Кристин Фихан - Темный огонь (ЛП)
Уоллес бросил взгляд на своего товарища, застывшего на месте просто по прихоти незваного гостя. Он решил быть вежливым с гостем, надеясь поймать его врасплох. Дом был наполнен его людьми. Рано или поздно кто-нибудь придет. В любом случае, у него есть секретное оружие, если только он сможет подобраться достаточно близко к вампиру. "Входите". Он махнул в сторону стула неподалеку от себя. Дарий улыбнулся, показав зубы, язычок пламени промелькнул в его глазах, но он не сдвинулся с места. "В любом случае, давай будем цивилизованными. Я уверен, что Вы об этом думали, когда отправляли убийц за моей женщиной. Не беспокойтесь о том, чтобы скрыть свои намерения. Я могу очень легко читать Ваши мысли."
Уоллес решил нагло ответить. "Зло призывает зло. Я знаю твой вид и на что ты способен. Другие такие же, как ты, убили моего сына, а также двух моих дверей. Да, я намеревался провести время наслаждаясь женщиной. Она достаточно красива. Это было бы... восхитительно."
Дарий поднял руку и стал изучать свои аккуратные ногти. Один за другим, стали выдвигаться острые как бритва когти. Он снова хищно улыбнулся. Ещё раз окинул темным взглядом старика, и это было как физический порыв, удар, который, казалось, встряхнул мозг Уоллеса так, что его голова сжалась от боли. Он почувствовал громадную силы гостя, и его внутренности превратились в желе.
Дарий плавно вошел в комнату, гибкие мускулы, наполненные силой, перекатывались под элегантной белой футболкой. Казалось он заполнял всю комнату, и что он высасывает весь кислород из воздуха. "Я вижу, что вы украсили окна чесноком. Ты действительно веришь, что растения могут доставить мне хлопоты, может быть, ослабить мои силы?" "Они не могут?" - Уоллес считал, стараясь потянуть время. Отблеск совершенно белых зубов был ему ответом. Дарий переместился к камину, потянулся и дотронулся до большого серебрянного креста. "Похоже у вас есть все принадлежности для победы над вампиром."
Уоллес был в ужасе. Он посмотрел в сторону двери, вдруг осозная глубокую тишину в доме.
Дарий скользнул ближе. "Что же именно вы хотели узнать обо мне, мистер Уоллес? Теперь у вас есть возможность".
Уоллес резко вытащил шприц, наполненный токсином и погрузил его глубоко в руку Дария. Он отпрыгнул, ухмыляясь с торжеством.
"Ах, да, яд, над разработкой которого вы так много работали," мягко сказал Дарий, его голос, как обычно, был прекрасен и невозмутим. "Это так тяжело узнать, что же на самом деле работает, пока у тебя не появится возможности опробовать это в деле. Давайте вместе посмотрим на результат." Бездушный взгляд встретился со взглядом Уоллеса. "Вы считаете себя ученым, не так ли, мистер Уоллес?"
Уоллес медленно кивнул, уставившись на того, кого он считал вампиром. Дарий медленно закатал рукав своей шелковой рубашки, обнажая канаты мышц на своей руке. Он уставился на кожу, вызывая мерцающие и танцующие языки красного пламени, и Уоллес практически закричал, когда золотые капли яда начали сочиться из пор Дария и стекать по его коже на пол капля за каплей.
"Интересно, не так ли?", - Дарий издал угрожающее рычание. "Вам стоило больше узнать о враге, которому бросаете вызов. Это не дело охотиться без соответствующих знаний о добыче."
"Где же женщина сейчас?"
Брови Дария поднялись. "Вы действительно слишком высокомерны если думаете, что я позволил бы Вашим смешным убийцам забрать у меня то, что является моим? Я подозреваю, что Вы больше интересуетесь местонахождением Ваших солдат."
Уоллес вздохнул и провел рукой по копне своих седых волос, оставляя их в беспорядке. "И где они?"
- То, что от них осталось моно смело отравлять в местный морг, - равнодушно ответил Дарий.
- Я полагаю, другие мои люди тоже уничтожены, - предположил Уоллес.
Дарий отправил свой разум на поиски по всему дому, а затем удовлетворённо улыбнылся.
- Следует признать, что у ваших людей было очень плохое здоровье. Вам следовало бы более тщательно отбирать ваших помощников, мистер Уоллес.
Выцветшие глаза Уоллеса вспыхнули с неожиданной злобой. "Я вижу, что ты сам не ушёл невредимым. "У тебя кровотечение."
Снова сверкнули белые зубы. "Это ничего, просто царапина. Мое тело будет заживать без труда, но благодарю за озабоченность".
Уоллес прошипел сквозь зубы.
- Имеется в виду, что вы собираетесь убить меня.
Пылающие красные глаза скользили по нему как жидкая лава. "С большим удовольствием, г-н Уоллес. Я защищаю свою собственность. Я позволил Вам быть на свободе после того что Вы причинили моей семье, но сейчас Вы просто напрашиваетесь чтобы вас освободили от вашей несчастной жизни. Я не могу сделать ничего другого, чтобы обязывало Вас."
"Я вернусь в Европу, оставив тебя в покое".
Дарий медленно покачал головой. "Ваши мерзкие слуги прикоснулись к ней. Вы собирались изнасиловать и пытать её. Не потому что думали, что она вампира, а потому что Вам доставило бы это удовольствие. Вы хотели, чтобы я пришел сюда, мистер Уоллес, и теперь Ваше желание исполнено."
Уоллес бросил взгляд на своего молодого товарища, его он планировал обучать в качестве protégé, он нашел в нем задатки натуры сходной с его собственной.
Дарий легко отобрал мысли из головы молодого человека в стиле "snuff film" с Темпест в главной роли, он знал, что парень не верил в вампиров, но его привлекала жестокость и сексуальный накал, которые обещало общество охотников на вампиров. Его черные глаза сверлили молодого человека пока он созерцал зло, существующее в обоих мирах его и людском. Он освободил парня от своей власти. И он сразу же бросился на Дария, по-видимому слишком тупой, чтобы понять, что Дарий по-прежнему его контролирует.
Дарий стоял настолько бесшумно, казалось, что он стал частью комнаты, земли, тихий, бдительный, неподвижный. В последнюю секунду, когда мужчина практически дотронулся до него руками, Дарий превратился в туман, растворился, и заново появился за спиной юноши.
"Даниэль, за тобой!" предупредил Уоллес.
Дэниэл попытался вытащить пушку из-за пояса, пока поворачивался. Даже когда ему удалось уловить присутствие незваного гостя, лицо вампира покрылось рябью, деформировалось и вытянулось в морду животного. Острые, как лезвие, зубы увеличились, челюсти сомкнулись на груди Дэниэла, прогрызая дыру в том месте, где было измельченное сердеце.
Уоллес вскочил со своего кресла, отбросив его, так как пытался добраться до двери. Элегантная фигура переместилась, размытое пятно скользнуло и перекрыло путь отступления. И снова Дарий выглядел, как красивый мужчина, невозмутимые черные глаза, чувственный и жестокий рот. Не было ни единого пятна на его безукоризненной рубашке, хотя лужа плотной и густой крови расползалась вокруг тела Дэниэла. Он выглядел, как тряпичная кукла, брошенная на полу.