Kniga-Online.club
» » » » Трудная невеста, или Как довести суженого до ручки - Алисия Эванс

Трудная невеста, или Как довести суженого до ручки - Алисия Эванс

Читать бесплатно Трудная невеста, или Как довести суженого до ручки - Алисия Эванс. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Волк разогнался сильнее, но…

Что-то обвилось вокруг его лап. Вольф рухнул и перевернулся несколько раз прежде, чем застыть на одном месте. Он сразу понял, что его передние лапы оплетены тугим жгутом. Он принялся грызть его, пытаясь высвободиться, но почувствовал, как по мохнатому телу ползут другие щупальцы.

Решение пришло к нему само. Вольф не хотел прибегать к крайним мерам, но деваться некуда. Яркое пламя вспыхнуло мгновенно, выжигая лес до пепла. Путы на его лапах и теле осыпались черным пеплом. Огонь сжег все: траву, древесину, даже почву прожег насквозь.

Жар спал, и Вольф увидел вокруг себя выжженную поляну. Ну как — поляну? Еще минуту назад это был непроходимый лес, но теперь точно будет полянка. Ближайшие лет пять здесь точно ничего не вырастет. Вольф отметил, как стихло все вокруг. Лес больше не источает ту черную враждебную энергетику, он заметно притих, будто изумился до самых глубоких корней.

Стоп. Только сейчас Вольф задумался: а почему он вообще чувствует «настроение» леса? Да, оборотни — дети природы, но даже им не под силу ощущать оттенки природы. Но с первого мгновения своего появления здесь Вольф отчетливо чувствует энергетику Харутского леса, как будто он представляет из себя нечто живое и…разумное.

Похоже, не только Аннабель получила от Вольфа возможность управлять огнем, но и он перенял у нее ведьмовские способности. Так странно осознавать это и видеть окружающий мир под другим углом. Ему вдруг открылось то, что скрывалось в тени всю его жизнь. Оказывается, и природа обладает разумом.

Вольф отчетливо уловил, как лес испугался огня. Это чувствуется в том, как притихло все вокруг, и даже легкий ветерок не касается листвы деревьев. Это не затишье перед бурей, это страх.

— Отдай мне ее, — произнес Вольф, сам толком не осознавая, к кому обращается. Он просто понял, что в этот самый момент лес слышит его. Пока эта странная связь не прервалась, нужно использовать свой шанс. — Отдай мне мою женщину, и я уйду. Не отдашь — буду выжигать твою землю, пока не уничтожу все до последнего куста, — он не шутит. Вольф именно так и поступит, если не сможет найти Аннабель. Он чувствует, что она находится здесь, совсем рядом от него, но лес каким-то хитрым образом размывает их связь, рассеивает ее.

Лес притих. Он не спешит давать ответ, но и атаковать незваного гостя не торопится. Вольф выждал минуту и понял, что нужно что-то делать. Может, растения медленно «переваривают» человеческую речь? Может, лес и вовсе не в состоянии понять, о чем ему говорит Вольф? Не знает языка, не имеет ушей, не способен воспринимать звуки. Какие там проблемы у обделенного древесного народа?

Чтобы подтолкнуть мыслительные процессы природы, Вольф создал магический шар. Исключительно для убедительности и наглядности того, что он не шутки шутит.

Через несколько секунд тяжелые кроны зашелестели. Поток ветра ударил Вольфа в спину, и в этот момент он понял, что его приглашают войти внутрь. Ветки деревьев раздвинулись, создавая проход в непроходимых дебрях. Император усмехнулся, глядя на все это. Лес заманивает его внутрь? Что ж, невежливо отказывать. Он двинулся вперед, но так и не погасил свой шар, продолжая нести его как напоминание. Мало ли, что вздумает учудить лес? Пусть подумает десять прежде, чем снова нападать.

Если раньше Вольфу приходилось продираться сквозь заросли, то теперь перед ним расступаются даже толстые ветки.

— Сразу бы так, — буркнул он себе под нос. Почему непременно нужно использовать насилие, чтобы добиться вежливого поведения?

Путь занял минут пять. Вольф ни на минуту не упускал из виду дорогу назад, но самое главное — он все время чувствовал запах Аннабель. Он становился все явственнее и гуще, пока, наконец. Вольф не увидел саму обладательницу сладкого аромата.

Его глазам открылась небольшая полянка, на которой танцует обнаженная Аннабель. Увиденное так поразило Вольфа, что он чуть не обжегся собственным шаром. Он встал, как вкопанный, глядя на плавные гибкие движения.

Ее нагота не шокировала его. Наоборот, именно здесь и сейчас Аннабель выглядит так гармонично, как не смогла бы ни в одном платье. Ее нога обвита гибким стеблем с розовыми цветами, который восходит к стройной талии и уходит в волосы, теряясь в них. Лишь розовые цветы на золотистых локонах дают понять, что девушка оплетена с ног до головы.

Вольф вздрогнул, почувствовав прикосновение к своей ладони. Резко обернувшись, он с досадой понял, что очередное щупальце подобралось к его руке и начало обвиваться вокруг запястья. Вольф хотел сбросил с себя эту гадость, но внезапно в его голове родился образ, который он интерпретировал как фразу:

«Взгляни, она счастлива».

Он перевел изумленный взгляд на девушку. Легкие плавные движения, на лице играет легкая улыбка. Аннабель и вправду выглядит счастливой, вот только, она голая стоит посреди глухого леса! И судя по закрытым глазам, пребывает в каком-то трансе. Вольф бегло осмотрел ее, но никаких повреждений не заметил. Наоборот, ее тело как будто светится изнутри. Кожа стала необычно гладкой и изменила оттенок. Вообще, Аннабель стала отдаленно напоминать ему змею. Гибкая, странная, с подозрительным зеленоватым оттенком тела.

Оправившись от первого шока, Вольф сбросил с руки живую ветку и двинулся к девушке. Дерево пыталось его удержать, но по лицу мага и так видно, что это обойдется лесу дороже. Лучше не мешать.

— Аннабель, — произнес Вольф, беря девушку за плечи. — Ты слышишь меня?

Она открыла глаза, будто очнулась от долгого сна. Секунда, вторая, третья… Вольф с ужасом осознал, что не видит в ее глазах ни капли разума. Она, словно кукла, смотрит сквозь него. На лице не дрогнул ни один мускул, не промелькнуло ни одной эмоции.

— Что ты с ней сделал?! — прорычал он, и этот низкий рык волной прокатился по лесу.

Неожиданно в его мозгу родился новый образ:

«Она счастлива».

Такое заявление ударило по нервам, словно гонг. Счастлива?! Да она не в себе!

— Аннабель, очнись, — произнес Вольф, не обращая внимания на лес. Он взял девушку за плечи и слегка встряхнул. — Ты слышишь меня? Скажи что-нибудь!

Он не получил никакой реакции.

«Она стала единым целым со своей сущностью» — вновь чужой разум вторгся

Перейти на страницу:

Алисия Эванс читать все книги автора по порядку

Алисия Эванс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Трудная невеста, или Как довести суженого до ручки отзывы

Отзывы читателей о книге Трудная невеста, или Как довести суженого до ручки, автор: Алисия Эванс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*