Изумрудный бал. Спасибо, я не танцую - Лия Кимова
– Кто додумался дать ему настойку из корня вариоли? – спросил вдруг звенящим от ярости голосом Оливер Эванс. Он стоял неестественно бледный и глаза его за стеклами очков словно горели ослепительным светом.
Остальные адепты с некромантского факультет недоуменно переглянулись.
– Да он вроде все то же, что и мы ел и пил, – неуверенно отозвался один из них.
– Да это опять ведьмы поди шалят! – отозвался другой, – наверняка их проделки!
– А чего сразу ведьмы-то? – взвились девчонки с другого конца зала, – чуть что, так сразу ведьмы?
– Тихо! – крикнул Оливер, не сводя глаз с продолжающего удерживать сопротивляющуюся Памелу Винсента, – нужно вызвать ректора или декана некромантов, больше тут никто не справится.
– Не надо ректора, – загалдели остальные некроманты, – Винсент, отпусти девушку, пожалуйста. Пошли с нами в общагу, не дури!
И в этот самый момент в таверну с перепуганным и бешеным одновременно лицом влетел Михаль.
– Винсент, не дури, отпусти девушку, – обманчиво спокойным голосом произнес Михаль, – если сейчас ректор придет, будет хуже. А я смогу тебе помочь.
– Его бесполезно уговаривать, – вмешался Оливер Эванс, – я почувствовал запах вариоли, – теперь его только врубить можно, но, боюсь, адептка Ларнс может пострадать.
– Не может быть! – Михаль побледнел, – где он эту пакость раздобыл?
– Самому интересно, – Оливер нервно сжал руки в перчатках.
Остальные преподаватели стояли молча, не решаясь вмешаться в происходящее. Я недоуменно вглядывалась в их лица, не понимая, почему все так напряжены и чем опасен некромант, выпивший какую-то там настойку.
– Памела, не волнуйся, я уже позвал ректора и магистра Дарро, – приглушенным голосом произнес Михаль, – не делай резких движений, чтобы его не спровоцировать.
– Хорошо, – прошептала Памела, уже не пытаясь вырваться от Винсента, который, впрочем, хоть и продолжал держать ее за руку, но внимания уже никакого не обращал, обводя мутным взором клиентов заведения.
Я до сих пор не понимала, что такого плохого может сделать этот недоучившийся некромант, но, видимо, что-то серьезное, раз посетители, хоть и были напуганы, но даже сбежать не решались. Я аккуратно, стараясь поменьше шуршать, достала из сумки несколько листов бумаги и, обмакнув палец в соус, принялась чертить защищающие знаки. Возможно, это было наивно и бесполезно, но ничего другого я придумать не могла, поэтому пользовалась моментом, пока этот безумный Винсент на меня не смотрел.
Оливер, кстати, заметил мои манипуляции с бумагой и мне даже показалось, что он одобрительно кивнул. А вот Михаль не сводил встревоженного взгляда с Памелы. Конечно, мои закорючки не тянули на полноценные некромантские защитные плетения, но я все же начала потихоньку напитывать их дополнительной силой, пытаясь воспроизвести инструкцию из учебника.
Не знаю уж насколько я преуспела, но мне было спокойнее делать хоть что-то, а не стоять с растерянным видом, как однокурсники Винсента. Секунды тянулись бесконечно, все окружающее пространство словно загустело и замедлилось. Поэтому когда в таверне вдруг материализовался Дамиан Дарро, мне показалось, что он двигался со сверхчеловеческой скоростью.
Он, не раздумывая, сразу стремительно двинулся к Винсенту, при это очень плавно двигая руками, словно сплетая вокруг него невидимую сеть. Остальные посетители, почувствовав себя гораздо спокойнее, начали медленно отступать, оставляя вокруг опасного некроманта пустое пространство. Я замерла, не решаясь пока двигаться и продолжая нервно комкать в руках бумаги с защитными символами.
В какой -то момент магистр Дарро сделал подсекающее движение руками, и Винсент в обнимку с Памелой кулем свалился на пол. К ним тут же попытался рвануть Михаль, но резкий окрик магистра вернул его на место. Сам магистр аккуратно обошел спеленутую невидимыми магическими нитями парочку, обвивая их еще сильнее. Он видимо использовал очень сильное заклинание, так как ни Винсент ни Памела не подавали никаких признаков жизни. Я очень сильно надеялась, что магистр знал, что делал и не вреда здоровью Памелы не будет.
Наконец он остановился прямо рядом с ней, сел на корточки и сделал резкое рубящее движение рукой. Тело Памелы вздрогнуло и вновь расслабилось, но глаза она так и не раскрыла. Магистр аккуратно начал проводить рядом с ней руками, словно освобождая тело от невидимых нитей, при этом он продолжал пристально наблюдать за неподвижно лежащим Винсентом.
Но в тот момент, когда он полностью освободил Памелу и приподнял ее, передавая в руки подскочившему Михалю, Винсент вдруг резко открыл глаза, сияющие нестерпимым зеленым светом. Не обращая никакого внимания на Михаля, Памелу и Магистра, он почему-то уставился на стоявшего в трех шагах от них Оливера и, неожиданно издав громкий гортанный рык, вскинул руку в атакующем жесте, целясь прямо в злосчастного библиотекаря.
Магистр Дарро, чьи руки в этот момент были заняты Памелой, на какую-то долю секунды не успел среагировать и перехватить черный сгусток энергии, сорвавшийся с пальцев Винсента. А вот мое тело, напротив, среагировало раньше, чем я поняла, что Винсент очнулся. Я не принимала никакого осознанного решения защитить Оливера и совершить героический поступок. Просто автоматически дернулась наперерез опасной черной субстанции еще до того, как она сорвалась с пальцев некроманта, выставив вперед обе руки со своими самодельными бумажными амулетами.
Меня с огромной силой буквально впечатало в тело Оливера и словно прошило электрическим током. Последнее, что я почувствовала, что он успел подхватить мое обмякшее тело, а потом меня поглотила чернота.
Глава 7
Я с трудом открыла глаза, проморгалась и попыталась оглядеться вокруг. Хоть зрение еще не до конца прояснилось, но то, что я не в своей комнате, я поняла. Я очень хорошо помнила все, что случилось в таверне, но ровно до момента, когда какой-то чокнутый некромант, Винсент, вроде, ударил по мне какой-то магической темной фигней.
Чувствовала я себя неплохо, даже какая-то легкость в теле чувствовалась. Осторожно покрутила шеей, потом пошевелила руками и ногами, вроде бы все функционировало нормально. Видимо черный сгусток, впечатавший меня в Оливера, был не таким уж опасным. Зря я взялась геройствовать. И чего это меня угораздило бросаться на спасение вредного библиотекаря? Уверена, он только рассердился, не удивлюсь, если еще предъявит мне счет, что я его одежду помяла или испачкала.
Я приподнялась, оперлась спиной на подушку и еще раз