Родники Пустоши (СИ) - Зоряна Лемешенко
Охотник, не мудрствуя лукаво, вошёл в комнатку через стену. Картина, которую он увидел, его даже немного позабавила. Ночной визитёр растерянно озирался по сторонам и даже вверх посмотрел в поисках, видимо, Лео.
‐ Я здесь, — сказал он и бросил в изумленного незнакомца обездвиживающее заклинание.
Затем Лео отменил действие магии для головы. Незванный гость ошарашенно вращал глазами и не понимал, что происходит.
‐ Я могу вернуть тебе подвижность и даже не убить, если мне понравится твой рассказ. Итак, начинай.
‐ Ч-ч-то начинать?! — голос мужчины дрожал и пропадал.
‐ Рассказ, откуда ты здесь? Зачем пришёл?
‐ Я… я не знаю! — у пришедшего начиналась настоящая истерика.
Леонардо нахмурился. Он ярко осветил пространство и рассмотрел застывшего в полуобороте мужчину.
Ноги были испачканы в грязи почти по колено, казалось, что он шёл в Пустошь пешком. Сам мужчина был худым, но явно жилистым. На нём был надет плащ с большими карманами.
‐ Как тебя зовут и откуда ты? — спокойно спросил он незнакомца.
‐ Т-тэо Бова из Лунагарда.
‐ Зачем пришёл сюда, Тэо?
‐ Я… А где я?! Что происходит?! Я помню, что возвращался домой, когда вдруг прямо передо мной споткнулась и упала девушка. Я помог ей подняться и… и всё, — видно было, что мужчина в полнейшем недоумении.
‐ Как выглядела девушка? — задал вопрос охотник, хотя уже понимал, что встретил этот бедолага Кристанну.
Проверял карманы Лео очень аккуратно, ведь Крис больше не входила в круг доверенных людей. В этом кругу теперь был Леонардо один.
Вскоре в правом кармане обнаружился совсем тонкий конверт, на котором ожидаемо было написано "для Лео". Бывший инквизитор больше почти не надевал перчатки, ведь теперь он не сковывал солнечную магию и не боялся её всплесков. Но аксессуар всегда был при нём, ведь сдерживал магическую энергию в обе стороны. Поэтому Лео взял затянутой в перчатку рукой письмо и вышел на улицу. Там очертил вокруг себя по раскисшей земле круг, который вспыхнул мягким жёлтым светом после короткого заклинания. Этот круг не давал выйти колдовству за свои границы, и, если в том письме была заключена какая-то дрянь, то пострадавший будет лишь один.
Поспешно распечатав письмо, охотник шумно выдохнул и выругался. Это действительно было письмо от Крис. И в нём она сообщала о своей беременности.
Глава 11
Леонардо вернулся в лачугу и освободил беднягу. Тэо по прежнему била крупная дрожь и бывшему инквизитору пришлось применить к нему магическое воздействие, чтоб немного успокоить. Лео намеревался отправить его обратно домой, ведь тот не был солнцепоклонником, а о местонахождении родников для Инквизиции уже давно не секрет. Наверняка мужчина сам не мог дождаться, когда получится вернуться к близким.
К близким… Охотник горько усмехнулся. Не такой он представлял свою реакцию на весть о скором отцовстве. Кто бы ему сказал в те времена, когда он был студентом и был влюблен в Кристанну, что новость о её беременности от него вызовет в нём такие противоречивые чувства.
Лео хотел быть отцом, хотел присутствовать в жизни своего ребёнка. Но как это сделать в случае с Крис? Кроме того, мужчина вполне допускал, что его пытались заманить в ловушку, ведь наверняка отец понимал, какого рода отношения связывали Лео и Кристанну после исчезновения Алексы.
Вот ведь какая ирония судьбы. Леонардо мечтал о том, что детей ему родит Алекса. И Алекса родит, но не ему, а ему родит не Алекса. Если, конечно, всё это правда.
‐ Я ведь вроде бы ставил защиту от проклятий, — покачал головой охотник, спрашивая самого себя, — а что это тогда происходит?
Рано утром он умылся, дождался хозяина жилья и, поблагодарив его за ночлег, пообещал рассказать, что это ещё за постоялец и откуда взялся, в следующий свой визит. А пока что охотник взял дорожный мешок, оседлал лошадь и, пришпорив её, направился в сторону леса, за которым был Лунагард. Тэо последовал за ним на одном из коней, которыми бывший инквизитор снабдил поселение. Мужчина был под большим впечатлением от случившегося.
‐ Я не хочу домой, — вдруг сказал он на одном из привалов.
‐ Почему? — Лео отвлёкся от нарезания хлеба и посмотрел на компаньона.
‐ Меня же теперь сожгут, — мрачно ответил мужчина.
‐ Не думаю. Ты ведь никому не расскажешь о своём путешествии?
‐ А та девушка? — резонно спросил Тэо.
Леонардо замолчал, задумавшись. Вряд ли его попутчик интересовал Кристанну как цель. Но, если она действительно его отправила по заданию Бертольда, то, конечно, Тэо уже взят на контроль.
‐ У тебя есть жена, семья?
Мужчина отрицательно покачал головой:
‐ Нет. Только брат, но он семейный. Он не очень нуждается во мне.
Леонардо молча смотрел куда-то в лес, а потом чему-то кивнул.
‐ Что ты умеешь, Тэо?
***
В доме Кристанны горел свет. Бывший охотник обошёл его уже несколько раз, сначала по широкому кругу, а затем всё ближе к цели своей поездки. Как ни странно, ловушек на первый взгляд не было. Но Леонардо всё равно было неспокойно, интуиция о чём-то громко вопила, но он никак не мог собраться с мыслями и чувствами, чтоб понять, что нужно сделать.
Поэтому Лео решил, раз уж на месте, выяснить, правду ли написала Крис. Это сделать несложно, если знать нужные заклинания. Именно это себе и твердил бывший инквизитор, рассуждая, действительно ли Кристанна беременна. Она не могла не знать, что Леонардо поймёт все с первого взгляда.
Он вошёл не со стороны входа, а просто сбоку, ведь теперь его мастерство проникать сквозь стены было отточено почти до идеала. Миновав коридоры, он обратил внимание, что дом выглядит как-то запущено. Странно, Кристанна всегда была аккуратной и требовала того же от слуг.
В глубине дома послышался всхлип. Леонардо ускорился и пошёл туда.
Крис сидела в кресле, кутаясь в плед. Её веки, губы и нос были распухшими от слёз. Когда в комнату вошёл её бывший любовник, она бросила на него злой взгляд.
‐ Нравится? Правда я стала хороша?
Леонардо прекрасно помнил, что эта женщина убила своего мужа, что она играла роль влюбленной по уши, пока сама шпионила для его отца. Что у него за женщины такие? Одна шпионила для Альберто, вторая для Бертольда… Охотник не поддался эмоциям и сразу зашептал нужные слова, которые бы выявили жизнь в её