Рабыня препода Академии (СИ) - Ру Мракс
Я краем глаза увидела, что спохватившаяся Мара изгибает в воздухе большую струю воды, взятую из реки, но тут огонь опал так же резко, как и взметнулся. Все-таки Хенсон не зря звался магистром. Грош цена была бы его знаниям, если бы он не смог погасить огонь.
Запоздалая струя воды вылилась на Хенсона, оставив старика мокрым и отплевывающимся. Полбороды сгорело, остальное торчало неаккуратными лохмотьями. Хвала драконам, заметных ожогов не было, только надбровные дуги потеряли всякий намек на брови и приобрели красный оттенок. Что я натворила?!
В первые секунды вымокший до нитки старик от ярости не мог вымолвить и слова. Затем рявкнул:
— Ты! В кабинет директора! — затем указал на Мару, — С тобой потом разберемся. Занятие без меня не продолжать! Будете что-то поджигать без меня, заставлю неделю драить полы в большом холле. Зубной щеткой!
Все притихли, с удивлением и ужасом глядя на меня.
Хенсон грубо схватил меня за плечо и поволок в сторону к Академии. Вырваться мне удалось лишь на середине пути:
— Больно, пустите! Сама пойду!
Магистр оставил меня ждать у кабинета директора, а сам зашел внутрь. Лишь особенно громкие возгласы доносились до моих ушей. Ну а что я такого сделала? Чисто технически я лишь выполняла его задание. Он же не уточнил, что именно поджигать.
Магистр Хенсон вышел вместе с директором. Сухонькая старушка в ведьминском остроносом колпаке строго взглянула на меня:
— Ты не собираешься извиниться перед преподавателем?
— Извините, — буркнула я. — Это вышло случайно.
— Надеюсь, вы разберетесь с ней! — рявкнул старик директору и ушел, гневно топая ногами.
Директор молча пропустила меня в кабинет. Я села без приглашения, ожидая неминуемого разноса. Надеюсь, меня не исключат. Может, снова отправят в комнату для буйных. То есть, для раздумий.
Но взгляд директора, усевшейся за стол передо мной, неожиданно потеплел.
— Айна, послушай… Я знаю, тебе сейчас тяжело. Магистр О'Лири рассказал мне твою историю. Ты росла в ужасных условиях, с трудом сбежала, а твоя мама до сих пор в рабстве, — тихо проговорила директор, проникновенно глядя мне в глаза. — Мы… Я очень беспокоюсь за тебя. Ты ходишь поникшая, твоя успеваемость упала, а теперь еще и это… Ты переживаешь из-за мамы, да?
Стыдно было признаться, но переживала я совсем не из-за мамы. Конечно, я скучала по ней и придумывала нереализуемые планы, как спасти ее, но не она была причиной моего поведения.
— Да, директор, — покорно сказала я. Скоро смогу смело сказать, что ложь — мое второе имя. — Из-за мамы и еще… Я боюсь, что охотники найдут меня здесь, и школа не сумеет меня защитить. Я доверяю вам, но не могу избавиться от этого страха.
Директор по-матерински улыбнулась.
— Тебе нечего бояться. Защита усилена на всех уровнях. Такие меры я объяснила другим учителям опасностью нападения некромантов, поскольку О'Лири был ранен клинком из земли мертвых. К слову, мы считаем, что охотник и был некромантом. Они часто берутся за подобные задачи, обещающие хорошее вознаграждение.
Я кивнула. Все, чего мне хотелось, это уйти отсюда.
— Если я могу тебе помочь или тебе будет нужно поговорить… — мягко сказала директор, — то ты всегда можешь обратиться ко мне. Или к магистру О'Лири. Ты ведь именно к нему пришла за помощью изначально.
Когда она произнесла его имя, меня ощутимо тряхнуло. Надеюсь, директор не заметила.
— Обязательно. Я пойду, ладно?
— Иди. И учись лучше контролировать свою магию, — улыбнулась директор. — Не перекалечь мне тут всех преподавателей.
О да, я бы с удовольствием покалечила тут одного… Дракона.
Легок на помине. Я вышла, а он стоит у дверей.
— Айна… Я услышал о том, что случилось. Ты в порядке?
Голос звучал заботливо. Но этим он никого уже не одурачит. Я даже избегала смотреть ему в глаза, чтобы не возникло желания броситься ему на шею. Ты мне не нужен. Не нужен.
— Больше никогда не называй меня по имени, — бросила я и почти бегом ринулась в коридор, желая лишь добраться до спальни и свернуться в клубок под одеялом.
Вдруг меня схватили за руку и грубо дернули назад.
Дракон пристально взглядывался мне в глаза с непонятным выражением на лице.
— Тебе что… Плохо? Почему?
— Мне просто отлично, — рявкнула я, пытаясь выдернуть руку, но дракон не пускал.
— Я же вижу. Рассказывай!
— Отвали! — дернулась я из последних сил, и тут моя выдержка изменила мне.
Я резко прижалась к драконьей груди, ощущая своей щекой, как судорожно вздымается грудная клетка. От бега? От волнения?
Запах сандала и апельсина окутал меня, и слезы лишь чудом не покатились из глаз. За что мне все это…
Дракон, конечно, не обнял меня, вместо этого мягко отстранил, держа за плечи.
— Что случилось тогда? — выпалила я. — Что заставило изменить твое мнение? Ты должен, понимаешь, должен мне рассказать!
О'Лири странно смотрел на меня. Видимо, не мог решить, что ему сказать. Потом, кажется решился.
— Пока я был без сознания, в коме я увидел свою жизнь со стороны. Мечтал умереть, но не умирал, а продолжал делать людям зло. Вымещал на них свою ярость, свою боль. Я увидел со стороны в себе эту слабость. И пообещал себе, что если выживу, то смогу простить себя за произошедшее на войне и затем измениться. Святым, я, конечно, не стану… Но и насильником быть не хочу.
Ничего себе… Такого я не ожидала. Уж чего-чего, а совести в этом драконе раньше видеть не приходилось.
— А что если я сама хочу?… Ну, ты понимаешь, — быстро сказала я, ощущая, как стыд заставляет щеки краснеть.
О'Лири усмехнулся. Своей обычной почти хищной усмешкой, только теперь в ней недоставало наглости.
— У тебя никогда даже молодого человека не было. Никаких нормальных романтических отношений. Ты еще ничего не понимаешь. Ты вскоре найдешь себе хорошего человека и будешь вспоминать обо мне лишь в кошмарном сне.
Я разозлилась. Почему он все решает за меня?
— Не хочу я другого! Я хочу тебя! Хочу быть… твоей! И только!
В расширившихся глазах дракона появилась глубина, и смутное желание отразилось на его лице.
В следующую секунду я ощутила тепло его губ на своих губах. Проводя языком по сухим губам дракона, я впитывала дикую нежность, скользившую между нами. Он целовал меня бережно, мягко, будто в последний раз. Никогда еще мы не целовались просто так, без порыва страсти в сексе. Мы медленно сплетали и расплетали наши языки, осторожно прикусывали мокрую кожу рта. Затем он прижался губами к моей щеке и надолго задержал это прикосновение.
Мое тело стало воспаленной нежностью, воплощением чего-то мягкого и светлого, сияющего. Счастье наполнило мой истощенный организм до краев и вылилось за них.
Дракон отстранил меня.
— Айна. Поверь, нам не нужно быть вместе. Ты совсем не знаешь меня. Я жестокий, холодный и закрытый человек. Я лишь испорчу тебе жизнь. Не стоило мне целовать тебя, но не смог удержаться… Больше это не повторится.
Пока О'Лири говорил, он постепенно закрывался, превращаясь из ласкового мужчины в собранного преподавателя.
— Ты поймешь потом, что я был прав, — тихо сказал О'Лири, отбрасывая с лица пряди смоляных волос. И ушел. Снова ушел.
В растерзанных чувствах я побежала в лес, к моей башне, потому что во мне хватило бы злости сжечь целую школу. Ты хочешь, чтобы я тебя забыла? Отлично, я тебя забуду!
Глава 8
В смутных мыслях, как лучше забыть о драконе, я провела еще пару дней. В это время в Академии была популярна тема с шариками временного приворота. Их делали и продавали в больших количествах студенты старших курсов, опытные в зельеварении.
На такой голубой шарик размером с ноготь нужно было наговорить имя того, в кого жертве предстоит влюбиться, а затем добавить в еду или раздавить до жидкого состояния и пшикнуть в нос из флакончика, как духи. Хвала драконам, влюбленность длилась не больше полутора часов.