Ольга Романовская - Прятки с демоном
— Со следующего года у вас факультатив, Ирадос, — между делом обмолвился куратор. — Со мной, — хмыкнул он.
— Персонально? — испугалась девушка.
— Вместе со всем курсом стихийников. — Шарт посмотрел на нее как на дурочку. — Расписание посмотрите. А вас персонально, — он сделал выразительную паузу, — похоже, придется обучать манерам.
— Простите, сеньор, все так навалилось! — попыталась оправдаться Малица.
— Прощаю, — смилостивился куратор и распахнул дверь. Адептка поблагодарила кивком и вышла в парк. — Главное, не ведите себя так с министром. Но ничего, — с гаденькой улыбкой «обрадовал» Шарт, — в Академии преподают придворный этикет и танцы. Наши выпускники должны уметь все, и, если за два года хорошие манеры обошли вас стороной, на третьем придется с ними познакомиться.
Саламандра тяжко вздохнула. Очередная теоретическая дисциплина! Будто мало стихийникам алхимии, истории Империи раздолья, естественных дисциплин и магического права! И если танцы — занятия приятные, то этикет хуже любого кросса. Перед глазами сразу встал будущий преподаватель — обязательно сухонький старичок с тростью. А как иначе, чем бить нерадивых адептов, не умеющих отвешивать поклоны? Или чопорная эльфийка, затянутая в такое узкое платье, что не вдохнешь, не выдохнешь. Со сдачей предмета явно возникнут проблемы.
До Административной башни шли в полном молчании. Каждый думал о своем. Шарт вновь отворил перед девушкой дверь, и Малица вошла в знакомый холл.
— Третий этаж, — подсказал куратор, — и направо.
— А разве лорд министр не в кабинете ректора? — удивилась саламандра, покорно поставив ногу на нижнюю ступеньку.
В волнении девушка поправила жакет и застегнула верхнюю пуговицу блузы: горничная лорда ти Онеша не выдала ей платье.
— Я любезно предоставил милорду свой кабинет. С ним господин Марвил.
Ясно, декан развлекает министра, пока нерадивая адептка обсуждает с подругой любовные приключения и план кражи экзаменационных билетов.
Шарт провел Малицу по длинному коридору, кивнув по дороге встречному преподавателю, и толкнул неприметную дверь без таблички. За ней оказался заваленный бумагами кабинет. Папки лежали даже на подоконнике — пожелтевшие, пухлые. На столе — непонятная коробка. По виду — конфеты, но саламандра сомневалась, что куратор стихийников станет держать в кабинете сладости, наверняка отобранная у адептов поделка. Уж чего только они не изобретали! Однажды даже летучую мышь с белкой пытались скрестить из научного интереса. Бедное существо не выжило, а мучители понесли заслуженное наказание.
Лорд Соль занял кресло хозяина кабинета. Руки рассеянно теребили коробку. Значит, это его? Девушка нахмурилась. Конфеты мужчинам не дарят, принесли ей, Малице, только вот с чего министру потчевать сладостями незнакомку? Или это от Анаиса? Ох, лучше бы в коробке оказалась дохлая жаба!
Декан устроился рядом с министром, но не сидел, а стоял, живописуя успехи подопечных. Лорд Соль слушал рассеянно, погруженный в свои мысли.
— Адептка тер Ирадос, — отрапортовал Шарт и подтолкнул саламандру к столу.
Взгляды парочки мгновенно приковала Малица, министр даже встрепенулся, встал, еще больше смутив девушку. Она не привыкла к подобному вниманию и считала его подозрительным.
— А вот и та самая Малица! — расплылся в улыбке министр. — Как же, как же, Анаис столько о вас рассказывал! Садитесь, не стойте, госпожа.
Саламандра сглотнула и покосилась на кресло Шарта, затем перевела взгляд на самого куратора: мол, что делать? Тот пожал плечами, умыв руки, и Малица села. Подумаешь, министр! Вовсе он не страшный, только бы сватать за пасынка не стал, тогда начнутся проблемы.
Девушку отпустило, волнение улеглось, свернулось клубком в дальнем уголке, и саламандра искоса рассмотрела лорда Соля, благо внимание министра временно переключилось на декана. Высокий моложавый мужчина, подтянутый, с аристократичными чертами лица. Шатен с легкой, едва заметной рыжиной. Взгляд открытый, но в уголках рта прячется усмешка. Напрасно расслабилась Малица, поддалась обаянию. Зато теперь понятно, чем лорд Соль привлек драконицу: есть общие черты с представителями крылатой расы.
Декан и куратор удалились, оставив высокого гостя наедине с адепткой. Малица вновь почувствовала смущение: она сидела, а лорд Соль стоял. Не выдержав, саламандра поднялась.
— Ну что вы! — всплеснул руками министр. — Садитесь, прошу вас!
— После вас, милорд, — вежливо ответила девушка.
Шарт обвинял в отсутствии знания этикета — пожалуйста, она тоже знакома с правилами высшего света.
Лорд Соль улыбнулся и протянул Малице злосчастную коробку:
— Это вам.
Саламандра нахмурилась. Она не спешила принимать подарок: мало ли что он означает?
Министр удивленно поднял брови:
— Не любите сладкое?
— Люблю, — осторожно ответила Малица, — но, поймите меня правильно, мы не знакомы, милорд…
— Эртан тер Лонс, лорд Соль-старший, — поклонившись, представился министр. В глазах мелькнуло пламя. Ох непрост лорд Соль, совсем непрост, пусть и занимает столь серьезную и скучную должность — заведует финансами Империи раздолья. — Отчим Анаиса, — с улыбкой добавил он. — Но вы и сами поняли по разнице родового имени: оно у Анаиса от матери.
Саламандра понимающе кивнула и сделала книксен.
— Малица тер Ирадос, адептка второго курса Академии колдовских сил.
— Знаю. — Улыбка лорда Соля стала еще шире. Он обошел вокруг Малицы, разглядывая, укрепив мысль о сватовстве. — Берите конфеты. — Министр фактически вложил коробку в руки девушки. — Анаис сам выбирал, довел трех продавщиц до помешательства.
Лорд Соль не сдержал смешка и, наконец перестав нервировать саламандру, сел на стул для посетителей. Пришлось Малице занять кресло Шарта, чего ей совсем не хотелось: каждому свое место.
Разговор не клеился. Лорд Соль задумчиво смотрел на саламандру, та — на него. В итоге министр не выдержал первым и, сцепив руки на столе, напрямик, со всей серьезностью спросил:
— Что у вас с Анаисом?
Малица кусала губы, не зная, как отреагирует гость на правду, лорд Соль же, окончательно растеряв веселость, сверлил девушку взглядом исподлобья. Ему не нравилось тишина — признак грядущей лжи.
— Милая, лучше правда, — посоветовал министр, когда молчание затянулось до неприличия.
— Я не собираюсь выходить замуж за вашего пасынка. — Это ведь хотел услышать лорд Соль? — Мы приятели, и только.
Высокий гость усмехнулся и покачал головой. Звякнула в ухе сережка — дань драконьей моде. Пусть лорд Соль — человек, женат он на драконице и, видимо, чтобы угодить супруге, перенял некоторые привычки другой расы. Впрочем, тот же тер Лис серег не носил. Или они — отличительная особенность определенного рода?