Шаманка Сумеречных Сов (СИ) - Дина Сдобберг
— А если у нас родится ребёнок? Он тоже должен жить исключительно с уважением? — не отвела взгляда я.
— Если вы сможете его полюбить, я буду счастлив. — Ответил мне лорд Рихард. — Но своего сердца я вам предложить не смогу.
— Хорошо, уважение, взаимопонимание и любовь к ребёнку, это более, чем достаточно для меня. Но я надеюсь, что вы не рассчитываете, что я пущу вас в своё сердце? — решила расставлять все точки сразу я.
— Мне ваше сердце не нужно, Саяна! Пройдёмте. — Мой будущий супруг снова предложил мне руку для опоры.
Но к чему мне его рука, когда у меня есть посох шаманки?
Глава 8.
Лорд Рихард был вежлив и сдержан. Но я успела заметить промелькнувшее на его лице недовольство моим отказом, продолжить путь, опираясь на его руку. Гарун вовсе пересел на другое плечо, словно загораживая меня от лорда.
— Мы отъедем немного. — Сообщил мне лорд. — Чуть дальше подготовлен лагерь, чтобы вы могли отдохнуть с дороги. Там сейчас осталась основная часть моих воинов.
— Хорошо, лорд. — Ответила я ровно и без эмоций.
— Небольшая задержка связана с переправкой через перешеек обоза, который отправляет с вами ваш брат. — Прозвучало объяснение.
— Я это понимаю, лорд. — Всё тот же ровный голос.
Эту манеру речи я заимствовала у нашей Старшей. Так в обители она разговаривала, когда была сильно не довольна нашими выходками. И чтобы мы по интонациям голоса не угадывали её настроение, она говорила вот так, бесцветно и ровно.
— Леди Саяна, я понимаю, что вы, возможно, надеялись на иные отношения, и сейчас обижены… — А вот лорду моя манера общаться чем-то не понравилась.
— Извините, лорд Рихард. Но я надеялась и надеюсь, что в землях драконов смогу выжить. Это главное. Поверьте, я не то, что сама не мечтала об отношениях с драконом, я даже не знаю тех, кто допускал бы такую мысль. Поэтому не надо мне приписывать свои домыслы. — Ответила я, не останавливаясь и не понижая голоса. — И потом, я вроде отреагировала на задержку отправления без упрёков, истерик и детских требований. По-моему, вполне соответствует вашим надеждам на, как вы сказали, спокойную и размеренную жизнь. Так чем вы недовольны?
— Нет, у меня нет причин быть недовольным. Но мне показалось, что ранее вы были более радушны. — Заметил дракон.
— Лорд Рихард, вы уж определитесь, чего вы сами ждёте от брака по договору. А ни спокойствие, ни уважение особого радушия не подразумевают. — Пожала плечами я.
— Если честно, то я рассчитывал на вашу доброту. Ваша подруга, княжна Яромира, сказала, что вы очень добры и умеете понимать других. — Удивил меня дракон.
— А почему Яромира завела об этом речь? — с подозрением посмотрела я на жениха.
— Я спросил её, чего мне ждать от знакомства с вами. Какая вы. И она ответила. — То ли лорд по жизни был честен до глупости, то ли сейчас старался ничего не скрывать.
— Лорд, Яромира моя подруга, мы выросли вместе. Она для меня сестра и не меньше. Вы не допускали мысли, что к семье у меня может быть совсем иное отношение, нежели к чужим мне людям? — решила и я не юлить. — Ну, или что Яромира не посчитала нужным говорить вам что-то действительно важное обо мне, а обошлась общими фразами? Ведь для неё вы чужак, как и для меня. Мне даже интересно, если бы на вашем месте был будущий муж Талиры, что ему бы сказала Мирка?
— Не знаю. Но мне кажется, вы зря так панибратски говорите о леди Чёрных драконов. Люди её мужа очень тепло к ней относятся, а его земли здесь недалеко. Кто-нибудь может услышать. — Предупредил меня лорд.
— Лорд, называя леди Чёрных драконов ласковыми прозвищами, образованными от её имени, я ничуть не обижаю и не принижаю свою сестру. А людям её мужа, в случае претензий, я могу рассказать много интересного. Например, что их леди любит варенье из лесной малины на меду. Или что она сама делает себе стрелы. Или что любимым её занятием всегда была охота и прогулки по окрестностям. — Перечисляя, я не сдержала улыбки.
— Понял-понял, вы очень ценный союзник в деле покорения княжны! — поднял руки вверх лорд, сам улыбнувшись, правда, ненадолго. — А могу я задать вам вопрос о вашем брате?
— Лорд, задать вы можете совершенно любой вопрос, о чём и о ком вам угодно. Другое дело, получите ли ответ. — Остановилась я.
— Я надеюсь, что получу. Не стало ли оскорблением для вашего брата, то, что его невестой стала дальняя родственница, которую не воспитывали должным образом и чьë рождение не признано родом? — спросил дракон.
— Нет, у нас птиц это вообще дикость, детей на законных и незаконных делить. Но у нас к семье отношение другое. Такого, чтобы от жены и от мужа другие связи заводить нет. За это осудят всех, и того, кто изменяет, и того, с кем изменяют. — Объяснила я. — А уж от родни отказываться? Мало на войне гибнет, чтобы ещё и самим от семьи куски отрезать?
— То есть измены в браке для вас неприемлемы? — услышал совсем не то, что я говорила лорд.
— Лорд, давайте с вами разберёмся на берегу, что говориться. — Вздохнула я. — Вам я в жёнах нужна, как собаке пятая нога. Вы мне тоже не за драгоценный клад. Но есть решение, есть жребий и воля наших Отцов. Поэтому я здесь, и поэтому же вы меня здесь встречаете. Но я не потерплю, чтобы меня унижали и оскорбляли подобными поступками. Вы, лорд Рихард, должны решить, способны ли вы на верность в браке. И если это выше ваших сил, значит, давайте разойдёмся сейчас, пока мой брат недалеко ушёл.
— Мою верность, как мужа, я могу вам гарантировать. — Заверил меня лорд. — Единственное, что могло бы поколебать моё стремление соблюдать клятву, которую я дам вам у алтаря, это появление моей Истинной. Но это неисполнимое желание. И вам совершенно не стоит беспокоиться по этому поводу. Другая сторона вопроса в том, что и я хочу надеяться на вашу верность супружеским клятвам.
— Я серьёзно отношусь к предстоящему браку. Я не жду многого, но есть вещи, которые для меня естественны и само собой разумеются. Соблюдение тех клятв, которые я даю, это одна из таких вещей. — Ответила я. — А что за история с Истинными?