Запретное пламя любви - Михаль
— Те, которые успели нагулять жир-да, но вы сами говорили, что были не урожаи…к тому же Роя…
— Кто? Роя?
— Да, — сделав шаг вперёд сказал Габриэл, — Роя, я знал, её маленьким медвежонком, она не причинит нам вреда…даже не смотря на то что…ее в этом году сильно потрепали охотники…
— Охотники?
— Да из ваших, — грустно улыбнулся Гейб, — перестав охотится на ведьм вы стали уничтожать магических животных.
— Но зачем? — растерянно спросила Мариэлла.
— Из-за артефактов…магию вы презираете, но в «переработанном» виде охотно принимаете…вот такая вот волшебная шизофрения, — тихо хмыкнул Габриэл.
— Но я не думала, что…что их убивают, — ахнула в ответ Мари, привлекая внимание зверя. Роя дожевывая фрукт тихо рыкнула в сторону кустов и направилась к «гостям»
— Нет их чешут за ушком, они мурлыкают и выделяют магию, которую бережно складывают в сосуды, — не отводя взгляда от Бангалора проговорил мужчина. Он не мог удержатся от яростного выпада.
— Оно…она идёт к нам… — тихо взвизгнула Мари, прижимаясь к Габриэлу со спины, мгновенно окутывая его теплом и снова от её прикосновения магия «потянулась» к Мари. Габриэл нервно дёрнулся:
— Спокойно, — отчеканил он, не понимая до конца для себя или для Мариэллы, — я сейчас подойду к ней…все в порядке… — с этими словами он направился к огромному зверю на встречу, подойдя к Рое Габриэл выставил руку вперед, давая возможность животному обнюхать себя:
— Привет, малышка, — тихо проговорил мужчина, трогая мокрый нос бангалора. В ответ Роя громко фыркнула, давая понять, что узнала Габриэла, — ты почему ещё не спишь? М? — спросил мужчина, запустив руку в густую шерсть животного.
Мари смотрела, как Габриэл общается с грозным хищником и не верила своим глазам, отец с детства рассказывал об этих свирепых животных. Дядя Робин погиб от когтей Бангалора много лет назад, и она никогда не задумывалась почему брат отца попал в лапы зверя.
— Ммм, — Мариэлла услышала приглушённый вой Бетси.
— Тшшш… — она приложила указательный палец ко рту, призывая не издавать звуков.
— Почему ты ещё не в берлоге? — снова спросил Габриэл, в ответ Роя повернула голову в сторону высокой травы и тихо замурчала, из зарослей послышался ответный рык и поляне появится малыш, точная копия своей матери, испуганно рассматривая присутствующих он «рысью» побежал к матери.
— Роя, — ахул Габриэл, присаживаясь «на корточки», — так вот из-за кого ты не спишь, — проговорил мужчина, разглядывая малыша. Роя тихо прорычала, тыкаясь носом в руку мужчины, — сад в твоём распоряжении, — он показал рукой обводя всё деревья. Вдруг за спиной Габриэл услышал шорох и приглушённый плач. Роя подняла голову и посмотрела на источник шума. Гейб повернулся и увидел, как Бет еле сдерживает истерику, а Мариэлла с интересом рассматривает их общение с животными.
— Леди Мариэлла…вы не боитесь? — спросил Габриэл, протягивая ей руку и наблюдая за реакцией девушки. Он не знал зачем это делает, посмотреть на сколько далеко может зайти её храбрость или доказать, что Бангалоры не бездушные, кровожадные монстры, убивающие всех без разбора. Мариэлла громко сглотнула и сделав шаг остановилась.
— Леди Мариэлла…не надо, — пролепетала Бет. Габриэл прищурившись усмехнулся, но руки не опустил.
— Она вас не съест. Бангалоры травоядные и нападают, только если есть угроза их жизни или их потомства…или вы боитесь?
— Нет…если вы утверждаете, что мы в безопасности, — спокойно проговорила Мари и медленным шагом подошла к Габриэлу.
— Дайте вашу руку…смотрите… — он подтолкнул её ближе к животному. Сначала Мари не могла двигаться от страха, но увидев, что, Роя спокойно обнюхивала её — расслабилась.
— Зло, никогда не бывает явным, оно скрывается за благодетелями…прикидывается добром, — она услышала шёпот Габриэла и вздрогнула от неожиданности, — смотри разве зло будет любить и заботится о своём потомстве?
— Я…я знала о них только с рассказов родителей…дядя Робин погиб в схватке с… — она равно вздохнула, боясь произнести в слух, — он стал героем, на которого равнялись всё мальчишки…
— На сколько я знаю, Бангалоры живут только в здесь, значит твой дядя…охотился…и погиб…героем?
— Я была малышкой и верила…в то что…говорят родители…
— Но теперь ты взрослая и можешь сделать выводы сама…зло не определяется происхождением…злом не рождаются, им становятся…
— Да, но дядя Робин никогда не делал мне плохого он любил меня… — взволнованно прошептала девушка, убирая руку от зверя. Роя поняла, что ласки больше не будет, а опасности нет, она тихо рыкнула и снова направилась в поисках корма. Малыш повёл быстро носом вдыхая запахи и побежал за матерью. Мари взглядом проводила животных, пытаясь справится с нахлынувшим эмоциями. Новая информация никак не укладывалась в её голове.
— Вы проголодались? — голос Габриэла прозвучал неожиданно близко, Мари развернулась и встретилась с пронзительным взглядом карих глаз.
— Да…я…вернемся в замок…
— Согласен, на сегодня приключений достаточно, — кивнул Габриэл в сторону лошадей.
Они возвращались в замок молча, каждый думал о своём.
— Надеюсь, что увижу вас на сегодняшнем ужине, — Габриел обратился к Мариелле, когда они зашли внутрь замка и поднялись на нужный этаж, а потом не дождавшись ответа быстро скрылся в одном из коридоров.
— Леди Мариелла, вы будете присутствовать на ужине?
— Я…да я буду ужинать… — не обращая внимания на интонацию ответила Мари, ей хотелось избежать неудобных расспросов.
— Но это…свидание… — запротестовала Бет, — и вообще граф Элтвуд очень странно себя ведёт: сначала набросился с обвинениями, — напомнила Бетси, — а теперь зверюшек показывает…и так странно смотрит на…
— Нет Бет, успокойся, ты сегодня сильно перенервничала, — резко выпалила Мари, удивляясь внутреннему протесту, — это будет ужин, я не буду скрываться в своих покоях…я ни в чем не виновна, поэтому сейчас мы отдохнём и спустимся к ужину.
— Хорошо, миледи, надеюсь, вы не ошибаетесь, — пробурчала женщина и направилась в свою комнату.
— Я тоже надеюсь, — Мари смотрела в след уходящей женщины.
Глава 7
— Это не свидание! Это не свидание! — шепотом уговаривала себя, сцепив руки «в замок», — чего я так разволновалась… — задавала сама себе вопрос Мари.
— Леди Мариэлла… — голос служанки заставил вздрогнуть.
— О, Бет, ты почему не одета? — Мариэлла обернулась лицом к женщине, рассматривая её с головы до ног.
— Простите миледи, я, наверное, сильно перенервничала…совсем плохо себя чувствую…вот принесла платье для ужина…давайте помогу надеть… — смущённо произнесла Бет подходя к девушке.
— Но Бет, а как же приличия? Я так не смогу…я предупрежу, что не буду на ужине… — расстроенно проговорила Мари опуская взгляд на платье.
Бетси принесла