ГД. Книга 5 (СИ) - Звездная Елена
И я осознала, что сижу на полу, одной рукой держась за шею, и каждый вздох дается мне с огромным трудом.
— Да, благодарю вас, — прошептала, приходя в себя, — мятный, с вербеной, если вас не затруднит.
Не извинившись, не прощаясь, забыв обо всех правилах приличия, я рывком поднялась, и стремительно выбежав из столовой, все так же задыхаясь, взбежала по лестнице наверх.
В висках стучала в такт биению сердца одна фраза лорда Арнела: "Не моя бабушка, не моя, мисс Ваерти. И вы почти докопались до сути, взяв в библиотеке "Список известнейших семейств Вестернадана" и "Историю Города Драконов с древних времен и до наших дней". Докопалась ли я до сути? Нет! Но, кажется, я вступила на верный путь. Чудовищный, страшный, потрясающий своей жестокостью, но абсолютно верный путь!
Поспешившая вслед за мной миссис Макстон застала меня с чернильной ручкой, которую я, шипя от боли, вгоняла в свою ладонь.
— Мисс Ваерти! — испуганно воскликнула экономка.
— Заприте дверь, — попросила я, и рухнула на колени.
"Curiositas est nefas" — на сей раз над тайником лорда Стентона я вывела эту фразу идеально с первого раза — опыт хорошая штука. Щелчок замка, медленно сдвигающаяся пластина тайника, и четыре книги, что я спрятала здесь еще после разговора с лордами Арнелом и Давернетти в склепе отцов основателей Города Дракона. "Рецепты яблочного пирога", "Вышивание мелким бисером", "Список известнейших семейств Вестернадана", "Историю Города Драконов с древних времен и до наших дней" — я прижала к груди их всех, закрыла тайник, и подскочив, сообщила миссис Макстон:
— Встречаемся в подвале. Поручите наших гостей заботам четы Эньо.
И срывая с волос шпильки, поспешила сначала на кухню, где под изумленным взглядом мистера Оннера аккуратно сняла со стены гобелен с картой начертанной мистером Илнером, и сообщив "Жду вас внизу", покинула повара.
***
Меня била нервная дрожь, руки тряслись, но разум… разум был кристально чист и готов ко всему.
Для начала я закрепила гобелен, затем призвала не просто заклинание света, а несколько заклинаний "Lucerna" и под потолком подвала засияло двенадцать ярких магических светильников. Так что когда появились миссис Макстон и Бетси со свечами, необходимости в них уже не было. Домоправительница и горничная быстро погасили свечи, и поспешили вниз. Следом за ними появились мистер Оннер, с едой — о, он же не мог оставить нас голодными, мистер Илнер с палочкой — несмотря на своевременное лечение, инфаркт не прошел бесследно и конюху требовалось время для восстановления. Мистер Уоллан появился с оружием, и едва мистер Оннер разместил поднос с едой на камне-основании, бросил ему его излюбленный браунинг.
Все разместились рядом с едой, Бетси быстро собрала бутерброд для себя, все остальные воззрились на меня, в ожидании моих слов.
Что ж, с растрепанными волосами, которые, избавив от шпилек я кое-как собрала в небрежную косу, сдув со лба несколько особенно назойливых прядей, я мрачно сообщила:
— Все было на поверхности. Все это время, все ответы были на поверхности. Мы их попросту не увидели!
Мои домашние переглянулись, но никто не произнес ни слова.
— С самого начала, — я приложила ледяные пальцы к вискам, — с самого, трижды проклятого начала, мы с вами пришли к непостижимому, но единственно верному. Вспомните, открыв тайник профессора Стентона, и обсудив те скудные находки, что нас ожидали в месте, которое, казалось, даст все ответы, мы пришли к общему выводу "Подытоживая ваши заявления, можно выдвинуть смелое предположение — что все в Городе Драконов против этих самых драконов, причем даже драконы".
Мои домочадцы молча и согласно кивнули, Бетси даже перестала жевать.
— Но это показалось сущим абсурдом, — тихо сказала миссис Макстон.
Остальные кивнули.
А я, в полном смятении, была вынуждена открыть им глаза на случившееся только что:
— Леди Гордан, — я вскинула руку, указав наверх в направлении столовой, — леди Гордон, в прямом смысле этого слова, питается силой лорда Гордана!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Миссис Макстон охнула, и начала нервно теребить передник, пребывая в абсолютном смятении.
— Я бы никогда не поверила, если бы это не произошло буквально на моих глазах, — мой голос срывался, я начала в панике ходить по подвалу, пытаясь успокоиться. — А ведь все, абсолютно все лежало на поверхности! Все доказательства, все признаки, все объективные данные, абсолютно все!
Пройдя еще несколько шагов, я, пошатнувшись, обессилено опустилась на пол.
— Мисс Ваерти, покрывало? — учтиво осведомился мистер Уоллан.
— Нет, благодарю вас, — манеры превыше всего.
Судорожный вздох и выдох, судорожная же попытка систематизировать имеющиеся данные, и малодушное желание не знать, не разбираться в этом, не принимать и не понимать то, что казалось безумием, но, к моему безумному же сожалению, вполне себе существовало.
— Никак не могу выразить словами, — призналась своим самым близким. — В мыслях обрывки фраз, догадки, слова профессора Стентона, и даже практически сложившаяся картина происходящего, но я никак не могу найти подходящие слова, чтобы выразить все это, чтобы обличить в словесную форму.
И я не стала добавлять, что просто задыхаюсь от ужаса.
— Давайте фразами, — сказал мистер Оннер, извлекая из фартука блокнот и карандаш, с помощью которых он обычно составлял меню.
— Попробуем все вместе, получалось же раньше, — сказал мистер Илнер.
— Говорите, что сможете, а там разберемся, — добавил мистер Уоллан.
Бетси кивнула.
Миссис Макстон тихо сказала то же самое, что чувствовала и я:
— Что-то подсказывает мне, что ничего хорошего мы не услышим.
И она была абсолютно права.
Я же, поднявшись, последовала советам своих домочадцев, и начала озвучивать фразы, которым ранее не придала необходимого внимания:
— Послание из тайника профессора Стентона гласило: "У драконов первой крови ходит совершенно идиотская легенда о том, что если провести ночь с девственницей, в которую дракон влюблен, у него проснется память крови. Мы с тобой совместными усилиями доказали абсолютную антинаучность данной теории, но будь готова к тому, что драконы верят в это примерно так же, как в то, что у женщин с образованием — бесплодие".
— Это бред, — высказался мистер Оннер, — я про бесплодие.
— Как сказать, — задумчиво проговорил мистер Уоллан. — Далеко не каждая семья может позволить себе дать приличное образование дочери, соответственно деве без образования сложнее составить хорошую партию. Но вовремя пущенный слух, и ситуация на брачном рынке мгновенно изменилась, причем в сторону тех, кому это было выгодно.
— Полностью согласна с вами, — подтвердила миссис Макстон. — Но какая выгода у тех, кто распространяет легенду о пробуждении крови?
— Никакой, — произнесла я, — поэтому существуют те, кто не желает никакого пробуждения крови.
— И это не мужчины, — мрачно подытожил мистер Уоллан.
Кивнув, процитировала слова профессора Стентона:
— "Существует целая сеть тех, кто противостоит пробуждению памяти крови, поэтому, попав в город, ты столкнешься с тем, что девы драконов нередко рожают задолго до вступления в брак".
Бетси дожевав откушенное от сэндвича, тихо попросила:
— Дальше.
Все глянули на нее так, что горничная сжалась, но она была полностью права — следовало продолжать.
— Очень многое сообщил лорд Гордан, — сказала, вновь откидывая непослушные волосы назад. — Именно он сообщил, что в Городе драконов — правят женщины.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})И на меня с полным недоумением воззрились все мои домочадцы.
Что ж, я пересказала им поведанное мне лордом Горданом:
— Три неоспоримых факта. Первый — отцы-основатели Вестернадана покончили с собой, чтобы унести страшную тайну в могилу, но их жены — остались.
Бетси невольно поежилась, но остальные взирали на меня со всем вниманием, на которое были способны.