Мой любимый деградант - Лидия Орлова
- Ты не понимаешь… - Я не позволила ему договорить:
- Все я понимаю! Тим останется здесь. Убирайся в свой замок один! - Я была настроена серьезно. И не моргающий взгляд Лиона я выдержала, даже не щурясь.
Но дрогнул Лион, он начал уговаривать меня и просить:
- Сафира, пойми, наша сестра умирает. Отпусти Тимира проститься с ней. Она уже давно болела. Мама с папой сказали, что не против, чтоб Тимир попрощался с Тарой. Они не будут мешать. – Я упрямо покачала головой. И Лион уже со злостью добавил. - Тара хочет видеть Тима! Если ты его не пустишь, он подчинится, не только из-за договора, он не захочет расстраивать тебя сейчас. Но, запомни, он тебя никогда не простит. Если он не увидит Тару, в ее смерти он будет винить тебя.
Я же захлопнула дверь перед носом Лиона.
Пустить мужа в это логово с больными на всю голову родителями? Они же его унизят, расстроят, отравят… Для них он деградант, и его здоровье и чувства ничего не значат… Только бы Лион не дожидался Тима у двери - просила я Бога.
Тим вошел, когда я уже окончательно измучилась. Я сразу поняла, что Лион ему рассказал и о больной сестре, и мои слова пересказал. Тим был сильно расстроен и казался очень уязвимым. Он присел возле моего стула на пол и посмотрел на меня снизу:
- Сафира, Тара моя сестра. – Все, сказанное Лионом, звучало пустым звуком в сравнении с этими словами Тима. Просто их говорил человек, которого я люблю, и боль Тима я ощущала, как свою.
- Можно мне пойти с тобой? - Только и смогла я спросить. А Тим кивнул и, быстро поднявшись с пола, поднял и меня. Порывисто обнял и поцеловал в висок. А дальше мы вместе вышли из комнаты. Только Тим внес и оставил у порога вещи, за которыми ходил. Когда мы подошли к лестнице, я вспомнила Сафу, и заставила Лиона принести ее из своей комнату. Она, в случае надобности, могла хоть как-то заступиться за Тима. А перед тем, как пройти к порталу, уже в самой портальной комнате, я взяла лист бумаги с полки и написала короткое сообщение дяде, чтоб его сразу отослали в замок Чарх. Я сообщала, что мы с Тимом внезапно собрались в замок к Найтам, и просила его побеспокоиться, чтоб мы выбрались оттуда невредимыми.
58. Тара.
Второй раз посещаю замок Найт. И снова делаю это в компании Тима и Лиона. Только на этот раз на выходе из портала встречали нас не родители Тима, а его старший брат, Марк. Он кивнул Лиону, а Тима крепко обнял и от души похлопал его по спине. Когда Тим, отмахиваясь, выбрался из медвежьих объятий, Марк двумя руками обхватил Тиму лицо. Тим снова попытался освободиться, только Марк на него шикнул:
- Замри! Дай, хоть налюбуюсь на тебя, - грубо добавил Марк.
Тим оттолкнул его руки и, высвободившись, пробурчал:
- Отстань. Раньше любоваться надо было.
Марк рассмеялся, как обычно смеется Лион. И стал очень походить на самого младшего своего брата.
- Раньше, Тимир, ты был просто моим братом, а сейчас ты лорд Чарх. Когда еще я представителя другого рода потискаю? – И сразу посмотрел на меня. А Тим опередив его, задвинул меня за спину, я оттуда помахала Марку рукой. И старший брат Тима в ответ помахал мне рукой и подмигнул:
- Что, ревнивый муж тебе достался? – С сочувствием спросил он.
Я стояла, удивляясь отношениям братьев друг к другу, и не знала, что ответить на, скорее всего, шутливый вопрос. Но меня опередил Тим, задав вопрос Марку:
- Как Тара? Ей уже лучше? – И только что улыбавшийся и шутивший Марк мгновенно помрачнел. Он, покачав головой, сказал:
- Ей хуже. С каждым разом хуже. Пойдем. – Махнул он к выходу из портальной комнаты. И по дороге стал рассказывать подробности. – Она уже вторую недели из комнаты не выходит, а сегодня с обеда вообще не вставала. Мы думали, ей станет лучше. Но она сначала вызвала к себе нотариуса, а потом попросила вызвать тебя и Лиона, чтоб попрощаться. Мама сказала позвать только Лиона. А Тара, как только увидела его, отправила за тобой. И папа разрешил тебе посетить замок, он сказал, что мама не будет мешать.
Мы прошли по освещенному парку и вошли, как и в прошлый наш визит, в холл. Здесь нас уже ждал Роберт, подаривший мне канделябры с девятью свечами, и куча детей всех возрастов, который с криками бросились на Тима и Лиона. А я, прикрываясь Сафой, отошла в сторону.
- Дядя Тимир, а ты принес нам…?
- Дядя Лион, а что ты нам дашь…? - Перекрикивали друг друга дети. Я присмотрелась и пересчитала из – всего пять детишек. А шума как от всего нашего третьего курса во время перерыва. И еще я заметила, что дети, даже обнимая Тима, не целовали его и не тянулись за поцелуями сами. Даже в этих детях, которым было от трех до семи лет, уже воспитывали настороженное отношение к дяде. Потом в холл вышли две молодые женщины, скорее всего это были жены Марка и Роберта. Они поприветствовали Лиона, обратившись к нему по имени, почему-то проигнорировали стоявшего тут же Тима и приветливо обратились ко мне. Я же, будто не услышав их, отвернулась. Мне было неприятно, что они не смогли хотя бы одного вежливого слова найти для моего мужа.
А Тим торопился к сестре, и Марк отослал женщин и детей, чтоб мы смогли навестить больную в ее комнате.
Я помнила Тару Найт по единственной встрече на семейном ужине. Она тогда показалась мне холодной, безэмоциональной, сосредоточенной только на себе, женщиной. Хотя она из всех в семье Найт больше всего походила на Тима темно-каштановыми волосами, карими глазами и какими-то еле уловимыми чертами лица и жестами, но