Волчье (СИ) - "Happy demon"
Яркое полуденное солнце ударило по глазам, заставив прикрыться ладонью, громкий шум тут же оглушил, от чего я на мгновение растерялась, а гомон сотен голосов мгновенно вскружил голову. Кто-то громко разговаривал, кто-то смеялся, кто-то спорил, множество запахов смешивались в один плотный комок, а немного привыкнув к дневному свету и убрав руку, я увидела вокруг себя гудящий лагерь. Как в лесу возле Серого Оплота, вокруг хаотично были расположены цветастые шатры, от костерков взвивался седой дымок и просто умопомрачительно пахло пряными яствами, а между людей, разодетых в кожу и серые ткани, деловито сновали большие волки всевозможных окрасок.
Взгляд скользнул влево, к высоким стенам Минас-Тирита, у подножия которого оборотни разбили свой маленький городок, но я тут же поспешила обернуться к группе знакомых людей, которые о чем-то отчаянно спорили.
Явно недовольный Асбранд, нервно поправляя рыжую бороду, что-то свистящим шепотом доказывал хмурому Ингварру, сложившему руки на груди, возле них, покуривая душистую трубку, высился Вестгейр, время от времени вставляющий свои ремарки, а немного в стороне от спорщиков расположился Халльгрим, которого, как мне казалось, гораздо больше интересовала какая-то маленькая деревянная игрушка, которую Третий Маршал старательно вырезал ножом. За широкой спиной моего брата, бесцеремонно влезая в разговор, виднелись взъерошенные Маргрит и Скьельд, которые попеременно закатывали глаза, а в центре всего этого бедлама, побледнев от напряжения и то и дело вытирая выступившую на лбу испарину, переминался с ноги на ноги незнакомый бородатый мужчина в доспехах Гондора, крепко сжимающий в руках какой-то свиток.
Спорящие оборотни его, кажется, изрядно пугали, затравленный взгляд бегал вокруг, наталкиваясь на снующих неподалеку волков, а лицо белело с каждым мгновением все больше, и я, понимая, что мои спутники вполне могут довести впечатлительного человека до обморока, поспешила вмешаться.
— Что здесь происходит? — голос прозвучал тихо, однако меня услышали все, и спор тут же прекратился. Несколько пар глаз одновременно уставились на меня, верные Маршалы синхронно склонили головы, а недовольный брат только поджал и без того узкие губы.
Выглянувшая из-за его плеча Маргрит состроила зверскую рожу, намекая, что я вовремя выбралась из шатра.
— Ваше Величество, — поприветствовал меня ведущий себя не так церемонно Скьельд, совершенно по-мальчишески подмигнув, а взмокший незнакомец, услышав обращение, стремительно шагнул вперед, протягивая измятый свиток.
Не вмешивающийся в происходящее Халльгрим, словно невзначай, крепче сжал в пальцах рукоять ножа, словно готовясь броситься в бой.
— Мне было велено передать правителю вашего народа приглашение на совет военачальников, который собирается в замке Минас-Тирита, — голос гондорца немного дрожал, однако он нашел в себе силы взять себя в руки. Туго скрученный свиток перекочевал ко мне, и я, без особого пиетета сорвав печать, увидела несколько строк, написанных размашистым почерком, который был мне незнаком. Неизвестный автор, придерживаясь вежливых правил приличия, приглашал короля Серого Оплота на военный совет и выражал надежду, что его приглашение не будет проигнорировано. — Лорд Арагорн и наместник Боромир велели передать, что для них будет большой честью увидеться с Его Величеством Сверром.
— Я в этом даже не сомневаюсь, — пробормотала я себе под нос, чтобы никто не услышал, а после лишь глубоко вздохнула, на мгновение прикрыв глаза. Разумеется, Арагорн не знал, что произошло в Сером Оплоте, мужчина наверняка был уверен в том, что мне удалось убедить короля отправить свою армию на помощь Гондору, и он даже не догадывался, как дела обстоят на самом деле.
Что же, возможно, это и к лучшему.
— Передайте лордам Арагорну и Боромиру, что Его Величество почтет за честь воспользоваться их приглашением, — решительно произнесла я, и гондорец, осознав, что больше его здесь ничего не держит, отвесил короткий поклон и стремительно рванул прочь из лагеря, скрывшись за множеством ярких шатров.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Не сочтите за дерзость, Ваше Величество, но мне кажется, что это дурная идея, — подал голос лорд Асбранд, и я удивленно оглянулась на него, не понимая, о чем он говорит. Судя по тому, как поддержал Второго Маршала сердито сопящий Ингварр, яростный спор, свидетелем которому я стала, грозился вот-вот разгореться с новой силой.
— Что вы имеете ввиду? — полюбопытствовала я, заметив, как Маргрит с готовностью закатила глаза.
— Мы помогли этим людям одержать победу в их войне, но кто знает, что нам ожидать после, — пожал плечами Вестгейр, выпустив клубы дыма ввысь и сильно нахмурившись. — Они нас боятся и нам не доверяют, это факт. Лично мое мнение — идти на этот совет опасно.
Не ожидая подобного, я лишь удивленно вскинула брови, поочередно глядя на каждого из Маршалов. После того, что я видела вчера, после того неожиданного, но восхищающего единения оборотней с людьми, услышать такое было странно, и я искренне оправдывала мужчин тем, что они говорят не всерьез. Взглянула на брата, надеясь найти поддержу в нем, но Ингварр только отвел взгляд, будто бы не желая отвечать на безмолвный вопрос.
— Глупости какие! — горячо возразил Скьельд, выступив вперед, и только сложил руки на груди, будто бы защищаясь. — Мы сражались с ними бок о бок, мы вытаскивали их с поля боя, как и они нас, а сейчас вы говорите, что они могут быть опасны? Раз уж на то пошло, они не в том положении, чтобы войной идти на Серый Оплот, у них просто не хватит людей.
— Нужен всего один человек, чтобы вонзить кинжал в сердце королевы, — огрызнулся Асбранд, глядя на юного Маршала с недовольством, а я, услышав столь дикие вещи, не сдержала возмущенного рычания.
— Вы что, с ума сошли? — голос сел от охватившего меня недовольства, зло зарычавшая волчица медленно поднялась на лапы, сверкая золотом глаз, и яростные спорщики тут же притихли, не выдерживая прямого взгляда. Я чувствовала смятение и неуверенность их зверей, чувствовала, как они пригибаются к земле, боясь поднять голову, но разгорающееся пламя ярости отнюдь не утихало. — О каком кинжале может идти речь? О каком недоверии вы говорите? Эти люди, — я порывисто махнула рукой в сторону Минас-Тирита, — мои друзья, с которыми я прошла через многое, которые защищали и оберегали меня, а вы смеете говорить, что им не следует доверять?
— Ваше Величество… — попытался успокоить меня Вестгейр, примирительно подняв руки, однако я не обратила на него внимания, упрямо вскинув подбородок.
— Я благодарна вам за то, как вы сражались вчера, я благодарна каждому за ту храбрость, которую вы проявили, но впредь попрошу не решать за меня, — в голосе сквозила сталь, ворчание волчицы пробивалось сквозь плотно сжатые губы, а руки невольно сжались в кулаки. — Повторю еще раз, если кто-то меня не понял. Врагов здесь нет ни у меня, ни у вас.
Посчитав конфликт исчерпанным, я смерила каждого из присутствующих внимательным взглядом, подмечая, как Маршалы, перехватывая его, вынуждено склоняют головы. Скьельд, судя по довольной усмешке, был полностью на моей стороне, как и согласно кивающая Маргрит, Асбранд и Вестгейр, пряча подальше свое недовольство, старательно сжимали челюсти, явно не желая навлечь на себя гнев альфы, а Халльгрим, делая вид, что все происходящее его не волнует, непонятно чему улыбался, мастеря свою игрушку. Почувствовав, что я смотрю на него, мужчина поднял глаза, помолчал несколько мгновений, а после, с шумным вздохом отбросив упавшие на лицо темные волосы, поднялся на ноги, спрятав фигурку в карман и упаковав в ножны кинжал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Если моя королева говорит, что эти люди нам не враги, у меня нет причин ей не верить, — прокатился по лагерю его мягкий, глубокий голос, и я, услышав слова верного Маршала, почувствовала, как отступает злость. Белоснежная волчица, рыкнув недовольно напоследок, уселась, обвив пушистым хвостом лапы, а я, благодарно кивнув мужчине, взглянула на Ингварра.