Холод, пламя и любовь - Иван Заам
Спустя десять минут повозка была разгружена. Стив и Лени положили туда побольше сена, чтобы мне было удобней лежать, пока они везут меня в замок Короля. Я поблагодарила Сэра Джона за теплый прием, и села в повозку.
Глава 7
Вдоль серой дороги, по обе стороны, тянулись деревья. Густые лесные рощи, местами редели и открывали вид на бескрайние золотистые поля. Мы ехали уже минут двадцать. И за это время, встретили лишь одного всадника в начале пути, когда выезжали из леса. Он галопом промчался мимо нас, оставив после себя белые клубы пыли, бесследно растворившиеся вместе с его черным силуэтом.
Солнце уже довольно сильно пекло, и я надела капюшон. Грину пришлось залезть мне в карман на груди. Это место ему показалась гораздо удобней.
Я сидела сзади свесив ноги вниз и в любой момент могла спрыгнуть с повозки, так что мои попутчики этого даже не заметили бы. И возможно, обнаружили бы пропажу, только по приезду в замок. Стив держал поводья, а Лени рядом безудержно храпел, с самого начала пути. Скорее всего Стив тоже уже уснул, потому что он молча и неподвижно сидел, как окоченевший мертвец. Лохматая коренастая лошадь шла сама по себе, прямо по знакомой ей дороге, таща за собой нашу скрипучую повозку.
Фактически я считалась пленницей, нарушителем порядка, но ехала, как уважаемый пассажир. Думаю если бы у них была комфортная карета, они бы повезли меня на ней, а не на этой гремучей повозке, болтающейся из стороны в сторону, на неровной дороге.
Спать не хотелось. Меня мучал вопрос, что будет, когда я приеду в замок? Меня посадят в темницу, или отпустят? Даже если отпустят, то куда идти? Мне негде было ночевать и денег у меня не было. А перспектива скитаться по улицам, совсем не радовала.
«А вдруг мне никто не сможет помочь? Я не могу быть здесь долго, мне нужно вернуться домой! Мама будет волноваться, почему я не беру трубку. Ох мама… я не представляю, что с ней случится…»— думала я.
Один раз, когда я уехала с Фрэнком на природу, на целый день, я все это время не отвечала маме на сообщения и не брала трубку. Лишь только вечером на обратном пути, когда мы сели в машину, я увидела куча сообщений и непринятых звонков.
Это было, что-то! Я выслушала столько всего о том, какая я нехорошая дочь, которая заставляет свою мать так волноваться. Я ведь могла её предупредить, что я на природе и возьму трубку только вечером, она бы так не волновалась.
После этого случая я всегда ей отвечала на сообщения. Но сейчас я не могла её предупредить. Мне было страшно представить, что творилось с мамой в этот день.
Грин всю дорогу уговаривал спрыгнуть с повозки и вернуться в лес, чтобы найти дом колдуньи, чье волшебство вернуло бы меня домой. Но колдунью нужно было еще найти. А если бы мы её нашли, не факт, что она смогла бы нам помочь.
На миг я засомневалась в правильности своего решения: —«Надо прыгать, ведь мама волнуется. Это возможно единственный шанс попасть домой, как можно скорее… Мы едем в замок, а нужное нам место, удаляется от нас с каждой минутой… Но ведь придется идти по этой дороге пешком. А в таком наряде я не смогу пройти незамеченной. Все, кому я здесь попадалась на глаза, смотрели на меня, как на чудо-юдо! Эх слишком опасно идти одной… Да и лес уже довольно далеко»
— Грин, все-таки я думаю нам надо остаться. — шепотом сказала я.
— Но почему? Я был в замке и там ничего нет, что может нам помочь.
— Пойми, идти по дороге одной, слишком опасно. Я тоже очень хочу вернуться домой, но велик шанс попасть в беду. Это слишком рискованно. Если хочешь, можешь идти без меня.
— Без тебя я далеко не уйду, у меня ноги маленькие, а люди от меня все шарахаются, как будто я нечисть какая-то. Знала бы ты сколько мне пришлось приложить усилий, чтобы узнать о колдунье. Мне рассказала об этом маленькая девочка, она единственная кто не испугался меня.
— Ты уверен, что можно доверять маленькой девочке?
— Уверен, ей об этом рассказывали её родители. Она говорила, что колдунья исцелят людей и животных. И занимается разным волшебством.
После рассказа Грина, я была уверена, что приняла правильное решение. Было бы глупо в моей ситуации довериться маленькой девочке, а Грин уже смирился с тем, что визит к колдуньи, переносится на следующий раз.
Мы доехали до перекрёстка, где к нашему пути примыкала дорога, ведущая в лес. Миновав его, послышался звук копыт, доносящийся со стороны леса. Звук становился все громче и громче, будто несся табун лошадей. Стив и Лени проснулись от этого шума и посмотрели назад.
Из лесной дороги вывернуло пятеро всадников. На большой скорости они приближались к нам. Всадники были одеты преимущественно в красный цвет. Впереди был пожилой бородатый мужчина, одетый в мантию. На голове у него был черный цилиндр без полей. За ним ехал молодой мужчина в темно-красном дублете, и трое всадников в блестящих шлемах.
Поравнявшись с нами, мужчина в цилиндре внезапно сбавил скорость и с интересом посмотрел на меня. Всадники позади, тоже притормозили. Я сделала вид, что никого не вижу, прикрывая лицо капюшоном.
— Гвардия отбросов Сэра Джона! — послышался голос пожилого мужчины. — остановите повозку! — повозка тут же остановилось. — Вы знаете, кто я?
— Да конечно, ваше святейшество. — послышался голос Стива.
— Кто у вас в повозке?
— Это наш пленник, мы везем её в замок к Сэру Эбенезеру.
— Это женщина?
— Молодая леди… — промямлил Лени.
— Девчонка, сними капюшон! — скомандовал голос.
Я медленно сняла капюшон, сердце готово было выпрыгнуть из груди.
— Око Солорона! — воскликнул пожилой мужчина.
— Святой огонь! — удивленно произнес молодой человек в дублете.
— Откуда ты девочка? — поинтересовался пожилой мужчина.
— Я… — мне было страшно говорить. Эти люди казались опасными и хотелось испариться исчезнуть, стать невидимкой, убежать от них, как можно скорей, — Я из Нью Йорка…
— Это где?
— Это за… за Средиземским заливом… — неуверенно ответила я.
— Так ты иноземка? — спросил молодой мужчина.
— Я… — мне казалось любое мое последующее слово только их разозлит.
— Да она иноземка и нарушительница границ. Поэтому мы везем её к Сэру Эбенезеру— сказал Лени— Вот протокол о её задержании.
Пожилой мужчина