый ковер, верно?
Зенон тем временем подошел ко мне, стащил с себя свой плащ и накинул мне на плечи, мягко приобнимая и шепча:
— Все будет хорошо, больше не о чем волноваться. Это обвинитель, был куратор Флоре, сел куратор Флоре, так что не расстраивайся.
Теперь уже можно расслабиться и воздать благодарность кому-то очень хорошему сверху за свое спасение? Я тихонько всхлипнула в плечо Зенона. Все закончилось?! Неужели все и вправду закончилось? Я стискивала зубы, чтобы не начать судорожно рыдать. Потому что если я уж начинала плакать, то плакала долго, некрасиво и очень громко.
Меж тем, сэр Флоре продолжал оправдываться, но не особо удачно (если судить по тому, как от ужаса побледнело его лицо, а все ответы сопровождал стук зубов):
— Д-д-да, она ударилась о ковер!
— Зенон, он ненормальный? — спросил второй мужчина.
— Не уверен. Но комфортных условий в клинике для душевнобольных я ему не желаю, так что предъявляй ему обвинения по всем статьям.
— Разумеется, — мужчина демонстративно повилял ушками. — Хорошо, значит, так и запишу. В преступлении не признался, факт преступления налицо.
— Я ничего не совершал! Какое преступление! Дама захотела уединиться, вот мы