Оборотни и документооборот, и Даша - Татьяна Антоник
— С вами приятно сотрудничать, — жал руку главный редактор.
— И мне, — с трудом вытащила ладонь и повернулась к своим сопровождающим. — Идем?
Бали тут же поднялся с места и завилял хвостом. Все же радует, что в Аридию я попала не одна, а с четвероногим другом. Еще бы нашлась Маша…
— Ты понимаешь, что ты делаешь? — выспрашивала Кейт, когда мы вышли из-за двери, а секретарь газеты сообщила, что де Лиев и де Руан ждут нас в экипаже на улице.
— Разве это опасно? Ну, пообедаем мы с ними, ты, главное, ни о чем таком не думай.
— Я? — девушку словно подменили, уж очень она переживала за отца и его дело. — А ты? Ты ведьма всего пару дней. У меня есть артефакт.
— А мои мысли не прочитать, — успокоила оборотницу. — Верно же, Бали?
Пес кивнул и вытащил язык.
— Ага, там какая-то старуха в твой голове бегает и верещит. До сих пор ничего не понимаю.
Мыслеобраз удался. Иногда я очень творческая личность.
Как настоящий джентльмен, Лайон вышел из кареты, не экипажа, и открыл передо мной и Кейт дверь, помогая зайти. Все это передвижное великолепие выглядело очень претенциозно. Снаружи украшено лепниной и гербом семьи со львом, конечно же, а внутри отделка обита бархатом и кожей. Сразу видно, олигархи местного разлива. Хорошо, что я с детства жила в центре, наблюдая, как чиновники городской думы заселяют сталинки на Тверской улице, а еще, что дед был красноармейцем, гонявшим немцев по Берлину. Не впечатлялась я от показной щедрости и должностей.
Всем было неуютно. Точнее, молодая оборотница прижималась ко мне, будто перед кабинетом стоматолога, Энтони де Руан мрачно взирал на меня и девушку, а Бали напрягал челюсть, но, слава единорожкам, голос не подавал. Спокойствие излучал один де Лиев. Вот он, страстный аристократичный темперамент — горяч, как морозильник.
В полном молчании мы подъехали к неизвестному мне месту. Да меня по всему городу вози, я вообще не ориентируюсь. Топографический кретинизм с лихвой покрывал все мои экономические способности.
— Ресторан «Бельведер», — прочитала я.
К счастью, попаданство было полным, с погружением, так сказать. То есть речь и письменность местных жителей я понимала без труда.
— Даша, это самое модное и эксклюзивное заведение в Гроунвуде, — прошептала Кейт. — Я боюсь.
— Чего? — недоумевала. Подумаешь, ну, сводят нас мужчины в злачную забегаловку.
— А вдруг они решат, что мы им чем-то обязаны? — пояснила свою неуверенность молодая де Эттвуд.
— О, расслабься, — успокоила девушку. — Если они что-то подобное решат, я познакомлю их со значением слова «динамо».
— А оно что значит? — спросила Кейт.
Мое ты милое дитя лета. Какие в этом мире десы неискушенные. Это же прекрасно, значит, и мужик наивный и непуганый. С такими вести дела значительно приятнее.
В беседу сразу влез Бали.
— Ничего хорошего динамо не значит. Была у меня одна лайка…
— Так, дорогой, не сейчас, — оборвала фамильяра.
Не время и не место травить байки. Нас сейчас конкуренты обрабатывать начнут.
Мужчины проводили всех внутрь, а встречающий официант разместил всю компанию в отдельной кабинке.
— Мне показалось, что вы захотите уединения, — отметил дес де Лиев, поднимая бокал.
Отметив про себя, что бутылку открыли на моих глазах, тоже подняла тонкую ножку стакана.
— Благодарю, дес де Лиев. — поблагодарила льва. — Но давайте не юлить. Для чего вам так потребовалось поговорить со мной?
Явно они не искали общества Кейт. Она живет здесь с детства. Значит, услышали от кого-то, что злая ведьма взяла на себя управление фабрикой. Сюжет достойный изумрудного города.
— Да, деса де Артвуд, зовите меня Лайон. Да и Энтони будет не против, ведь правда? — кивнул он в сторону нага.
Змей лениво приоткрыл глаза, отпивая напиток, и согласился.
— Конечно. Зачем нам эти формальности?
— Согласна, — вяло улыбнулась, — можете звать меня Дарина, но я так и не услышала цели нашей встречи.
У льва забегали глаза, остановившись на Кейт и моем фамильяре. То, что девушка была со мной, в глазах оборотня выглядело досадной помехой. Но и прогнать десу он не мог, я бы вмиг оскорбилась.
— Видите ли, я подумываю о развитии своей компании. Может, вы захотите перейти в мою контору? Я готов предложить любые условия, которые вы сочтете достойными для вас.
Я опешила, как и моя спутница. Оборотница вообще чуть не упала со своего сидения. Предложение казалось очень странным. Я без году неделя в этом мире, и из всех свершений — это выплата зарплаты гномам, а также слава сумасшедшей среди персонала. Достижения так себе. Скорее всего, де Лиев пустил свои длинные руки в управление фабрикой в обход Робба и пытается таким образом устранить меня, посулив что-то приятное и денежное. Вот только тот не знает, что с де Эттвудами меня связывают не столько деловые вопросы, сколько личные и гораздо более важные для меня — магический контракт, поиск сестры и внезапное телепортирование в непонятный мир.
— Я могу подумать? — прищурилась.
Отказываться сразу — показать слабости. А мне это не нужно. Пусть этот лев считает, что очаровал колдунью.
— Разве я могу отказать?
К нам как раз принесли заказанные блюда. Это замечательно, будем жевать и обдумывать дальнейшие слова. К счастью, Кейт сохраняла молчание, почесывая за ухом пса. Ссориться с Лайоном нам не с руки, а вот прощупать, что стоит за его льстивыми фразами возможно.
— Позвольте узнать, а откуда у вас такие обширные сведения обо мне? — обратилась к аристократу.
— В этом городе секретов нет, Дарина, — прокатил мое имя на языке лев, — С вашего первого появления в конторе мне все доложили.
— Кто же? — притворно удивилась.
Понятно, что кто-то из сотрудников. А может, и из гномов. В цехе я особо не скрывала свою должность.
— А это вы узнаете, если станете работать у меня, — совсем разулыбался конкурент.
— Энтони, а вас не будет смущать, что я почти займу ваше место? — посмотрела на змея. — По сути, стану помощником.
Наг точно был против, в глазах заиграли свирепые искорки, явно об этой стороне он еще не задумывался.
— Все же, я надеюсь, что