Хозяйка таверны: спасти семью - Анна Кривенко
Редкие прохожие выглядели ремесленниками или торгашами. Неплохо одетые, но и не в шелках. Кто-то ехал на лошади, кто-то в простенькой двуколке без вензелей. Несколько дам – дородных и степенных прогуливались - по противоположной стороне улицы, но в мою сторону даже не взглянули.
Итак, соседи.
Я вчера невзначай расспросила у Лео о них.
Справа от нас в двухэтажном доме жили две семьи – Фанель и Мирро. Первая занимала нижний этаж, вторая - верхний. Обычные работяги, простые и вежливые. Пойду сперва к ним.
Повернула налево и через минуту стояла перед потертой деревянной дверью, рядом с которой поблёскивал большой дверной колокольчик. От моего прикосновения тот зазвенел так громко, что вздрогнула даже дремавшая неподалёку собака.
Я откашлялась, вспоминая заготовленную речь, и отрепетировала приветливую улыбку.
Дверь открыла невысокая узколицая женщина лет пятидесяти со строгим выражением лица. Глаза ее на мгновение стали значительно больше, когда она увидела меня, но тут же сузились, а тонкие губы с неожиданной холодностью произнесли:
- Что вам нужно?
О, этот тон напоминал острия вонзающихся в душу стрел.
Я изумилась. Память Лерии выдала пару эпизодов, где она общалась с этой соседкой. Звали ее Сара Фанель, почтенная мать семейства. И в прошлом они с девушкой вполне мирно обменивались вежливыми приветствиями. Но сейчас... сейчас миром и не пахло. Холодом, который источали глаза Сары, можно было законсервировать тушу доисторического мамонта этак на пару тысяч лет.
- Э-э-э, - протянула я, несколько смутившись, - госпожа Фанель, я хотела предложить вам отведать моё новое блюдо. Оно уникально и может украсить ваш обеденный стол всего за один солид...
- Мне ничего от вас не нужно! – процедила Сара, и взгляд её зажегся прямо-таки отвращением, а я опешила. Нет, не то, чтобы я огорчилась из-за ее отказа. В принципе, я готовилась ко всему, но отказ, произнесенный ТАКИМ тоном, изумлял. А еще столь резкая формулировка…
- Почему? – этот вопрос прозвучал глупо, но я не могла его не задать.
- Ты еще спрашиваешь??? – взвилась женщина, больше не заботясь называть меня на «вы». – Я не собираюсь принимать что-либо из рук распутной девки! И так хватает позора на голову, что мы с вашей семейкой соседи!
Я едва не упустила тяжелую корзину на порог.
- В каком это смысле «распутная»??? – возмутилась я. – Как вы смеете меня оскорблять???
- Да назвать тебя приличной – это унизить всех благочестивых девушек города! – оскорбления в мой адрес посыпались, как из рога изобилия. – Притворялась невинной, а сама соблазняла всех окрестных мужчин. Все теперь знают, что в вашей таверне действовал притон, где ты лично обслуживала клиентов! И самым завидным оказался господин Лесли Крэйг! Даже его умудрилась захомутать, дрянная подстилка. А ведь это очень уважаемый в окрестностях человек, завидный холостяк…
Она продолжала и продолжала бросать мне в лицо ядовитые поклёпы, приправленные вопиющей ложью и дикими оскорблениями, а я не могла вымолвить ни слова. Изнутри начало подниматься отчаяние – не моё, Лерино, но я быстро взяла его под контроль. Нет, Валерия Александровна! Не смей поддаваться на эти провокации!!! Здесь всё совершенно очевидно: этот нелюдь, мерзкая скотина Кэйг, успел распустить о ней и её семье самые гнусные и жестокие слухи, которые только мог придумать его извращенный разум.
Я почувствовала, что отчаяние стремительно сменяется ненавистью, а вот это чувство уже поддавалось контролю слабее, потому что было почти исключительно моим.
Я ненавидела таких подонков всей душой. Мне хотелось бы вытрясти из них всю душу и обрушить на них всё то зло, которое они делали другим.
- Хватит! – рыкнула я, устав слушать словесное излияние нечистот в свою сторону, и Сара Фанель на несколько мгновений замолчала. – Не хотите – как хотите! А свою злобную натуру можете засунуть себе…
Да, я почти сказала это. Но потом решила не уподобляться этой мастерице сквернословия и остановилась.
- Всего доброго! – процедила с каменным выражение лица, развернулась... наткнулась на багрового от ярости Лео.
Он стоял посреди дороги, но был достаточно близко, чтобы всё услышать. И злился он, естественно, не на меня, а на нашего главного врага.
- Нет, Лео… – прохрипела я, вдруг потеряв владение голосом. – Не надо…
Ведь я прочла во взгляде брата абсолютную решимость прямо сейчас задушить мерзкого насильника…
К счастью, я метнулась нему быстрее, чем он ушел. Схватив его за рукав, я заглянула в пылающие синие глаза и прошептала:
- Лео, не спеши, прошу тебя! Мы отомстим ему, я обещаю! Мы что-нибудь придумаем. Вместе! Хорошо смеется тот, кто смеется последним. И войну нужно вести на холодную голову!
Парень был разрываем изнутри ещё несколько мгновений, но, видя мое умоляющее выражение глаз, немного смягчился. Я воодушевленно добавила:
- Мы будем умнее! Грубой силой их всех не победить…
И Лео сдался. Кивнул и посмотрел на меня с такой жалостью, словно готов был обнять прямо здесь и прямо сейчас, чтобы спрятать в объятьях от всего этого жестокого мира и всех видов зла…
Глава 9. Непонятная посетительница...
Лео был благоразумен и приобнял очень целомудренно. Взял из рук корзину и повел обратно в нашу таверну, однако, не успели мы ступить на порог, как рядом с шумом остановилась карета. Богатая карета с гербом в виде какой-то незнакомой мне птицы, и я изумленно уставилась на девушку, которая поспешно вышла из неё.
О-о, да это же самая настоящая аристократка! Я ошеломлённо рассматривала точеную фигуру, закутанную в шикарное темно-лиловое платье и в темный плащ, подбитый белым мехом.
Незнакомка была очень красивой. Ее волосы ярко-каштанового оттенка поблёскивали при солнечном свете яркими бликами янтаря. Миловидная, неожиданно мягко улыбающаяся – она произвела на меня неизгладимое впечатление.
- Простите... – вежливо произнесла девушка, делая к нам шаг вперед. – Я