Kniga-Online.club

Тина Фолсом - Смертное желание

Читать бесплатно Тина Фолсом - Смертное желание. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Смертное желание
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
15 август 2018
Количество просмотров:
423
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Тина Фолсом - Смертное желание
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Тина Фолсом - Смертное желание краткое содержание

Тина Фолсом - Смертное желание - описание и краткое содержание, автор Тина Фолсом, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club
Джейк Стоун приезжает на остров с волшебным источником, чтобы загадать единственное желание в жизни: вновь стать смертным. Будучи вампиром, он устал от одинокого и не приносящего удовлетворение существования.

Затем он встретил Клер Калвер - женщину, для которой поездка на остров стала последним шансом. Она жаждала чуда, чтобы вылечиться от неизлечимой болезни.

Исполнится ли желание Клер, или это рождество станет для нее последним?

Смертное желание читать онлайн бесплатно

Смертное желание - читать книгу онлайн, автор Тина Фолсом
Назад 1 2 3 4 5 ... 13 Вперед
Перейти на страницу:

Тина Фолсом

Смертное желание

Вампирская служба личной охраны – 0,5

Глава 1

На острове в Мексиканском заливе, Декабрь 1991

Джейк наблюдал за мужчиной, который привязывал веревку к причалу, затем разместил трап между паромом и пирсом и плотно закрепил его, прежде чем крикнул капитану:

- Судно пришвартовано.

Капитан помахал в ответ, затем повернулся в Джейку.

- Приятного отдыха.

Джейк подошел к сходням и перебрался на причал. Он был единственным пассажиром вечернего парома. Джейк предположил, что большинство гостей этого крошечного острова с населением едва ли в тысячу жителей прибыли более ранним рейсом, но для него это не вариант. Путешествия в светлое время суток невозможны.

- Мистер Стоун?

Он повернулся на голос, позвавший его по имени, и увидел долговязого парня примерно двадцати лет, который махал ему, стоя рядом с хижиной владельца гавани. Рыжие волосы юноши были словно маяк в ночи, как и запах, исходивший от него: свежей, молодой крови.

К счастью, Джейк хорошо поел перед отплытием с материка, не желая, чтобы его поймали за охотой на небольшом острове. Также захватил пакеты, которые украл из банка крови в Нью-Йорке, где жил последний год.

Здесь анонимность - его друг, поскольку в маленьких городках люди присматривают друг за другом и вмешаются, если увидят что-то странное... например, его, присосавшегося к шее заманчивого человека.

- Я - Джейк Стоун, - сказал он, приблизившись к парню, чья кровь пахла чисто и насыщенно и так привлекательно.

Когда Джейк остановился перед юношей, держа сумку в одной руке. Подросток широко ему улыбнулся.

- Я - Карл. Добро пожаловать на Остров Искателя. Миссис Адамс послала меня. Я провожу вас до гостиницы "Охотник за солнцем".

Карл потянулся к сумке, но Джейк ее не отдал.

- Показывай дорогу.

Парень махнул рукой в сторону улицы, которая шла вдоль небольшой гавани.

- Я припарковался прямо здесь.

Джейк приподнял брови. Он не ожидал, что на острове можно ездить на машинах.

- Где?

Карл указала на белый аппарат, стоящий у обочины.

- Гольф кар, - пробормотал Джейк. С веточкой омелы, свисающей с зеркала заднего вида?

Парень с энтузиазмом кивнул.

- На острове у нас нет машин. Но я пользуюсь этим гольф каром, чтобы перевозить туристов. В смысле, он практически мой.

Джейк заставил себя улыбнуться и последовал за ним. Здорово: Карл оказался болтуном. Именно это ему и нужно. Если бы у него была альтернатива, он бы не приехал на маленький остров, где все в курсе дел друг друга, но выбора не осталось. Это его последняя надежда.

Когда Джейк сел на пассажирское сиденье и поставил сумку между ног, Карл завел электрический двигатель и поехал по улице, которая шла вдоль берега. Дома и магазины выстроились в линию и образовали своеобразную дорогу, из-за чего возникло ощущение, что он попал в Диснейленд.

Ну, Диснейленд, наряженный к Рождеству... поскольку практически каждый магазин и ресторан украшали гирлянды, в которых преобладали красный и зеленые цвета. И, возможно, этот остров и походил на "Страну Диснея", наполненный надеждами и желаниями о таком, чего он не мог заполучить.

- Вы здесь для... ну, вы знаете? - продолжил Карл.

Понимая, что парень говорил про горячий источник, который по слухам обладал магическими свойствами, Джейк не ответил прямо и вместо этого перевел взгляд на океан и непроглядную тьму за пределами берега.

- Вы знаете что... на самом деле это не работает, да?

Карл выпрямился, будто желая продемонстрировать большую осведомленность.

- Конечно, знаете! - затем он понизил голос и наклонился, чтобы прошептать. - Я вырос здесь. Все услышанное вами - правда. Если выпить из него, то исполнится заветное желание.

Джейк заглушил порыв высказать саркастическое замечание. Если источник действительно работает, почему тогда Карл все еще живет здесь и выполняет неблагодарную работу, развозя туристов по всему острову?

- Конечно, как скажешь.

Возможно, он просто циник... а разве сто сорока семилетний вампир может быть другим? Или, возможно, просто готовился к тому моменту, когда обнаружит, что волшебный источник, на самом деле, не в силах выполнить любое желание.

- Увидите! - предсказал Карл и припарковал кар. Затем указал на огромный викторианский дом, окруженный белым заборлм. - Мы на месте.

Джейк вытащил пятидолларовую купюру из кармана и протянул ее парню.

- Спасибо, Карл.

Юноша улыбнулся, когда увидел деньги.

- И если вам понадобится транспорт на острове, я с радостью отвезу.

Джейк в этом не сомневался. Он был уверен, что на острове немного возможностей заработать денег.

- Я дам тебе знать.

Джейк вылез из кара и пошел к входу с сумкой в руке.

Карл уехал почти бесшумно, благодаря электрическому двигателю.

Джейк открыл входную дверь и вошел. Фойе оказалось уютным и хорошо освещенным. Большая рождественская елка, украшенная антикварными игрушками, занимала половину холла. Ему пришлось признать... несмотря на свое отвращение к рождеству... что свежая голубая ель выглядела довольно мило, а запах навевал воспоминания из детства. Воспоминания о счастливых временах.

Огромная деревянная лестница вела наверх. Слева располагалась стойка регистрации, которая выглядела словно высокий прилавок спереди и полочками на стене. Джейк подошел к ней и поставил сумку на пол. Никого не увидел, но почувствовал, что не один, поэтому ударил по колокольчику на стойке.

Когда мягкий звон разнесся по всему фойе, сразу же раздался какой-то звук, и, спустя мгновение, женщина поднялась из-за прилавка, поправляя рукав на цветастом платье и извиняюще ему улыбаясь. Джейк не увидел ее раньше и, похоже, не смог почуять ее аромат. Запах свежего дерева, саше и ароматических свеч, которые, кажется, стояли везде, где был выступ или свободное пространство, слишком подавлял.

- Ох, дорогой, ты меня поймал! - она хихикнула и густо покраснела. - Эти чертовы лямки никогда не остаются на месте.

Женщина подняла руку и поправила глубокое декольте.

Джейк мог только представить, что она говорила о лямках на бюстгальтере, и попытался не пялиться на ее объемную грудь. Она была все еще привлекательна, хотя выглядела на шестьдесят. Встреть он ее двадцать или тридцать лет назад, то непременно соблазнил.

- Миссис Адамс?

- Да, а вы, должно быть, мистер Стоун.

Она обвела взглядом лицо и тело Джейка, не скрывая того факта, что находит его привлекательным.

Джейк привык к таким взглядам. Его награждали ими женщины всех возрастов. Но они видели только идеальную оболочку: темные волосы, точеный подбородок, классический нос, пронзительные голубые глаза и шикарное тело. И не замечали мужчину внутри, который истосковался по настоящей жизни, по жизни смертного. По цели.

Назад 1 2 3 4 5 ... 13 Вперед
Перейти на страницу:

Тина Фолсом читать все книги автора по порядку

Тина Фолсом - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Смертное желание отзывы

Отзывы читателей о книге Смертное желание, автор: Тина Фолсом. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*