Франциска Вудворт - Смешение судеб (СИ)
Тем не менее, он признал предстоящий брак Зарины. Так как та входит в семью мужа, то он освободил её от долга чести, но потребовал, чтобы Рина вернулась в клан и сделала то, что велит ей честь.
При этих словах, я ойкнула и испуганно посмотрела на неё. Они же близняшки и бесчеловечно одну направить на свадебное ложе, а другую на погребальный костёр!
Рина продолжила, и я узнала, что в первый момент все растерялись. Зарина заявила, что никуда не отпустит сестру, но ей указали, что сестра принадлежит клану и не ей решать. Дело чуть не дошло до столкновения, но дело спас один придворный, заявивший, что возьмёт Рину в жёны. И теперь у неё лишь два выхода, или под венец с непонятно кем, или
Дела, — выдохнула я. А как хоть жениха зовут?
Да сопляк какой‑то! зарычала Рина. Кириен, кажется.
Не выдержав, я рассмеялась. Как извилисты пути судьбы!
Рина, если это тот, о ком я думаю, то ему уже за тридцать и его одобрила половина придворных дам! со смехом произнесла я.
Быстро описав своего знакомого, я убедилась, что это он и есть и рассказала краткую версию нашего знакомства.
А где он сейчас, кстати? спросила у неё. Было странно, что он оставил свою предполагаемую невесту в одиночестве.
Обговаривают размер моего приданного с Мариусом, — проворчала она. Как оказалось, если Рина выходит из клана, то ни о каком приданном и речи идти не может. А сестра практически жены принца не может выйти замуж без приданного, Мариус его и выделяет. У Кириена есть земли близ поместья принца, вот он их сейчас и расширяет.
Так ты чего злишься? с юмором поддела я её. Тебе муж охотничьи угодья выбивает, а ты ворчишь.
Мы посмотрели с ней друг на друга и рассмеялись.
Рина, ты присмотрись к нему, Кириен нормальный, — уже серьёзно сказала я. К тому же ты и к сестре будешь близко. Свадьба, это намного лучше, чем мифические понятия о чести, а все мы знаем, что вы её не уронили.
Настроение верльвицы заметно изменилось, когда она взглянула на ситуацию под другим углом. По крайней мере, дерево трясти больше не порывалась, а задумалась.
Значит, говоришь, одобрила половина придворных дам, — лениво протянула она, прищурив глаза.
Из достоверных источников! поддакнула я, пряча улыбку. Одно слово кошка! Рина уже планировала запустить коготки в будущего супруга. Кажется, Кириена ожидает нескучная семейная жизнь. Мало того, что с семьёй Повелителя породнился через жену его сына, быстро сориентировался, так ещё эту кошечку придётся приручать.
А что у тебя случилось? спросила она, погасив блеск глаз.
Пришлось вкратце рассказать о произошедшем, хотя, вспоминать было неприятно. Послушав о невзгодах Рины, свои как‑то отошли на второй план.
Представляешь, я себя у ирлингов почувствовала не человеком, а второсортным куском мяса, — призналась я.
Не выдумывай! фыркнула она. И не слушай слов тех идиотов. Неужели ты не видишь, что Таурониэль при всех своих недостатках за тебя порвёт любого? Его дыхание меняется, когда ты рядом, уж я‑то знаю о чём говорю, — многозначительно посмотрела она на меня.
Что?! удивилась я.
Рина закатила глаза, а потом с независимым видом начала рассматривать свои коготки, ненавязчиво напоминая о том, что она оборотень.
Твоё, кстати, тоже, — добавила она не глядя на меня.
Я покраснела, и захотелось зашипеть не хуже кошки. Неужели это так явно было заметно?!
Да успокойся ты! улыбнулась она. У ирлингов не настолько хороший слух и обоняние.
Меня немного отпустило, а вот одну кошку захотелось потаскать за уши.
После того, как я выговорилась, моё настроение тоже изменилось. Произошедшее в парке уже не казалось таким ужасным. В самом деле, как бы Тар ни относился презрительно к людям, но меня он спас, вмешавшись. А ведь за мою безопасность он уже не отвечает, так что мог спокойно и мимо пролететь. И замечание, брошенное вслед, он не проигнорировал, а вернулся разбираться и требовать извинений.
«Может, я ещё из ирлинга и человека сделаю?», — усмехнулась я. Это была шутка. Свои силы я не переоценивала и планы по очеловечиванию отдельно взятого принца ирлингов не строила. По хорошему, мне давно пора было уносить от сюда ноги, погостить немного у сестры и направлять свои стопы в сторону дома. Кажется, пережитых приключений мне до конца жизни хватит.
Неожиданно в оранжерею ворвался запыхавшийся слуга:
Леди Таисия! позвал он.
Мы с Риной переглянулись и вышли из скрывавших нас зарослей. Увидев меня, слуга облегчённо выдохнул и поспешил доложить:
Прошу извинить, но мы вас потеряли, — объяснил он свой вид. — Вас желает видеть Повелитель.
«Может, хочет поговорить о моём возвращении?», — с надеждой подумала я. Ведь миссия моя выполнена и при дворе мне делать нечего.
Попрощавшись с Риной, я поспешила за слугой.
* * *Меня провели в парк, но не в тот, где я сегодня была, а где мы в прошлый раз встречались с Повелителем. Его Величество прогуливался по аллее с сосредоточенным видом. Завидев меня, он как‑то уж слишком пристально стал изучать мою персону, пока я приближалась к нему, что я даже чуть замедлила шаг, почувствовав себя неуютно от такого внимания.
Ваше Величество, присела я в реверансе. Повелитель отпустил слугу и разрешил мне подняться. Начинать разговор он не спешил, пристально вглядываясь в меня своими бездонными глазами. Я внутренне поёжилась. Сердце сжалось от нехорошего предчувствия.
Леди Таисия, почему вы не сказали, что приходитесь сестрой Рии? строго спросили меня.
«Откуда он узнал?!», — была моя первая мысль, а потом я приказала себе не паниковать и успокоиться. Ничего крамольного в этом нет.
Как вам известно, у Ауэрии нет сестры, и было бы странно, если бы она у неё неожиданно появилась. Мы решили, что так будет лучше. Зачем говорить об этом остальным? Главное, что мы встретились.
Повелитель принял мой ответ и задал неожиданный вопрос:
Расскажите о своей миссии.
Я об этом уже говорила, — в замешательстве произнесла я. Встретиться с леди Марияной, поспособствовать её возвращению домой, и узнать как дела у верльвиц. Собственно, на этом моя миссия закончена, и я бы хотела просить вас вернуть меня обратно. Сами понимаете, что я давно не виделась с сестрой и лучше оставшееся время проведу с ней.
Оставшееся?
Да. Я решила ещё немного погостить у неё и вернуться обратно в наш мир, — последние слова я произнесла еле слышно, так как лицо Повелителя потемнело. Я почувствовала, как тучи сгустились над моей головой.
«И чем же успела его прогневить?!», — растерялась я.
Леди Таисия, что вам известно о том, зачем вас перенесли в этот мир? мрачно спросил он, а у меня затряслись колени, такой угрозой от него повеяло.