Маргарет Стол - Прекрасный Хаос
Она думала, что я сошел с ума.
А почему бы не она? Я уже начал думать про себе.
Я увидел халат, а затем пушистые тапочки и стеклянный глаз.
"Итан? Что ты там делаешь? Ты с Митчеллом?" Миссис Инглиш выглянула наружу, приглаживая бигуди так, будто был способ сделать их более привлекательными.
"Нет, мэм."
Она была разочарована и переключился на голос, который использует в классе. "У тебя появилась какая-то идея, чтобы приходить в такое позднее время?"
Уже было девять.
"Можно я зайду на минутку? Мне действительно нужно поговорить с вами."
Хорошо, что не ты. И не ты, точно.
"Сейчас?"
"Это займет всего минуту. Речь идет о The Crucible (Суровом испытание)
Только не о том, которое вы нам преподавали в школе.
Это наконец заполучило ее, так как я и знал, что это случится.
Я следовал за ней в гостиную уже во второй раз, чего она не помнила. Коллекция керамических статуэток над камином на полке были снова выстроены идеально, как будто ничего с ними не случилось. Только дешевая распродажа была небрежно установлена. Но этого уже не было. Я думаю, что некоторые вещи были слишком сломаны, чтобы их устанавливать.
"Присаживайся, пожалуйста, Итан."
Я автоматически сел в цветастое кресло, а затем встал, потому что не было больше где сесть в этой крошечной комнате. Сын Гатлина не будет сидеть в то время, как дама стоит. "Я в порядке, постою. Вы присаживайтесь, мэм".
Миссис Енглиш поправила очки, когда садилась. " Ну, наверное, мне придется говорить первой."
Теперь в любое время. Принялась за меня (?).
"Итан? Ты хочешь мне что-то сказать в частности, о Crucible(Суровом испытание)? "
Я откашлялся. "Это может звучать своего рода странно, но мне нужно с вами поговорить".
"Я слушаю".
Не думай об этом. Скажи словами. Она услышит тебя так или иначе.
"Да, хорошо. Это своего рода вещь. Я не должен разговаривать с Вами. Но я должен поговорить — Вы знаете. Только Вы не знаете. Другая Вы.”
"Простите?"
"Лилум. Мэм".
“Прежде всего, это произноситься — Лилиан, но не думаю, что вам уместно называть меня моим именем.” Она колебалась. “Это должно быть странно, но моя дружба с Вашим отцом — ”
У меня не было времени для этого. “Королева Демонов? Она там?”
"Прошу прощения!"
Не останавливайся.
"Колесо судьбы? Бесконечная река? Вы меня слышите? "
Г-жа Инглиш встала. Ее лицо было красным, и она была рассержена больше, чем я когда-либо видел. "Вы под наркотиками? Это своего рода шутка? "
Я в отчаянье оглядел комнату. Мои глаза остановились на статуэтках на каминной полке, и я подошел к ним. Лунный камень, бледный и круглый, на вершине вырезанный в форме полного круг с полумесяцем. "Нам нужно поговорить о Луне".
"Я звоню твоему отцу".
Продолжай пытаться.
“Восемнадцатая Луна. Это значит что-нибудь для вас?”
Краем глаза я заметил ее у телефона
Я потянулся к Луне.
Комната наполнилась светом. Г-жа Инглиш застыла в своем кресле, держа телефон, комната замерла вокруг нее-
Я находился в Temporis Porta, но двери были открыты настежь. Существовал тоннель на другую сторону, стены которого были грубо отделаны. Я вышел через двери.
Туннель был небольшим, потолок настолько низкий, что мне пришлось нагнуться, когда я шел. Были отметки на стенах, тонкие линии, которые выглядели, как будто кто-то использовал их, чтобы рассчитать. Я следовал по туннелю пол мили или вроде того, когда увидел гнилую деревянную лестницу.
Восемь шагов.
Там наверху был деревянный люк с железным кольцом, наклонившимся к лестнице. Я поднимался к нему осторожно, надеясь, что лестница выдержит мой вес.
Когда я достиг вершины, мне нужно было ударить плечом деревянный люк, чтобы его открыть.
Солнечный свет хлынул в туннель, когда я из него выбрался.
Я был на середине поля, тропинки расходились только вне от того места, где я стоял. Их было не так много, две извилистые параллельные линии, где высокая трава была стерта к грязи. Поля по обе стороны тропинки выглядели золотыми, как зерно и свет — не коричневые, как увальни и засуха. Небо было синим, что я задумался какой синий Гатлин. Тонкий и безоблачный.
Привет? Ты здесь?
Ее не было здесь, и мне не верилось, где был я.
Я бы узнал его где угодно, я видел достаточно картинок этого места — плантация моего пра-пра-пра-пра-дедушки Эллиса Уэйта.
Он был тем, который боролся и умер с другой стороны от Маршрута 9 во время гражданской войны. Прямо здесь.
Я видел свой дом — и его — поместье Уэйта, на расстоянии. Было трудно сказать, выглядело ли оно одинаково, за исключением синих ставней дома, которые смотрели на меня позади. Я посмотрел вниз на люк, скрытый грязью и травой, и сразу понял. Это был туннель, который привел к кладовой в подвале моего дома. Я вышел с другой стороны — безопасная сторона, где рабы, использовали подземную железную дорогу и могли затеряться в густом поле.
Почему Temporis Porta принес меня сюда? Что Лилум делала на ферме моей семьи, больше чем сто пятьдесят лет назад?
Лилум? Где ты?
Половина ржавого велосипеда лежала в куче около дороги. По крайней мере, это было похоже на часть велосипеда. Я видел, где металл был отпилен на середине, а шланг пронизывал раму. Это было подстроено, чтобы поливать поля. Пара грязных резиновых сапог стояла в грязи рядом с велосипедным колесом. Вдали поля тянулись настолько, насколько я мог видеть.
Что я должен делать?
Я оглянулся назад вниз, на ржавую половину велосипеда, и я знал.
Волна беспомощности нахлынула на меня. Не было никакого способа, чтобы я мог полить поле. Оно было слишком большим, а я всего лишь один человек. Солнце становилось все горячее, а листья — более коричневыми, и скоро поле вообще не будет золотым, оно будет сожженным и мертвым, как все остальное. Я слышал знакомый гул роя. Увальни приближались.
Зачем ты мне это показываешь?
Я сел в грязь и смерил взглядом синее небо. Я видел жирную пчелу, пьяно гудящую в полевых цветах. Я чувствовал почву под собой, мягкую и теплую, даже при том, что было сухо. Я вжал пальцы глубже в грязь, сухую как крупный песок.
Я знал, почему был здесь. Мог бы я закончить это, но я должен попробовать.
Это он, не так ли?
Я дернул горячие, грязные сапоги и поднял ржавеющее металлическое колесо. Я держал руль, выдвигая колесо перед собой. Я начал поливать поле, один ряд за раз. Колесо стонало, поскольку оно выворачивалось, и жара колола мою шею, когда я согнулся за работой, толкая изо всех сил через неровности и рытвины на поле.
Я услышал звук похожий на открывание массивной каменной двери впервые за столетие или как огромный камень выдвигают от входа в пещеру.
Это была вода.