Альва. Дарующая жизнь - Элис Мэк
Мужчина нахмурился, но потом всё же ответил:
— Медведь.
— Медведь?! — воскликнула я, цепенея от страха.
Внутри всё задрожало от ужаса. Ведь я столько времени бесстрашно ходила по лесу, спала тут ночами, а ведь в любой момент могла наткнуться на опасного хищника. И никто бы меня не спас от него. Он разорвал бы меня на мелкие кусочки.
— Но ты не бойся, он уже ушёл, — успокоил меня мужчина. — А как ты оказалась здесь? Совсем одна, в лесу?
Закусив губу, я опустила взгляд. Откровенничать с незнакомцем мне совсем не хотелось.
— Это долгая история, — выпалила я, а затем перевела разговор в другое русло: — Ну, раз уж тебе стало лучше я, наверное, пойду.
Подняла с земли свой дорожный плащ, отряхнула его от пыли и сосновых иголок, накинула на плечи и хотела уже уйти, но мужчина вдруг потянул меня за руку.
— Подожди… Ты так и не сказала, как тебя зовут, моя маленькая спасительница?
— Элив.
— Эли-и-ив… — Он улыбнулся. — А меня зовут Мирос.
— Мне пора, Мирос.
Но он снова остановил меня:
— Подожди. Я не могу отпустить тебя одну: в лесу слишком опасно, особенно для такой молодой и красивой девушки. — Он игриво подмигнул мне. — Я считаю своим долгом проводить мою спасительницу. Куда ты идёшь?
— В Аленгорд.
Мирос снова ослепительно улыбнулся. Как же ему идёт эта улыбка!
— Какое совпадение! Я ведь тоже направляюсь туда. — А потом вдруг нахмурился, сведя брови на переносице. — Вернее… направлялся. Драк… — он осёкся на полуслове, а затем продолжил: — Косолапый нарушил все мои планы. И лошадь куда-то сбежала. — Мирос осмотрелся по сторонам, видимо, в поисках лошади, а потом посмотрел на меня. — Если пешком, то нам предстоит длинный путь.
— Далеко? — спросила я с надеждой.
— Дня два-три пути.
Я тихонько застонала от досады.
Неужели я настолько сильно сбилась с пути? Как же так? Я не выдержу такой длинной дороги без еды и воды. И сумка моя осталась в таверне. А там была ещё парочка серебряных монет. Сейчас они бы мне очень пригодились. Но я ни за что не вернусь туда. Нет, нет и нет!
Я посмотрела на мужчину. У него было такое решительное выражение лица и такая умопомрачительная улыбка, что я не смогла устоять.
А почему бы и нет? Идти вдвоём с кем-то мне будет не так страшно и скучно.
— Хорошо, — кивнула я. — Буду тебе очень благодарна, если ты проводишь меня до Аленгорда.
Глава 10
Я ни разу не пожалела, что пошла в Аленгорд вместе с Миросом. С ним было весело и совсем не страшно. Он постоянно рассказывал мне что-то смешное: истории из своей жизни и не только. С ним было на удивление очень легко. Он не лез ко мне с расспросами и не пытался приставать, как делали это многие ещё до того, как проявилась моя метка. Потом все парни в деревне, конечно же, от меня отстали: боялись драконов. Ведь отныне я стала принадлежать Высшей расе. А за порчу их собственности драконы жестоко и прилюдно наказывали в назидание остальным.
Мирос показался мне совсем другим. Хотя иногда я всё же замечала на себе его взгляд — не простой любопытный, а мужской, заинтересованный.
«Я ему нравлюсь?» — спрашивала я себя.
Если честно, то мне он тоже нравился. Было в нём что-то… особенное. И причина заключалась не в его привлекательной внешности, нет, я даже сама пока не могла сказать, в чём именно. Но я чувствовала, что он не причинит мне вреда.
Пока мы шли по лесу, я собирала ягоды, попадавшиеся на пути, но они уже совсем не утоляли голод. Желудок жалобно ныл и сжимался болезненными спазмами.
— Кажется, нам стоит немного отдохнуть, — нахмурился Мирос, глядя на меня.
— Да, я очень устала, — сказала я и села на землю, прислонившись спиной к толстому стволу дерева. — Посидим немного и пойдём дальше.
Ноги гудели от усталости, а желудок сводило от голода.
— Побудь здесь, а я скоро вернусь.
— Куда ты? — заволновалась я.
— Соберу немного хвороста — костёр разведём. Переночуем здесь, а утром снова двинемся в путь.
Я облегчённо выдохнула. По правде говоря, я была очень рада небольшой передышке, потому что за эти несколько дней моего «беглого путешествия» вымоталась не только физически, но и морально.
Вскоре вернулся Мирос. В одной руке он держал охапку сухих веток, а в другой — зайца.
Я удивлённо распахнула глаза.
— Как ты его поймал?
— Это мой секрет, — деловито ответил Мирос и подмигнул мне.
Удивительно, как просто и ловко ему всё удаётся делать! Будто он всю жизнь прожил в лесу. Я, вот, столько дней плутала здесь и смогла «поймать» только ягоды да грибы. Последние, кстати, были совершенно бесполезны: есть их сырыми я не решилась.
Уже через пару часов я с аппетитом уплетала сочную зайчатину, поджаренную на костре. Может, я была слишком голодна, а может, оно действительно было таким вкусным, но я была безумно благодарна Миросу за то, что он не позволил мне уйти одной. Одна я бы точно пропала в лесу.
— Мирос, а ты сам из Аленгорда или ехал к кому-то в гости?
— В гости, — уклончиво ответил он, но потом всё же добавил: — К другу. У него свадьба.
— Фух! Это хорошо, — с облегчением выдохнула я. — А я уже ненароком подумала, что ты дракон.
— Почему?
— Ну… твоя необычная внешность, длинные волосы и… твоя одежда… Ты не похож на простого жителя деревни. Наверное, ты сын глашатая? — предположила я, потому что другого объяснения у меня не было.
— Да, я сын глашатая, — не раздумывая, ответил он, что окончательно убедило меня в том, что мужчина для меня не опасен. Я улыбнулась ему в ответ, в Мирос спросил, прищурившись: