Муж на сдачу (СИ) - Зика Натаэль
Интересно, отчего такой переполох?
Покрутившись на месте, зельеварка поняла, в какой части замка находится, и решила, раз уж такой удачный сон, наведаться на женскую половину, посмотреть, как графиня.
Гвинет на женской половине не было. Более того, там все выглядело так, будто графиня здесь уже не живет.
Удивившись, Мари вернулась обратно и заметила, как по коридору куда-то торопится Визар. Целитель графини!
Пристроившись сзади, Мариэта удовлетворенно кивнула — несомненно, Визар приведет её к Гвинет.
Зачем ей понадобилась жена Михаэля, она не могла бы сказать. Может быть, ей хотелось еще раз посмотреть на графиню, увидеть, улучшилось ли ее настроение? Всё время, пока Мариэта служила в замке зельеваркой, Её Сиятельство была печальна и угнетена. Но сейчас-то, когда граф вернулся, она повеселела?
А граф вернулся?
Женщина остановилась и потерла нос — пока никаких свидетельств, что Михаэль решил «воскреснуть», она не заметила.
Целитель свернул за угол, и Мари припустила следом, боясь отстать и потерять его из виду.
В этой части замка ей еще бывать не приходилось, ведь зельеварке нечего было делать на хозяйском этаже. Она шла, с удовольствием рассматривая обивку стен, тяжелые занавеси из драгоценной андастанской парчи, гобелены, украшающие стены. И, выглядевшие ухоженными, растения в деревянных кадках и глиняных горшках.
— Я сказал — немедленно позвать зельеварку! — Визар открыл дверь, за ним просочилась Мариэта.
Цилен, стоящий перед встрёпанным дворецким, метал громы и молнии.
— Но мэтр, мы нигде не можем её найти! — Лират чуть не плакал. — Видимо, женщина покинула замок, хотя, как говорит её служанка, почти все вещи ари остались на месте. Не хватает каких-то мелочей и пары платьев.
— Тогда найдите мне другую! Самую лучшую, и не скупитесь на плату!
— Метр Цилен, самой лучшей зельеварке уже под девяносто, она живет где-то в городе, а других-то и нет! — сокрушенно развел руками дворецкий. — Вернее, есть, но они все очень молоды, пользуют постой люд и не всегда их снадобья производят нужный эффект.
— Вспомни, сколько сил и времени нам пришлось потратить, когда мы искали такую, как Рита! — напомнил Визар. — Лират, что за старая зельеварка? Судя по возрасту, она должна быть очень знающей, если, конечно, еще дееспособная.
— Это Альмира, она много лет служила графам. Лучшей зельеварки и целительницы не найти, — охотно объяснил мужчина, — она до сих пор понемногу варит зелья и продает их в лавке на улице Земляники.
— Почему же никто не предложил её, когда мы искали травницу для Её Сиятельства?
— Потому что Альмира категорически отказалась отставить свой дом и вернуться в замок, — пояснил дворецкий. — К ней обратились к первой.
— Прикажи подать повозку и сам собирайся, съездим к ней вместе, — Цилен вздохнул и пояснил для Визара, — Альмира — настоящее чудо, её зелья необычайно действенны. Очень жалко, что она решила оставить службу и удалилась на покой, но винить её в этом нельзя — возраст, всё-таки. Она имеет право доживать так, как ей хочется, но, может быть, удастся уговорить старушку помочь нам?
— Как он?
— Состояние стабильное, выгорание не грозит, но непонятно, откуда у Его Сиятельства взялась стихия Земли и приживется ли она, — ответил Цилен. — Я никогда не занимался вплотную стихиями, поэтому не могу объяснить этот феномен, тут нужны совсем другие знания и опыт.
— Да, Его Величество уже отправил вестники Фоллену и Реневалу.
— Похоже, скоро в Гроув будет филиал Магической Академии и императорская резиденция, — сделал вывод целитель. — А как Её Милость?
— Счастлива, — улыбнулся Визар. — Поразительно, как благотворно на состоянии организма женщины сказывается хорошее настроение.
Мариэта прикусила губу — Михаэль вернулся, его жена счастлива! Всё, как и должно быть, почему же ей так больно? Может быть потому, что он не совсем здоров? Тогда, почему так рада Гвинет?
Альмира! Она же с ума от волнения сходит!
— Мэтр Цилен, передали, что повозка ждет, — в комнату снова заглянул Лират.
— Да, идем, Визар, справитесь тут без меня?
— Конечно.
Мариэта, не отдавая себе отчета, спешила вслед за широко шагавшим целителем. Вышла за ним из замка и шмыгнула следом в повозку.
Ей тоже не мешает навестить Альмиру, пусть и во сне.
Всю дорогу Цилен что-то бормотал себе под нос, не обращая внимания на сидевшего напротив молчаливого дворецкого. Мариэта еле-еле притулилась сбоку от Лирата. Вроде бы, ее никто не видит, и, вообще, это лишь сон, но береженого Единый бережет!
Повозка остановилась, женщина выскользнула на улицу и осмотрелась: место ей незнакомо. Широкая улица, усадьбы по обеим её сторонам. Повозка стояла возле небольшой лавки, внутрь которой и отправились целитель с дворецким.
— Нет никого, — проговорил Цилен, рассматривая пустые полки.
— Вон веревка, надо подергать, зельеварка услышит и придет. Только это не быстро, — отреагировал дворецкий и сам потянулся к шнуру.
Время неспешно текло, никто не появлялся.
— Спит, может быть? — с сомнением спросил Цилен. — Она же старенькая.
— Нет, наоборот, старые спят мало, ещё до солнца встают, — возразил Лират. — Сейчас еще позвоню.
— И зачем так трезвонить? — Мариэта с облегчением услышала голос Альмиры.
Старушка вошла в лавку через дверь в задней стене и выжидательно посмотрела на мужчин.
— Случилось что-то? Цилен, как это ты сюда приехал, не побрезговал?
— Что вы, Альмира, я всегда рад вас видеть!
— Ну, ну. То-то, когда зельеварку в замок искали, прислал слугу, сам ехать постеснялся или боялся что прокляну? — ворчливо ответила Альмира.
— Нет, ари, не смог. Графиня на грани нервного срыва находилась, я не оставлял её ни на минуту.
— А теперь что с ней случилось? Новый срыв?
— Нет, теперь ваша помощь требуется Его Сиятельству.
— Какому это, Его Сиятельству?
— Графу Михаэлю Гроув, разумеется. Вчера вечером милорд подвергся ментальной атаке, был на грани выгорания, в данный момент его состояние стабильно, но граф до сих пор без сознания. Ему совершенно необходим укрепляющий отвар, зелье, помогающее скорейшему восстановлению резерва и мазь от ожогов.
— Почему ко мне?
— Во-первых, ари Альмира, лучше вас никто зелья не приготовит, во-вторых, замковая зельеварка пропала, а у Его Сиятельства нет времени ждать, пока мы её найдем. Двойная оплата!
Альмира, молча, смотрела на Цилена.
— Тройная!
Старушка вздохнула и посмотрела мимо Цилена на улицу, видневшуюся в открытую дверь.
— Назовите вашу цену, ари!
— Цилен, ты думаешь, что дело в деньгах?
— Любую цену!
— Хорошо, я приготовлю, что вам требуется, но вместо денег вы заплатите мне некоторыми артефактами.
— Всё, что пожелаете!
— Мне нужен портал из тех, которые настраиваются не только на определенное место, но и на определенного человека, два обычных портала, и четыре универсальных вестника.
Цилен крякнул, дворецкий поперхнулся.
— Когда будут готовы снадобья? — поинтересовался целитель.
— Через три оборота.
— Ровно через три оборота я привезу всё, что вы попросили, — ответил мужчина.
Неожиданно лавка Альмиры, она сама и оба посетителя исчезли, и Мариэта, открыв глаза, обнаружила, что, по-прежнему, лежит в своем бывшем доме в Адижоне.
Глава 14
Михаэль очнулся сразу, как от толчка, мгновенно перейдя от бессознательного состояния в полностью дееспособное и активное.
— Где? — чуть хрипло бросил он подскочившему Визару.
— Цилен в город поехал, скоро привезет полезные снадобья, — пояснил целитель. — Я так рад, что вы очнулись, милорд! Теперь с вами все будет в порядке!
— Где Мариэта?
— Простите, Ваше Сиятельство, я не понял. Уточните, пожалуйста, кто это?
— Мариэта. Рита! Она недавно была здесь — где она?
— Рита? Замковая зельеварка? Сожалею, милорд, но она исчезла. Именно поэтому нам пришлось обратиться к старой Альмире, больше никому доверить приготовление зелий для вас мы не могли. Цилен недавно отправился за готовыми снадобьями.