Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! - Лана Морриган
– Эдфледу, – поправила меня кухарка.
– Эдфледу, – медленно повторила я за ней, продолжив фразу: – Что я рада его выздоровлению.
– Передам…
– Хватит, – рявкнул герцог, взглядом отправляя кухарку собирать еду для больного, а дождавшись понимания на женском лице, повернулся ко мне. – Ешь.
– Даже не знаю, что и выбрать, – нервно улыбнулась я. – Всё такое вкусное…
Пейн фондю я решила не трогать. Выглядело это действительно как самая настоящая… фондя. Пережёванный кем-то хлебный мякиш. Фигнус с луком тоже отпадает – понятия не имею, из чего его готовят. Рисковать не хотелось.
А вот компост… что ж, странное название для тушёных овощей, но что делать?
– Ой, что ж это я! Почи забыла вам подать, ваша светлость! – всплеснула руками Анна, убегая куда-то и возвращаясь с…
– Я буду почи! – выкрикнула я, с умилением смотря на яйца пашот.
Ну хоть что-то знакомое в этом ужасном застолье!
– Так это же…
– Отдай ей, – отмахнулся герцог от Анны, замершей с тарелкой. – Пусть хоть что-то съест перед отъездом.
Бросив взгляд в сторону юноши, что чуть ли не с ногами забрался на лавку у очага, я с грустью опустила глаза в свою тарелку.
Я понятия не имела, что меня ждёт во дворце. Одно знала точно: ничего хорошего ожидать не стоит.
Глава 10. Ваш ход, ваше величество
– Ой! Ах! Ух! Мамочки! – и вроде бы шепотом, но как раздражало.
– Ты могла бы помолчать? – прорычал я, откинувшись на сиденье и прикрыв глаза.
Пришлая вздрагивала и вскрикивала на каждом повороте и маломальском пригорке или спуске.
– Если вы думаете, что я специально, то нет, – ответила она недовольно. Уверен, и смотрела сейчас зло.
– Ты никогда не ездила на санях? – спросил я, поправляя сбившийся меховой воротник под затылком.
– Если только в детстве, но тогда меня точно не хотели убить. И в нашем мире более современные и удобные средства передвижения. Например, автомобили – повозки без лошадей. В них тепло, уютно и не мотает из стороны в сторону.
Даже с закрытыми глазами я уловил заинтересованность гонца в этом странном рассказе. Кстати, именно пришлая настояла на том, чтобы он ехал внутри, а не на козлах вместе с кучером.
– Не хочу этого знать, – огрызнулся я. – Опять одно бахвальство и гордыня, – я приоткрыл веки и посмотрел на девушку. Та часто-часто захлопала ресницами и, надув обиженно губы, отвернулась к окну.
– Извините, – огрызнулась она довольно громко и добавила уже тише: – Куда вам до прогресса, неандертальцы.
– А что это слово значит? – поинтересовался осмелевший гонец.
Все же знал, что нельзя прислугу ставить на одну ступень с собой. Слишком быстро забываются.
– Это первобытные люди, которые жили…
– Я не разрешал разговаривать с пришлой, – сказал, глядя на гонца.
– Прошу простить меня, ваша светлость, – тот извинился скороговоркой и забился в противоположный от девушки угол.
– В пещерах, – закончила она и наконец закрыла свой прелестный ротик.
Закрыла до конца поездки, пока мы не въехали на территорию королевского зимнего замка. Кузен до икоты любил зимнюю охоту, а охотиться в стенах столицы было довольно проблематично.
– И тут живет король? – спросила она удивленно. – Ваш дом больше и… – она осеклась и испуганно осмотрелась. – Прошу прощения, я сказала лишнее.
– Король не так прогрессивен и современен, как я, поэтому попридержи язык.
На лице пришлой так и читалось: “Куда еще больше?!”
– Благодарю за совет. За меня можете не переживать, в свое время я прочла все книги сестер Бронте. Уж что-то я из них точно вынесла.
– В вашем мире женщины пишут книги? – спросил я.
– Вы удивитесь, но в нашем мире женщине доступны любые мужские профессии! Мы водим экипажи, строим здания, служим в армии, лечим людей, я вот!.. Ясно, вы опять насмехаетесь надо мной, – она закончила пламенную речь в момент остановки повозки.
– И в мыслях не было, – ответил я, дожидаясь, когда кучер откроет дверь, первым спрыгнул на снег и протянул пришлой руку. Все же она женщина.
– Вы точно издевались, – прошептала она, присматриваясь, как бы спуститься самой и проигнорировать меня.
– Не забывай, что ты в глухом месте, где раны прижигают раскаленным металлом, – поддел я. – Переломы у нас не лечат, сразу относят к дому священнослужителя.
Она все же подала руку, но какое у нее при этом было лицо. Сказка.
Радовало одно: мы прибыли к кузену, а он всегда был любителем редкого и диковинного. Правда, любовь сохранялась недолго, но это не мои проблемы.
– К королю нужно обращаться ваше величество, – предупредил я. – Говорить, только когда он спросит, смотреть кротко.
– Благодарю, вы очень заботливы, ваша светлость, – выдала она с приторной улыбкой.
– Не воспринимай заботу на свой счет. Чем быстрее тобой заинтересуется мой кузен, тем быстрее я смогу вернуться домой.
– Я и сама не могу дождаться встречи с его величеством, – ответила она вежливо.
– Ну-ну, – обронил я, предвкушая разочарование на женском лице.
А оно обязательно там появится. Я был готов поклясться. Женская фантазия слишком романтична, она обязательно нарисует то, чего нет на самом деле. А образ короля подразумевает статного мужчину, обязательно красиво и умного. Я не мог назвать кузена глупцом, но вот стать была спрятана от людских глаз под необъятным животом и третьим подбородком.
– Уверена, его величество найдет решение моей проблемы.
– Безусловно, – отозвался я.
– Правитель ведь человек широких взглядов.
– Я бы сказал, необъятных.
– Тем более, – с этими словами она взглянула с превосходством.
Двери распахнулись, и я пропустил иномирянку в холл.
– Пожалуйста.
– Благодарю.
Она прошла несколько шагов по каменному полу и замерла, вертя головой.
– Король любит охоту, – пояснил я, отдавая слуге плащ.
– Я уже это поняла, – ответила она чуть севшим голосом, осматривая десятки оленьих голов на стенах.
– В твоем мире мужчины не охотятся?
– В моем мире запрещено жестокое обращение с животными, – пробормотала она, шумно сглатывая и протягивая свой плащ.
– В охоте жестокости не больше, чем в обычном круговороте жизни. Сильный побеждает слабого. Доложите его величеству, что прибыл герцог Ройд Грегуар Гарнетт с иномирянкой, – этой фразой прервал бесполезный спор.
Несколько минут ожидания – и нас повели в столовую, где обедал король. Он восседал на широкой скамье перед накрытым столом, с аппетитом объедал мясо с телячьего окорока, зубами отрывая куски, и, практически не жуя, проглатывая их. Тут же запивал вином, закидывал в рот кусок лепешки, намазанные соусом, и вновь вгрызался в мясо.
– А она ничего, – изрек он вместе с отрыжкой, указывая на иномирянку кубком. – Ты, брат, удачливый малый. Я приму ее у тебя.
– Рад развеять скуку, ваше величество, – ответил, взглянув