Герцогиня на год, или Пробный брак с призванной (СИ) - Екатерина Стрелецкая
— Я согласна. Но прежде хочу показать вам кое-что…
Глава 10. Ремонт — дело тонкое. Особенно, человеческого тела
Я дала Энид указание, чтобы она оставалась в основной гостиной и никого не впускала. Впрочем, сделать это было проще простого: на двери оказался тяжёлый засов. А сама провела мэтра во вторую комнату, предупредив, что вскоре вернусь. На самом деле я ходила за своей медицинской картой, которую сжечь рука пока не поднялась. И, похоже, это было верным решением, потому что мэтр Антверт, выслушав мои пояснения, внимательно изучил подшитые снимки, изредка прося прокомментировать какие-то обозначения или прочесть заключения. Знаю-знаю, подобного рода документы являются собственностью медицинского учреждения. Но, во-первых, за деньги можно всё, а во-вторых, в моём случае их лучше всегда иметь при себе. Мало ли что. Главное — вовремя копии подшивать или просить делать по два экземпляра заключений к исследованиям.
— Дельная книжица. И картинки полезные, — довольно хмыкнул мэтр Антверт, захлопывая карту. — Но я думаю, она вам больше не пригодится.
Я вздохнула:
— Хотелось бы в это верить…
— И это тоже, — он указал на очки и трость. — Я искренне хочу вам помочь и теперь совершенно уверен, что это в моих силах. Думаю, вы этого заслуживаете.
Я с удивлением посмотрела на мэтра Антверта:
— Почему вы так решили? Вы же не знаете меня совсем. К тому же мы познакомились только сегодня и практически не общались.
Старик едва заметно улыбнулся:
— Мне так кажется. А я крайне редко ошибаюсь, чтобы там не говорил Его Светлость.
Мэтру Антверту хотелось верить. Очень. Даже если у него ничего не получится, я буду ему благодарна за то, что попытался и даже старался как-то по-своему утешить.
— Что вам потребуется и что должна буду выполнить я?
— Ничего особенного. Думаю, вот этот стол подойдёт. Уж простите старика, но на кровати мне будет не очень удобно, да и вам — тоже.
Я было встала, чтобы убрать скатерть, вышитую по углам фруктами, но мэтр Антверт остановил меня, догадавшись о моих намерениях, и укоризненно покачал головой:
— Слуги, Эмилия. Для этого существуют слуги. Но ничего, привыкнете.
— Энид, будьте добры подойти!
Как только служанка вошла, я попросила убрать скатерть и застелить стол одеялом по совету мэтра Антверта. За что поблагодарила его, так как не была уверена, что смогу хоть несколько минут вылежать спокойно на такой твёрдой поверхности.
— Пока ваша служанка готовит ваше временное ложе, Эмилия, снимите, пожалуйста ваши очки и закройте глаза, — мэтр Антверт передвинул своё кресло так, чтобы оно оказалось стоящим напротив меня. Немного размяв руки, он сел, а затем дотронулся до моих висков.
Я послушно зажмурилась, а затем постаралась расслабиться. Не знаю, что конкретно он делал, лишь ощущала едва заметные прикосновения к затылку, потом к переносице. Вот только немного было неприятно было чувствовать небольшое давление через веки.
— Можете открыть глаза, Эмилия.
Вроде ничего сложного в этом действии не было, но как же страшно! Я медленно поднимала веки, ставшие словно чугунными, чувствуя себя гоголевским Вием, разве что приходилось это делать самой и без помощи вил. Несколько раз моргнув, посмотрела на довольного мэтра Антверта, а затем перевела взгляд на замершую в ожидании дальнейших указаний Энид. Я видела её! Без очков! Более того мне удалось рассмотреть даже шкаф в тёмном углу, а не просто неясное пятно!
У меня даже слова застряли внутри, а к горлу подкатил ком.
— Чуть не забыл. Мне всё-таки кое-что понадобится. Большая миска или таз. Ведро тоже подойдёт.
Я кивнула Энид, подтверждая просьбу мэтра Антверта.
Сам он встал с кресла и подал мне руку:
— Приступим ко второй части?
— Кстати, к слугам принято обращаться на «ты», — заметил мэтр Антверт, когда я с его помощью взобралась на стол. Благо Энид сообразила приставить скамеечку, когда принесла из гардеробной таз, предназначенный для умывания.
Я лишь улыбнулась в ответ:
— Считайте это блажью женщины.
— Красивой женщины.
— И вы снова мне льстите. Сомневаюсь, что вписываюсь в местные каноны понятия о красоте.
— Я лишь говорю то, что вижу… — усмехнулся мэтр Антверт. — Можете прикрыть глаза, если хотите. Боли не будет, обещаю. Но времени мне понадобится гораздо больше, чем ушло на то, чтобы поправить ваше зрение.
Я улеглась на стол и снова попробовала расслабиться. Представать перед врачами в чём мать родила давно привыкла, но облик мэтра Антверта упорно не ассоциировался с ними. Хотя он даже не вздрогнул и не отвёл взгляд, когда Энид сняла с меня ночную сорочку. По телу прокатилась лёгкая волна тепла, а затем в некоторых местах начало ощущаться лёгкое покалывание, немного похожее на то, какое бывает, когда отлежишь руку или ногу. Периодически раздавался звук брошенных в таз металлических предметов. Мда… Киборг из меня ещё тот. Я даже смеялась над собой, когда мне впервые разрешили покинуть стены больницы, чтобы прогуляться во внутреннем дворике, что тепло не из-за майского солнышка, а оттого, что металл внутри меня нагрелся.
Периодически мэтр Антверт обходил стол, чтобы оказаться ближе к той или иной части моего тела. Я только слышала его тихие шаги и как падают в таз многочисленные винты, спицы, пластины… По привычке ожидала боли, но её не было. Наоборот, с каждым новым извлечённым из меня предметом появлялось ощущение лёгкости, которое всё увеличивалось. В какой-то момент даже почувствовала себя парящим облачком, настолько невесомой самой себе казалась. Иногда на животе или на бедре правой ноги появлялось лёгкое давление, а затем исчезало. В принципе, вполне закономерно, ведь именно эти части тела пострадали больше всего, несмотря на то, что удар тем злополучным щитом пришёлся на спину. Я просто тогда неудачно приземлилась на расколотые глыбы льда и осколки сосулек, не убранные дворниками. Поэтому и возникло такое обширное внутреннее кровотечение.
Чуть ниже пупка настолько резко стало горячо, чтобы меня даже вернуло из воспоминаний в реальность. Но я и поморщиться не успела, как неприятные ощущения пропали. Вернее, тепло сохранилось, но не было жжения. А потом и вовсе словно очутилась в тёплой воде. По телу прошлось несколько приятных, практически убаюкавших меня, воздушных волн. Мне было настолько хорошо, что я даже не сразу обратила внимание, как лязганье и звон металла прекратились. Неужели мэтр Антверт сумел достать из меня