Подозрительная невеста дракона (СИ) - Коротаева Ольга
Единственное, что нас объединяет — скупость на слова и одинаковый рост. А ещё он тоже граф, но титул получил не по рождению, а за заслуги перед королевством. Но в одном сплетницы были правы — Сид мог появиться ниоткуда, ведь он обладает способностью полностью сливаться с местностью. Неудивительно, что Ризеган был готов лично ухаживать за мной, лишь вы в Леверетт не послали дознавателя.
— Будто он сможет этого избежать, — прошептал я. — Но сначала я должен завершить свою работу и передать дело Кемирону, убедившись в виновности главы местного отделения. А этот слизняк точно виновен, чую запах лжи и наживы.
Мысленно вернулся в подвал и воскресил в памяти странную дверь до мельчайших подробностей. Ценная древесина была пропитана сахарным сиропом, чтобы отбить запах оборотней? Что связывает существ, которых в провинции отчаянно боятся и люто презирают, с господином Ризеганом? Здесь замешаны огромные деньги!..
От размышлений меня отвлекли девичьи голоса, из которых я сразу выделил один.
— Что она здесь делает?
Барышня Кустер, судя по звуку шагов, приближалась к выделенным нам покоям в сопровождении двух служанок.
— Похоже, что Его Светлости суждено умереть молодым и одиноким, — иронично заметила Арлета.
Сердце подпрыгнуло к горлу.
— Я вам так сильно докучаю, барышня Кустер? — Меня неприятно удивило и разозлило её безразличие к моей судьбе. — Почему желаете мне скорой смерти?
— Я вовсе не… — с лёгким испугом пролепетала она.
— Заходите, — холодно перебил я.
Ещё несколько часов назад и не помыслил бы сделать ничего подобного, но сейчас, взбудораженный зельем от аллергии и уязвлённый словами девушки, страстно возжелал выяснить, почему эта строптивица не желает за меня замуж.
— Одна.
И она мне расскажет!
Глава 13
Арлета
Я лишь хотела взглянуть на мужчину и убедиться, что с ним всё в порядке. Только и всего! Но стоило переступить порог, как дверь за мной вдруг захлопнулась, и я метнулась обратно. Подёргала за ручку, но та не поддавалась, а в коридоре беспокойно заохала Панча.
— Что происходит? Заклинило её, что ли?!
Сердце пропустило удар, колени ослабли. Я медленно повернулась и из полутьмы комнаты выделила кровать, на которой полулёжа разместился граф. Выглядел мужчина болезненно бледным, но глаза его сверкали, а на чётко очерченных губах змеилась улыбка. Почему-т она испугала меня ещё больше, потому что никак не вязалась с образом дракона, который я уже успела составить.
— Вы… — Воздуха внезапно не хватило, и я просипела окончание вопроса: — …Маг?
— Разумеется, — он иронично хмыкнул и приподнялся, будто желая рассмотреть меня получше. — Вы меня боитесь?
— Разумеется, — вернула ему ответ и повела плечом.
— Почему?
Казалось, его задел мой откровенный ответ, но я не собиралась щадить чувства того, кто поставил незамужнюю барышню в неловкое положение, заперев её в своей спальне. Это могло разрушить мою и без того шаткую репутацию. Я сама бросала на неё тень, но лишаться полностью не собиралась, ведь это даст господину Кустеру шанс избавиться от меня, отослав в какую-нибудь деревню, и никто его не обвинит!
Прижавшись спиной к двери, я потребовала:
— Откройте.
— Не хочу, — хмыкнул он и вдруг рывком поднялся с постели.
Я быстро зажмурилась и отвернулась, чтобы не видеть графа, а сердце в это время отплясывало быстрый танец. Он обнажён? Что мне делать, если Эйр попытается перейти черту и поступить неблагородно?
«Пусть только попытается, — вспомнив, что не так беззащитна, как хотелось графу, почти по-звериному оскалилась я. — Его ждёт больша-а-а-я неожиданность!»
Но это была лишь бравада. Как бы ни обернулась ситуация, не собиралась менять ипостась, ведь это было ещё хуже, чем прослыть испорченной девицей. Если о моей тайне узнают, то я не только больше никогда не увижу свою бедную сестру, но и потеряю жизнь.
Оборотня, который посмел забраться в дом богатого горожанина, не пощадят. И Триста лишится единственного живого существа, который способен ей помочь в первый оборот в том случае, если зелье не остановит превращение.
Смирившись с тем, что другого выхода нет, я бросила испуганный взгляд на графа и вздрогнула, увидев его ближе, чем ожидала. Этот человек двигался бесшумнее кошки! Подняв голову, я мгновенно утонула в его разного цвета глазах, а Эйр наклонился, ещё сильнее сокращая между нами расстояние, и щеки коснулось горячее дыхание.
— Почему? — повторил он и всмотрелся в мои глаза. — Я не сделал вам ничего плохого. Вёл себя вежливо и уважительно…
— Это вы называете уважительным поведением? — возмутилась я и попыталась оттолкнуть мужчину, но с тем же успехом могла бы сдвинуть с места валун.
Эйр накрыл мою ладонь, прижимая к своей груди, и я ощутила, как сильно и быстро бьётся его сердце.
«Плохо, — запаниковала ещё сильнее. — Очень плохо!»
— Не смотрите на меня так, — жарко выдохнул граф, меняясь в лице.
— Как? — шевельнула я губами.
Невольно отвлекла его внимание от моих глаз и направила ниже, о чём тут же пожалела. В лицо бросилась краска, по телу прокатилась волна ледяных иголок, колени подогнулись.
— Будто вы жертва, — шепнул он, наклоняясь ещё ближе. — А я хищник… Мне это нравится.
У меня перехватило дыхание, задрожали руки. Надо было ударить его по щеке, воззвать к чести, но я не смогла даже пошевелиться, завороженно наблюдая, как приближается его лицо, и приоткрываются губы, между которых на миг мелькнул влажный язык.
«Это всего лишь поцелуй, — утешала себя, не понимая, смятения, охватившего мою душу. — Поцелует и отпустит. Не будет же граф домогаться меня в чужом доме?»
И что скрывать, мне хотелось ощутить это! Сердце колотилось всё быстрее, а фантазии мельтешили перед внутренним взором, опаляя мои щёки жаром стыда. Эйр был очень привлекательным мужчиной! Такого красивого, статного и сурового мужчины я никогда раньше не встречала. А в этот вечер он открылся в другой стороны, показав, что под ледяной коркой сдержанности скрывается пылкая натура. Меня это покорило, задев какие-то струнки души.
Опустив ресницы, я очень медленно подняла голову и разомкнула губы. Перестала сопротивляться, отталкивая графа. Он прильнул ко мне, обдавая ароматом сухо травы и разогретого на солнце дерева, как вдруг отпрянул, будто обжёгся. Не сохранив равновесия упал и, сидя на полу, посмотрел на меня со смесью удивления и злости.
— Что случилось? — растерялась я.
Он вдохнул, чтобы ответить, но вместо слов я услышала нехороший хрип. Граф побелел и схватился за горло, будто не мог дышать.
— Ой, нет! — испугалась я и бросилась на помощь. — Вы же отравлены! Яд василиска… как я могла забыть?!
Эйр отвернулся, пытаясь отгородиться от меня, не дать приблизиться, но я обхватила его и потянула к кровати:
— Я помогу!
Граф глянул так, что я застыла на месте, и прошипел:
— Уйдите!
Теперь разозлилась я.
— Да я бы с радостью, но вы заперли магией дверь!
И как назло, в неё тут же заколотили снаружи. Раздался голос моего отчима:
— Откройте немедленно! Ваше Сиятельство, что происходит? Отзовитесь, или дверь придётся сломать.
Я вздрогнула и, оставив графа, кинулась к выходу. Прижавшись к двери, тихонько позвала:
— Господин Кустер, умоляю, тише! Просто… Дверь заклинило!
— Эй, позовите кого-нибудь! — отчим заорал так, будто начался пожар. — Тут замок заклинило. Надо открыть!
— Не надо, — в панике пискнула я.
Но раздались гулкие удары, — снаружи кто-то уже пытался выбить дверь, — и я заметалась, не зная, где спрятаться. Эйр захрипел, и я бросилась к нему, но мужчина выставил ладонь:
— Не подходите!
И тут дверь слетела с петель, и внутрь ворвалась толпа. Слуги, господа, — не меньше двадцати человек.
Я спрятала в ладонях пылающее лицо.
Вот и всё.
Глава 14
Эйр