Ведьма для генерала-дракона. Контракт на свободу - Адриана Дари
Я откладываю приборы, понимая, что мне надо отойти от этой наглости, прежде чем что-то пробовать еще съесть.
Сайтон скидывает камзол и передает подошедшему лакею. Если он сказал, что я хорошо выгляжу, то что говорить про него? Белая сорочка оттеняет загорелую кожу и струится по шикарным мощным плечам.
Дракон невыносимый! Век бы его не видеть!
Он смотрит на меня, подняв бровь, будто бросая вызов. А я на дракона — принимая.
Наши переглядки нарушает лакей. Он входит, кланяется и объявляет:
— Генерал Барнд, прибыли ваша матушка и неве… — лакей делает вид, будто закашлялся, и косится на меня. — Леди Гордвин.
Глава 13. Матушка
Кто? Невеста? Перевожу негодующий взгляд на Сайтона. То есть при всем том, что он мне свадьбу испортил, навязав вот это вот все, так он еще и свою невесту подставил? Драконище невыносимый!
Сайтон сверкает глазами с вертикальным зрачком, который выдает крайнюю степень его раздражения. Что, не рассчитывал, что я узнаю?
— Ма… тушку, — он выдавил из себя это слово с горькой ухмылкой, — и леди Гордвин отведи сразу в покои. Скажи, что я приму их позже. После этого придешь в мой кабинет. Свободен.
По тому, насколько затравленно лакей посмотрел на Сайтона, стало понятно, что ничего хорошего ему ждать не стоит. И он уже заранее боится. Что ж… Раз я тут хозяйка…
— Что же ты так со своей ненаглядной? — я вновь беру приборы, только сжимаю их до побеления костяшек. — Наверняка она очень соскучилась.
— Во-первых, это то, о чем ты не должна была знать. И ее вообще быть здесь не должно, — переводит на меня устрашающий взгляд Сайтон. — Во-вторых, идеальный брак должны демонстрировать мы оба. Так что можешь не беспокоиться. Я умею соблюдать приличия.
— Ты и приличия? — усмехаюсь я. — Вещи несовместимые.
— Если тебе так легче, — практически не притронувшись к еде, Сайтон выходит из-за стола и покидает столовую.
Так. Лакея он отправил к себе в кабинет. Значит, и сам туда пошел.
Я, кусая губы, пытаюсь вспомнить, где же на плане были столовая и кабинет. Помню ну очень примерно. Хотя не зря же со мной таскается Вергена. Вот она мне и поможет.
Служанка некоторое время сомневается, стоит ли выполнять мою просьбу. Но, по словам Сайтона, я тут хозяйка, поэтому Вергена кивает и ведет меня в кабинет. А я соотношу в голове дорогу с планом и начинаю, наконец, запоминать пути в этих лабиринтах.
Я уже второй раз оказываюсь перед дверями в кабинет, за которыми слышится недовольный голос дракона.
— Мне кажется, вы теряете собранность Тормен, — вкрадчиво, с четко слышимой угрозой говорит Сайтон. — Лакеи не могут себе такого позволить. Поэтому с сегодняшнего дня ты будешь помогать конюху.
Я слышу шокированный “ох” лакея и решаю, что теперь моя очередь вступать в разговор.
— Милый, —пою я, нацепив максимально доброжелательную улыбку, которая у меня могла быть после известия, что у этого дракона была невеста
Сайтон переводит на меня удивленный взгляд и хмурится.
— Помнишь, ты обещал мне в честь нашей свадьбы, что исполнишь любое мое желание, — он, конечно, не обещал, но сейчас все равно. На попятную он не пойдет. — Давай ты пожалеешь бедного… Тормена?
У меня всегда было плохо с именами, но тут я постаралась запомнить.
— Обещал? — еще больше хмурится Сайтон.
Я пожимаю плечами и киваю.
— И что же ты решила попросить? — пытаясь понять мой замысел, щурится дракон. Но, похоже, его начинает забавлять эта игра.
— Мне очень нужен камердинер, который поможет сориентироваться в этом доме как хозяйке. Тормен мне очень мог бы помочь!
— Выбирай любого другого! — гремит Сайтон. Догадался, чего я хочу!
— Нет, остальные при деле, а этого ты куда-то отправляешь, значит, он свободен, — спокойно объясняю я.
Тормен ошарашенно переводит взгляд с меня на Сайтона, понимая, что сейчас решается его судьба. Сайтон уже собирается что-то мне возразить, как двери распахиваются.
— И так ты встречаешь ту, что вырастила тебя?
Сначала в кабинет вплывает приторно-сладкий жасминовый запах, а затем появляется женщина в платье самого модного фасона и расшитом драгоценными камнями. Ее лицо не проявляет ни малейшей эмоции, зато в голос она вложила все свое раздражение и негодование.
Мне она уже неприятна. Ее манера говорить, слегка растягивая гласные, мушка на правой щеке и опущенные уголки губ. Я бы предпочла подольше с ней не видеться, и даже благодарна, что Сайтон избавил меня от знакомства сразу после свадьбы.
Дама обращает внимание на меня и морщит немного крючковатый нос:
— Сайтон, мы можем поговорить без прислуги?
Глава 14. Сайтон. Все на своих местах
Сайтон
Когда я шел в кабинет, думал, что зол настолько, что больше уже некуда. Надо было этому лакею ляпнуть про невесту! Да еще в присутствии Эйви. Меня и так сносит потоком ее эмоций, сам с ними еле справляюсь. А теперь еще это.
Потом я думал, что предельного уровня злости достиг, когда Эйви решила со мной поиграть и выгородить лакея, да еще и взять в свои камердинеры! Самого болтливого из прислуги.
Но когда в мой кабинет без разрешения зашла мачеха, да еще и оскорбила Эйви… Я думал, что не сдержу дракона. Он хотел испепелить эту высокомерную змею.
Одного взгляда на Эйви мне достаточно, чтобы понять, насколько ее задели слова мачехи. Вижу, как начинают дрожать ее сочные розовые губы, как слегка краснеет вздернутый нос. И глаза… они блестят от слез, которым Эйви не дает пролиться.
От ее расстроенного вида гнев внутри разливается таким пожаром, что я все больше рискую его не сдержать. Он просто выжигает. По расширившимся глазам мачехи понимаю, что зрачки у меня уже стали драконьи. Я чувствую запах ее страха.
— Леди Бранд, — поднимаюсь из-за стола и посылаю до предела раскаленный взгляд. — Извинитесь сейчас же перед моей законной женой и хозяйкой этого дома, леди Эйвиолой Бранд.
Я вижу, как у мачехи краснеет шея. Затем щеки… И, наконец, загораются красным глаза. Угораздило же отца жениться на полудемонице. Никогда не понимал, что он в ней нашел. Особенно когда я осознал, как она мечтает избавиться от меня.
— Да как ты смеешь разговаривать?...
— Вы меня слышали. Извинитесь, — мне стоит очень больших усилий не рычать, потому что