Охота на Лису 2. Путь к сердцу (СИ) - Хоуп Аманди
- Я приду за тобой, сама никуда не уходи! - заявил он приказным тоном напоследок и, чмокнув меня в щёчку, вышел за дверь.
Мог бы и не предупреждать, я сама никуда не собиралась. Да и попадись я нечаянно на глаза кому-либо, не посвященному в то, что некий подросток в моём лице помогает следствию, меня вышвырнут в два счета. А подвергаться ещё и подобному унижению, после мамочки Давея, никак не хотелось.
К моему удивлению, всё, что находилось в этом огромном помещении, было классифицировано, подписано и разложено по разным полочкам. Кто-то основательно потрудился, чтобы держать здесь идеальный порядок. Такого я не видела даже на кухне у Хеттер, а она отличается невероятной скрупулёзностью и аккуратностью.
Впрочем, кто бы это ни был, ему моя огромная благодарность - стеллаж с травами я нашла практически сразу и прохаживалась вдоль, читая названия и ловя различные ароматы. Чего тут только не было и, в основном, редкие и запрещённые товары. Я ощущала себя ребёнком, впервые допущенным в кондитерский отдел со сладостями и оставленным без присмотра. Глаза просто разбегались от обилия и разнообразия трав и эликсиров, а ручки сами собой так и тянулись взять хоть щепотку. Я уже приготовила найденный тут же тряпичный мешочек и даже принялась складывать особо нужные ингредиенты, как меня словно кто-то за руку дёрнул.
Что же я творю? Брать без спроса - воровство и есть. Да... От плохих привычек трудно избавляться.
Эх, надо было спросить Давея, можно ли взять себе кое-что сугубо в лекарских целях. А теперь придётся в адских муках ждать его прихода.
Чтобы себя немного отвлечь, решила попробовать найти тот самый, неуловимый запах, что я обнаружила в приворотном зелье герцога. А вдруг, его узнаю. С этой целью принялась нюхать всё имеющиеся травы, но с осторожностью, иногда и запахом можно отравиться. Получилась интересная игра: я подходила к полочке с закрытыми глазам, наощупь открыв упаковку, содержащую траву, нюхала, и по запаху пыталась угадать, что за растение передо мной. Получалось довольно неплохо. Оказывается, я многие травы очень хорошо знаю, даже запрещённые.
Так увлеклась, что совершенно не заметила, сколько прошло времени. Голова начала немного кружиться, и я тут же отошла от полок. Кажется, стоит сделать перерыв. Неожиданно почувствовала, что куда-то улетаю, так легко и свободно стало. Но долететь не успела, в этот самый момент меня подхватили сильные, тёплые руки.
- Дав! - пролепетала я удивленно. - А что ты здесь делаешь? И почему у тебя такое лицо?
К слову сказать, его лицо расплывалось и всё время меняло свои очертания.
- Ооооо, - услышала я осуждающее. - Пойдём-ка родная на воздух.
Только идти оказалось не так просто, пол под ногами всё время норовил качнуться не в ту сторону, я чувствовала себя словно на палубе корабля в ветреную погоду.
- Что-то сильно штормит, - прошептала я, ухватившись за герцога, когда земля в очередной раз пыталась выскользнуть из-под меня.
- И на минуту одну не оставишь, - проворчал Давей и поднял меня на руки.
Я только охнула, зажмурившись, всё закружилось с такой скоростью, что сделалось плохо.
Каким образом Его Сиятельство вынес меня на улицу и что вообще происходило, я не запомнила. Очнулась, сидя на какой-то телеге и прижавшись к широкой груди моего герцога.
- Ну, как? Полегче? - спросил Дав, когда я выпрямилась и вздохнула с облегчением.
- Да, - ответила смущённо. - Кажется, я перебрала с травами.
- Странно это слышать от тебя, - усмехнулся герцог, но дальше не продолжил. И так понятно, что я вела себя, как глупый ребёнок в лавке со сладостями, а совсем не как профессиональная целительница.
- Да, - понурив голову, согласилась с его невысказанными упрёками. - Прости, я должна была быть осторожней.
Он лишь кивнул и прижал меня к себе. Увидев, что Его Сиятельство совсем не гневается, сделав несчастные глазки, решила действовать пока горячо.
- А можно мне взять себе некоторые травы, - протянула как можно жалостливей, и тут же заверила с самым искренним взором: - Я только для лекарственных нужд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Дав рассмеялся и милостиво разрешил взять кое-что, но под его чутким присмотром.
- Отвезу тебя домой, - проговорил он после, спрыгнув с телеги. - У меня сегодня ещё одно неотложное дело.
Он замолчал, заметив, что я пристально смотрю на противоположную сторону улицы.
А замерла я, увидев Натаниэля графа Мелоун собственной персоной. Да только не одного, а в компании с прехорошенькой леди. И разговаривали они совсем не как малознакомые люди, а как двое очень близких человека.
Отчего-то стало не по себе. Внутри больно кольнуло. Быстро же он утешился. Стало обидно до слёз. Хотя, я ведь сама его оттолкнула. Но сейчас, как каждая женщина, увидевшая своего недавнего ухажёра с другой, немного приревновала.
Стоило лишь отвести взгляд, как заметила, что Дав пристально наблюдает за мной и взор его не предвещает ничего хорошего.
- Даже не вздумай ревновать! - выпалила, боясь повторения недавней сцены, хотя стало немного стыдно за свои чувства. Себе я позволила подобную глупость.
Он не успел мне ответить, именно в этот момент, нас заметил Натаниэль, окликнул герцога и направился в нашу сторону. Наблюдая, с каким изяществом вышагивает его новая знакомая, натянула на глаза посильнее кепку. Да уж, я сейчас ей явно проигрываю, а очень не хотелось выглядеть жалко. Представляю, как он потешит своё самолюбие, увидев меня в таком потрёпанном виде.
Герцог тоже, к моему облегчению, не собирался меня рассекречивать, сделав несколько шагов навстречу.
- Давей! - протянул руку граф. - Рад тебя приветствовать! Разреши представить тебе мою спутницу...
Дальше пошли взаимные расшаркивания, а я забралась на телегу с ногами и улеглась поудобней, собираясь наблюдать за развернувшимся действом, благо посмотреть было на что.
Натан был так горд своей подругой, что аж скулы сводило от приторности. А та засветилась вся, словно новая медная монета, стреляя глазками в сторону Дава.
«Вот, ведь! Хоть бы постеснялась» - я чуть не сплюнула на землю презрительно, как это делают пацаны, да вовремя опомнилась. Всё-таки я женщина, хоть сейчас на неё и не похожа.
После взаимных вежливых поклонов Натан заговорил о семье, об общих друзьях, ещё о чём то, я уже начала зевать от скуки, как мой слух невольно выхватил из разговора имя Джейн.
«Ой! Это ж он обо мне!» - приподнялась на локтях, чтобы лучше слышать.
- Леди Джейн, то есть, Джемму совсем не видно, - с лёгкостью начал разговор граф и, делая вид, что не особо-то он и любопытствует, спросил: - Она в отъезде?
- Да, - кивнул Дав. - Она благополучно вышла замуж и уже ожидает первенца.
Я от возмущения даже выпрямилась. «Каков нахал!»
- О, - печально протянул Натан, стараясь держать лицо. - Передавайте ей мои наилучшие пожелания!
И перекинувшись ещё парочкой ничего не значащих фраз, взяв под ручку свою спутницу, покинул герцога.
Как только он отошёл на приличное расстояние, я желчно подхватила:
- Ну, ты и враль! - глядя на Его Сиятельство из-под кепки.
- Почему же сразу враль? - пожал плечами Дав, совершенно не чувствуя за собой вины. - Так... слегка приукрасил действительность.
- Приукрасил? - хохотнула я и, кривляясь, продолжила: «Ожидает первенца!»
Глаза у герцога при этом как-то странно блеснули, он подошёл вплотную, наклонился надо мной и, неожиданно приложив руку к моему животу, выдал:
- Возможно, я ему поведал чистую правду.
От его слов ощутила не только смущение, но холодок забрался под кожу.
А ведь это действительно может оказаться правдой. Я совсем не думала о последствиях. Что будет, если я понесу от него, а он всё ещё женат? Эта мысль остудила все нежные порывы.
- Мне домой пора, - я спрыгнула с телеги и, сунув руки в карманы, прошла мимо герцога, направляясь к стоянке экипажей.
Далеко уйти мне не удалось, Дав схватил за руку.