Проклятая и дракон (СИ) - Мирая Амброва
Мара вскочила с колен и бросилась вон. Она чуть не опрокинула ведро с водой, неловко запнувшись. Мы с Реей смотрели ей вслед.
— Откуда ты это знаешь?
— От сестры, — немногословность вернулась к служанке.
— А она как узнала?
— Она одна из любовниц.
— И ты с ней виделась?
Вот оно! Если Рея смогла увидеться со своей сестрой, значит и я смогу попасть к Эйле! Осталось только выяснить как.
Девушка кивнула в знак согласия.
— Но как ты попала в Южную башню? Ты была там служанкой? Или может туда есть тайный ход?
— Я просто попросила Саара.
— И он разрешил?
— Да, — просто ответила Рея и продолжила натирать полы. Больше мне не удалось вытянуть из нее и слова. Но мне было достаточно и этой информации.
Вечером, когда работа была окончена, я наспех поужинала с другими слугами и ринулась наверх, в Малую башню. Быть может, Саар сейчас в библиотеке, и я смогу уговорить его пустить меня к Эйле. Если уж он разрешил встречу Реи и сестры, значит позволит и мне навестить подругу.
Но когда я открыла дверь, в библиотеке никого не оказалось.
— Саар, — позвала я в надежде, что он снова притаился где-нибудь за полками. Но ответом была тишина.
Я собралась было уходить, но мой взгляд упал на стол, за которым мы вчера сидели. Книжка, по которой обучал меня грамоте Саар, лежала на прежнем месте. Шальная мысль закралась мне в голову, и, на всякий случай оглянувшись, я взяла книгу и сунула себе за лиф платья.
Сердце бешено стучало, когда я возвращалась в свою комнату. Я ощущала себя так, словно стащила невероятно дорогую корону у самой королевы. Никогда прежде я не опускалась до воровства, это было не для меня, но, если я хочу научиться читать… Да и Саар даже не заметит пропажи. У него тысячи книг в библиотеке, больших и дорогих. Что ему до маленькой детской книжечки?
Забежав в комнату, я заперла дверь и достала книгу. Расположившись за столиком у окна, я зажгла свечу и открыла томик. И тогда я поняла, что совершила большую глупость. Я знала только четыре буквы, которые мне показал Саар. Как я изучу остальные? Я не знаю какие звуки обозначают остальные значки, не знаю, как они читаются и называются. Идиотка.
Я перелистывала страницу за страницей, вглядывалась в загогулины, пытаясь понять самой, что они обозначают. Иногда я встречала знакомые буквы, но слово понять не могла. Особенно ужасно выглядели те слова, что были длинными. Все, что я могла — снова и снова складывать слова «кот» и «скот» с первой страницы.
Бездарно потратив время я решила, что книгу нужно вернуть на место. Но когда я вошла в библиотеку вновь, наткнулась на Саара, который сидел за столом.
— Госпожа воровка пожаловала.
— Извини, — я положила книгу перед ним и почувствовала, как кровь заливает мне в лицо. — Я подумала, что раз ты не хочешь меня учить, я справлюсь сама.
— И как, получилось?
— Нет, без учителя это представилось невозможным.
Дракон строго смотрел на меня, и я невольно начала теребить край передника. Сейчас я сильно жалела, что украла эту злополучную книжку. Права была мама, не стоит брать чужие вещи, если не хочешь попасть в трудную ситуацию.
Но взгляд Саара смягчился. Он встал из-за стола и приставил к нему еще одно кресло.
— Садись. Раз ты так жаждешь знаний, я помогу тебе.
Я мотнула головой.
— В чем дело?
— Ты говорил, что научишь меня, только если я решу остаться здесь. Я не буду садиться, если такова цена.
— Садись, или я усажу тебя силой.
Я не шевельнулась. Мужчина раздраженно вздохнул. Он подошел ко мне и, схватив за плечи, усадил в кресло. Когда он прикоснулся ко мне, я ощутила, как разряд энергии прошел сквозь все мое тело. Я резко вдохнула и воздух снова показался мне густым и вязким. Дыхание участилось, и я испуганно посмотрела на Саара. Что-то происходит, и мне определенно это не нравится.
Но дракон был спокоен. Ни одна мышца не шевельнулась на его лице. Он спокойно сел в кресло напротив, но я не могла не заметить, как внимательно он вглядывается в мои глаза. И тогда мне стало понятно — он тоже это почувствовал.
— Обещаю, я не буду требовать с тебя платы за эти уроки. И ничего не буду просить взамен. Тогда ты согласна?
— Но зачем тебе это?
— Считай, что это маленькое развлечение для скучающего в мире людей дракона.
Я не поверила ему. При его богатстве, куче наложниц в Южной башне, огромном замке… разве тут будет время скучать? Это больше походило на игру. И кажется в этой игре я мышка, на которую охотится огромный и сильный кот. Но раз он обещал ничего не просить взамен…
Мы изучали новые буквы. Саар был терпеливым учителем, а я, как говорил он сам, весьма смышленой ученицей. Я искренне радовалась, когда складывала новые слова, особенно длинные, а дракон едва заметно улыбался.
— Свеча почти догорела, пора ложиться спать, — Саар отодвинул от меня книгу.
— Нет, прошу! Еще одну букву.
— Ты и так хорошо потрудилась сегодня. Не стоит перегружать свой разум.
Я откинулась в кресле и изобразила обиженный вид. И неожиданно Саар рассмеялся.
— Это недостойно юной девушки — грустными глазами управлять мужчиной, — с улыбкой сказал он и захлопнул книгу.
— Пожалуй, я забыла, что это работает только у обольстительных красавиц, — нарочито равнодушно ответила я.
— А ты не считаешь себя такой?
— Я трезво смотрю на мир, и на себя в особенности. Я — обычная.
— А вдруг ты ошибаешься?
Сначала я подумала, что это сказано в шутку. Но в фиолетовых глазах больше не было веселых искорок. Саар был серьезен, и это меня смутило. Я внимательно рассматривала его лицо, пытаясь обнаружить признаки насмешки, и не находила.
Но хуже было то, что я не видела сейчас в нем дракона. Невольно увлекшись, я рассматривала каждую черточку его лица. Лица человека. Мужчины. Незаметно для себя, я перестала видеть в нем похитителя, чудовище, врага. Остались только мелкие морщинки, которые появляются от смеха, теплый блеск глаз цвета зимнего сумрака, изгиб улыбки.
—