Мятежная императрица (СИ) - Аманди Хоуп
Лэ Юнь остановила коня у кромки небольшого островка ярко жёлтых цветов, ловко спрыгнула на землю. Место здесь благоухало сладким медовым запахом цветущего адониса.
Девушка раскинула руки, словно крылья, и упала в самый центр поляны. Она всегда проделывала этот трюк. Вернувшись в лагерь, будет пахнуть мёдом. Несмотря на то, что она во всём подражала мужчинам, женская натура брала своё, и она баловала себя, окунаясь в ароматы цветов. Никаких иных средств, чтобы хорошо пахнуть, в её походном арсенале не было. Но и в таких условиях она умудрялась добавлять нотку нежности в повседневность.
Когда-то она мечтала, что однажды принц влюбится в неё и, почувствовав исходивших от неё запах медовых цветов, назовёт самой манящей. Но в жизни так никогда не случилось.
Сейчас, внезапно вспомнив свои наивные мечты, лишь с грустью вздохнула.
Самым важным стало уберечь отца и родных от императорской подлости и трусости. Армия семьи Мин всегда будет угрозой власти, и хоть нынешний, хоть будущие императоры попытаются от неё избавиться.
На этот раз она предотвратила беду, но это лишь отодвинуло неизбежность. Надо сделать так, чтобы императору более не хотелось забирать власть и жизнь отца и братьев. Первым делом нужно вернуть ту часть войск, которую Его Величество выслал, чтобы усилить армию «Летящего феникса». Это вернёт доверие императора. Он будет знать, что генерал Мин всё так же предан своему правителю и не замышляет иного.
Покорность подобного рода отсрочит уничтожение семьи, но не остановит планов императора. Он слишком подозрителен, достаточно любого ложного доноса — и уже ничего нельзя будет изменить. В прошлой жизни она наблюдала, как влиятельные семьи одна за другой исчезали с арены. Правитель избавлялся от недавних союзников, дабы никто в будущем не смог отнять у него власть, и это стало навязчивой идеей.
Следующим шагом будет вызов старшего брата из шаолиньского монастыря. Чтобы он в дальнейшем не пошёл на поводу у принцев жаждущих власти, пусть поднаберётся опыта с отцом и разберётся в сложившейся обстановке. В прошлой жизни у него не было такой возможности, и молодой прямолинейный генерал, пришедший на смену отцу, быстро угодил в расставленные ловушки. Он был самым умным в семье и самым способным, разбирался в тактике и стратегии ведения боя. Но закулисные игры, в которых подлость превышала пределы разумного, были вне его компетенции.
Принц Хуан Ди умел находить слабые места и плёл интриги умело и скрытно, расставляя сети, словно паук, спрятавшийся в темноте. На арене борьбы за престол он был самым незаметным. На фоне сражений наследного и второго принца он принимал выжидательную позицию.
Императрица за годы хорошо изучила его уловки. Её ум не обладал таким коварством и изощрённостью, но, наблюдая за принцем, она многому научилась. И в этой жизни собиралась применить приобретённые знания.
Закрыла глаза, дыша полной грудью и, убаюканная тихой песней степи, незаметно задремала…
«Госпожа, — лицо Ли Сяо побледнело, из уголка рта вытекла струйка крови. — Госпожа…
Она пыталась что-то сказать, но отчего-то звуки терялись, удаляясь всё дальше и дальше… Губы служанки шевелились. Юнь пыталась разобрать, понимая, что она говорит очень важное, но никак не расслышать слова…»
Лэ Юнь вскочила, стряхивая с себя очередной кошмар. Сердце стучало так, что отдавалось в висках. Она с трудом перевела дыхание. Оглянулась. Степь. Рядом пасётся боевой конь. Ей ещё семнадцать!
Кажется, эти кошмары из прошлой жизни будут преследовать её до тех пор, пока она собственными руками не разделается со всеми врагами.
Солнце садилось за горизонтом. Надо срочно возвращаться в лагерь, ночью в степи холодно и опасно.
Девушка поднялась. Возвращалась она, выбрав путь ближе к горам и лесному массиву. Если не успеть до сумерек, здесь хотя бы можно спокойно заночевать.
Она ехала задумчиво, свернув в лес, прячась от сильного ветра, что поднялся под вечер.
Неожиданно что-то встревожило, девушка резко пригнулась к шее лошади — и в тот же миг мимо просвистела стрела, впившись в дерево рядом.
Лэ Юнь потянула за поводья и ошарашенно глянула на торчавшее в стволе оружие. Если бы она не наклонилась, сейчас эта стрела торчала бы из её груди. Почему она наклонилась, сама не знала. Просто почувствовала опасность и сделала первое, что пришло в голову.
Через минуту из леса выехали несколько всадников. Впереди на вороном рысаке скакал сам принц Хуан Ди. Мельком взглянув ещё раз на оперение чуть не убившей её стрелы, Лэ Юнь догадалась, кто пытался её убить.
— Вы не пострадали? — с напускным беспокойством спросил принц, подъехав к ней.
Если бы она не знала этого человека хорошо, то поверила бы в его искренние намерения. Но проблема в том, что за годы жизни с ним она хорошо изучила своего муженька.
Выстрелил он специально. Только зачем ему сейчас её убивать? Либо она так сильно задела его самолюбие своим отказом, либо он любым способом пытался вывести из игры генерала. А трагедия с его дочерью нанесла бы смертельный удар по нему и семье Мин.
Хуан Ди не упускал ни малейшего шанса. Любую ситуацию мог изменить себе на пользу. В эту минуту, должно быть, его воспалённый мозг продумывал следующие шаги.
«Странно, что не повторил попытку», — только подумала девушка, как заметила следовавшего за отрядом принца одного из помощников генерала. В тот момент, когда офицер приблизился, принц опустил лук и вернул вторую стрелу в колчан.
«Так вот почему следующая стрела не полетела в меня! — подумала, усмехнувшись про себя.