Истинная. Во власти генерала (СИ) - Фру Маби
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Истинная. Во власти генерала (СИ) - Фру Маби краткое содержание
— Я хотел поразвлечься с тобой и вернуть твоему отцу, — говорит он, жадно обводя моё тело взглядом. — Но передумал! Оставлю тебя себе.
Я принцесса в плену генерала армии захватчиков. Мой мучитель объявил меня своей собственностью, и я сделаю всё, чтобы вновь обрести свободу! Но что за странная метка появилась на моей груди?
ХЭ!
Истинная. Во власти генерала (СИ) читать онлайн бесплатно
Маби Фру
Истинная. Во власти генерала
Глава 1
Солдат берёт меня двумя пальцами за подбородок. Его ухмылка не спадает с лица, когда он разглядывает меня.
—Значит вот, как выглядит Ферийская принцесса? — говорит он и его слюни собираются на уголках рта. — Хорошенькая.
Он грубо хватает меня за волосы и начинает куда-то тащить. Жгучая боль не позволяет мне сопротивляться, и я послушно следую за ним. Слёзы вперемежку с грязью стекают по моему лицу.
— Тащи её сюда! — кричит нам другой солдат, стоящий неподалёку. — Ребята будут рады повеселиться с ней!
— Нет… Пожалуйста… — хриплым и обессиленным голосом шепчу я. — Не надо…
— Заткнись!
Солдат в железных испачканных кровью доспехах подходит к нам.
— Ну, так что, Мэт, поделишься своей находкой? — спрашивает он.
— Нельзя. Это принцесса…
— Принцесса? — удивляется солдат и плотоядно оглядывает меня. — Хорошенькая.
Он приближается к солдату, удерживающему меня и тихо говорит:
Да ладно тебе, Мэт, генерал не узнает. Давай позабавимся с ней?
— Сказано же… Нет! — он отталкивает солдата от себя.
Мужчина в доспехах чуть было не упал, но удержался. Он смотрит на Мэта бешеными глазами.
— Тебе не надоело быть верным псом генерала? — разводит руками он.
Солдат Мэт ничего не отвечает и молча уводит меня, держа за волосы. Наверное, он ведёт меня к генералу. Надеюсь, их генерал не такое же животное, как его солдаты.
Он с силой тянет меня за волосы. Мы входим в большой шатёр, напоминающий дом. Солдат рывком тянет меня и швыряет на пол. Я слегка приподнимаюсь и вытираю слёзы руками, связанными толстой верёвкой.
Поднимаю голову и вижу, как передо мной возвышается высокий, молодой мужчина в дорогих одеждах. Он с интересом разглядывает меня.
— Генерал, это Ферийская принцесса, — отчитывается перед ним солдат. — Она была в одной из повозок, которые мы атаковали сегодня днём.
Генерал подозрительно улыбается и присаживается на корточки рядом со мной. Я опускаю голову. Он вздёргивает меня за волосы и внимательно разглядывает.
— Информатор не обманул, — восторженно говорит он и поднимается.
Он достаёт курительную трубку и закуривает. Густой дым наполняет комнату. Я не люблю запах табака и поэтому морщусь, когда чувствую его.
—Значит, сама принцесса Эмили в моём плену? — он хитро улыбается. — Интересно, что Ферийский король предложит за свою драгоценную дочь?
Он подходит и выпускает дым мне в лицо. Я кашляю.
— Генерал! — говорит солдат Мэт. — Информатор передал, что принцесса направлялась в королевство Даск, для замужества.
Генерал начинает громко смеяться.
— Ты хоть видела этого принца? Как могла согласиться на этот брак?
— Если бы это помогло закончить войну… — дрожащим голосом говорю я. — То я готова пожертвовать собой…
— Что? Ты правда думаешь, что это остановило бы войну?
Я ничего не отвечаю, ведь не уверена в том, что это действительно может помочь. Но отец настаивал на этом браке и у меня не оставалось выбора, кроме как согласиться.
Генерал пристально смотрит на меня. Глаза начинают пощипывать, и я отвожу взгляд. Он делает несколько затяжек и откладывает трубку в сторону.
— Королевство Дракария захватит все три континента. Это вопрос времени, — воодушевлённо говорит он.
Я слышала, что Дракарский генерал очень странный, но не думала, что он настолько одержим войной.
Стираю подсохшие слёзы с лица.
— Почему вы делаете всё это? — решаюсь спросить я.
— Что ты имеешь в виду? — спрашивает он.
— Зачем сеете хаос, убиваете невинных людей, разрушаете их семьи… — всхлипываю я. — Неужели в вас нет ни капли сострадания?
— Сострадания? — он присаживается рядом со мной. — Ты действительно считаешь, что это так необходимо?
— Да… — испуганно шепчу я.
Он проводит пальцем и заводит прядь моих волос за ухо. Я вздрагиваю.
— Ты ещё так наивна и глупа, — говорит он и большим пальцем стирает появившуюся на моём глазу слезу. — Ты хоть раз выходила из своих покоев к простым людям?
Он внимательно смотрит на меня. Увидев, что ответа от меня нет, он продолжает:
— Мир жесток. Неужели ты не видела предательства, ложь, убийства, смерть, воровство… Я могу продолжать бесконечно, и всё это есть среди простых людей…
Слёзы снова катятся из глаз. Он снова вытирает их своим пальцем.
— Неужели ты всё ещё считаешь, что эти люди настолько невинны, что не заслуживают всего этого?
Я ничего не отвечаю и опускаю заплаканное лицо. Ком обиды сковывает горло, и я не могу ничего сказать. Слёзы, не прекращая, падают на пол.
— Что же ты молчишь, принцесса Эмили? — он продолжает сидеть надо мной и наблюдает. — Тебе есть, что сказать в защиту мирных жителей?
Я глубоко вздыхаю, чтобы хоть немного успокоиться, и поднимаю голову. Он смотрит на меня, и ухмылка не сходит с его лица.
— Посмотри на себя… — говорит он, стирая слёзы с моего лица. — Как ты защитишь своих людей, если ты такая плакса?
И тут я вспомнила, что мои сопровождающие, сейчас так же, как и я в плену.
— Что стало с моей охраной… — еле выговаривая слова спрашиваю я. — Которые сопровождали меня?
— Там, где им и место, — говорит он. — Ждут своей участи. Я думаю, что на рассвете кого-то из них казнят, а кого-то отправят в рабство.
— Нет… — отчаяние переполняет меня. — Они ведь ни в чём не виноваты… Отпустите их…
— Тебе не кажется, что ты не в том положении, чтобы что-то требовать от меня?
Слёзы начинают течь сильнее. Генерал заводит прядь моих волос за ухо.
— Ты бы хотела спасти их? — спонтанно спрашивает он.
— Да… Я… — всхлипываю и нервно стираю слёзы. — Я бы хотела помочь им…
Генерал выпускает насмешливый смешок и встаёт.
— В таком случае, завтра у тебя будет шанс помочь им, — говорит он и возвращается к своей курительной трубке. — Мэт, уведи её!
— Слушаюсь! — озадаченно говорит Мэт. — Где её поместить?
— В темницу!
— Вы уверены, генерал? — взволнованно спрашивает Мэт. — Она ведь принцесса…
Генерал откладывает дымящуюся трубку в сторону и встаёт.
— Она так сильно переживает за простых людей, вот пусть и сидит вместе с ними, — заявляет генерал. — И проследи, чтобы её никто и пальцем не тронул. Трогать её буду только я.
Глава 2
— Она так сильно переживает за простых людей, вот пусть и сидит вместе с ними, — с усмешкой заявляет генерал. — И проследи, чтобы её никто и пальцем не тронул. Трогать её буду только я!
Солдат Мэт приближается ко мне. Я не хочу, чтобы он снова тащил меня за волосы. Я поднимаюсь с пола и осторожно посматриваю на него.
— Сама пойдёшь или тебе помочь? — спрашивает он.
— Сама… — тихим испуганным голосом говорю я.
— Значит, иди быстрее! — он толкает меня в спину, направляя к выходу.
Я иду по лагерю и ловлю на себе похотливые взгляды солдат. Стараюсь не смотреть на них. Мэт периодически толкает меня в спину, когда я начинаю замедляться.
Наконец, мы заходим в большой шатёр с клетками. Перед входом стоит пугающего вида страж.
Внутри несколько больших и маленьких клеток с пленными. В одной из них люди, которые сопровождали меня. Они взволнованно смотрят в мою сторону. Мне стыдно, что я ничего не могу сделать для них и отвожу взгляд.
Мэт подводит меня к столу, за которым сидит, чем-то недовольный тюремщик.
— Ещё одна? — раздражённо спрашивает он. — Куда я по-твоему, должен её впихнуть?
Мэт оглядывается на клетки переполненные пленными. Затем снова бросает взгляд на тюремщика.
— Где те, которых сегодня взяли?
— Там, — говорит тюремщик и указывает на одну из клеток.
— Вот пусть и сидит вместе с ними, — Мэт кладёт ладони на стол и опирается на него. — Завтра генерал решит, что с ними делать.