Kniga-Online.club

Инсектерра. Выжить в любви - Регина Грез

Читать бесплатно Инсектерра. Выжить в любви - Регина Грез. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
входит сохранять помещение в чистоте и порядке, проветривать и следить, чтобы не забились водостоки.

Хельта низко поклонилась королеве и остаток дня до ужина провела на своей лежанке, закутавшись в теплый плащ Наро. Казалось, бывшую танцовщицу не занимали любопытные взгляды и сочувственный шепоток дочерей Кормы, звуки флейты и постукивание вязальных спиц.

Ломоть зернового хлеба и щепоть вяленых плодов Хельте принесли прямо к постели. Смелая Ваири сидела рядом и непринужденно рассказывала последние новости большого дома. Было заметно, что общительная девушка не против подружиться с темноглазой дедулкой.

– Тика наконец выбрала себе жениха, и летом мы отпразднуем ее свадьбу вместе с моей. Мано нашел в кладовой паука и напугал Рею, но не со зла. Кадо поймал змею на крыше. Ее приготовят Наро, чтобы силы скорее вернулись.

Гостья слушала равнодушно и оживилась, лишь когда речь зашла о главном добытчике.

– Могу я его увидеть?

Ваири почесала себе кончик носа в знак сомнения.

– Уно не разрешит. Сейчас Наро нельзя волноваться, а ты острая и сухая, твои глаза ранят, как стрелы.

Немного помолчав, Хельта спрятала лицо в покрывале и глухо произнесла:

– Я хочу сама сварить для него змею. Мне часто приходилось делать подобное. Я не только хорошо танцую, но знаю много секретов приготовления пищи. Думаешь, меня допустят к котлам?

Ваири обещала попросить королеву, но будто забыла о Хельте или не стала огорчать отказом. Два последующих дня прошли в полумраке, за стенами Кормы бушевал ветер и нескончаемый ливень.

Магрит собрала в зале детей и пела им нежные песни, пока девушки старше затевали игры на угадывание лесных птиц и зверей. Мальчики разглядывали листы с изображением растений Инсектерры, а потом взялись рисовать, перемазались краской и устроили шумную возню.

Хельта смотрела на общее веселье и тосковала о такой же большой и дружной семье. Тряпичный мяч подкатился к лежанке и пришлось нагнуться, чтобы вернуть его ребятне. В благодарность юный кормис принес танцовщице лист с красивой картинкой. Хельта долго рассматривала его, а потом подозвала одну из девочек и спросила:

– Кто нарисовал тростник у реки? Он дрожит на закате, как живой. Я часто играла в детстве на берегу.

– В Кормаксилоне лучше всех мажет красками Наро, – охотно сообщила малышка.

Дождавшись, пока старшие отвлекутся на веселую сценку поимки вредной козы, Хельта выскользнула из общих покоев и по коридору прокралась до комнаты Наро. Память у танцовщицы была отменной, ноги будто сами сами ступали в нужную сторону.

У лежанки Наро тускло горел глиняный светильник, но этого хватило, чтобы рассмотреть узоры и рисунки на стенах. Хельта долго разглядывала изображения высокой крутобедрой женщины с распущенными до пояса волосами. На одной картинке она склонялась вправо, на другой поджимала ногу, на третьей раскинула руки, унизанные браслетами.

– Тебе нравится? – тихо спросил Наро.

– Я хочу, чтобы ты стер ее со стен. Она гораздо красивее и сильнее меня. Она ничего не боится и смеется над болью. Ее тело не знает холода и усталости, не то, что мое, – срывающимся голосом заявила Хельта.

Наро вздохнул, освободив из-под одеяла исхудавшие руки.

– Зато когда ты уйдешь, я буду говорить с ней, пока язык не превратится в труху. Я скажу ей о своей любви… Ведь ты не захочешь слушать.

Хельта резко обратила к нему побледневшее лицо и скинула с плеч накидку.

– Я останусь с тобой, пока не прогонишь. Буду спать у твоих ног, есть с твоей руки.

– Зачем? – искренне удивился Наро. – Моя постель широка, словно речной разлив – так мне мерещилось в тумане недуга. Здесь и двоим хватит места.

Он улыбнулся, стирая испарину со лба, и тогда Хельта гибким движением прильнула к его боку.

– Не смей умирать, кормис! Я не отпущу тебя в мир теней.

– О тебе и без меня будут заботиться в Корме, так обещал Уно. Не бойся…

– Напрасно ты его об этом просил, – горько попрекнула Хельта. – Я проживу дольше тебя ровно на четыре удара сердца, пока достаю нож. Я пришла в Корму только к тебе, и если умрешь, мне нечего здесь делать.

– Ты зря говоришь… Зачем ты так плохо говоришь… – простонал Наро. – Я еще ничего доброго для тебя не сделал.

– Ты один услышал и увидел меня. Я не забыла твой взгляд на торговой площади. Ты готов был отдать все и ничего не просил взамен, – всхлипнула Хельта.

– Я и сейчас так думаю…

– Ты меня впустил, а теперь болен. Но я вылечу. Пусть мне разрешат готовить еду и дадут немного припасов. Я подниму тебя на ноги, обещаю.

Она сплела его пальцы со своими и потерлась носом о голое плечо Наро. А потом приложила голову к груди и прислушалась.

Свободной рукой он погладил ее волосы и притянул к себе нечесаную прядь, чтобы коснуться губами.

– Хельта, если я нужен тебе, то буду стараться жить дальше.

– А я стану тебе служить до последнего вздоха, кормис. Я больше ничего не хочу на этой горькой земле, только служить тебе.

– Нет… невозможно… для служанки ты слишком строптива, уж я-то знаю.

– Ты мне отказываешь? – Хельта поднялась на локте и строго посмотрела в смеющиеся глаза Наро. – Я буду танцевать для тебя без одежды и ты согласишься.

Она не успела развязать нагрудную повязку, как у порога раздался сердитый возглас наставника Уно.

– Тебе лучше вернуться в свой угол, Хельта. Я запрещаю входить к Наро, пока он не поправится.

Дедулка послушно встала с постели и отошла к стене за накидкой. Но, взяв ее в руки, села на циновку, даже не думая покидать комнату.

– Позволь Хельте остаться со мной, – попросил Наро. – Вот увидишь, завтра я вернусь к работе.

Уно покачал головой в знак протеста.

– В ближайшие дни мы намерены только есть, спать и слушать сказки Магрит. Оставь заботы стражам и поварам, советник Наро. Ты заслужил долгий отдых.

– Я сама буду ухаживать за ним, и клянусь перьями Синей алуши, он станет крепче вашего священного дерева, – обещала дедулка.

– Посмотрим, – задумчиво проговорил Уно и, окончательно уступая, обратился к Хельте:

– Береги его сердце, потому что оно имеет незримые крылья и может унести вас двоих в цветущие дебри.

– Я верю и знаю…

Спустя семь дней небо расчистилось, и к Наро с избытком вернулись силы. Но очередную змею на крыше Кормы поймала ловкая Хельта.

– Ее мясо даст нам сытный навар, а из кожи я сошью передник для танца. Девочки просили меня обучить их красивым движениям. Мы будем повторять их, пока не настанет время выступить на свадебном торжестве Тики и Ваири.

– И нашем с тобой, – ласково напомнил Наро.

– Может, к тому времени ты передумаешь, – с притворной робостью заметила Хельта, игриво покусывая его плечо. – Я часто заслуживаю хорошей трепки за свое упрямство.

– Ты тоже можешь передумать, – поддразнил Наро. – Узнав, что пережидаешь зиму у нас, оприны прислали гонца с корзиной сладостей. Твоих представлений Гиблый

Перейти на страницу:

Регина Грез читать все книги автора по порядку

Регина Грез - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Инсектерра. Выжить в любви отзывы

Отзывы читателей о книге Инсектерра. Выжить в любви, автор: Регина Грез. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*