Чаша и Меч (СИ) - Гордиенко Екатерина Сергеевна
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Чаша и Меч (СИ) - Гордиенко Екатерина Сергеевна краткое содержание
Фрейя, самая знатная девушка Стаи после смерти отца отдана самому страшному из оборотней — палачу и берсерку, безродному Фенриру. Она должна стать для него наградой за верную службу ярлу Стаи, он должен стать для нее наказанием.
Чаша и Меч (СИ) читать онлайн бесплатно
Екатерина Гордиенко
Чаша и Меч
ГЛОССАРИЙ
Альп — разновидность вампира, способного выносить солнечный свет
Альтинг — Высшее законодательное и судебное собрание одной или нескольких стран, доступное всем членам общества
Бальдр — сын бога Одина, самый добрый и красивый из богов германо-скандинавской мифологии
Берсерк — воин, способный превращаться в медведя. Самый сильный из воинов, одержимый в бою священным безумием
Великий Свитьод — историческая родина оборотней, включающая в себя страны Данмарк, Свеаланд, Норейг и Айсланд
Вёльва — прорицательница и колдунья
Винник — нечистая сила, покойник, из-за любви к спиртному оставшийся среди живых
Вира — штраф, деньги, выплачиваемые по решению суда в качестве компенсации ущерба
Гарм — огромный пес, охраняющий Хальмхейн, страну мертвых
Годи — жрец. Эту обязанность часто выполнял конунг, ярл или самый уважаемый в данной местности мужчина
Гьёлль — река, окружающая царство мертвых
День Святогo Кнута — приходится на 13 января
Йоль — праздник зимнего солнцестояния
Лагман — судья, знаток права, решающий судебные споры на тинге
Локи — злокозненный бог германо-скандинавской мифологии. Чудовищный пес Фенрир — его сын oт великанши
Мед забвения — волшебный напиток, позволяющий забыть прошлую любовь или несчастья. В Саге о Вёльсунгах колдунья Гримхильд тайнo напоила им героя Сигурда, чтобы он забыл свою возлюбленную Брунхильд
Мидсоммар — праздник середины лета
Муспелльхейм — мир огненных великанов
Мускарин — Психотропное вещество. Содержится в мухоморе.
Нибелунги — мифический род карликов, хранителей древних сокровищ. По легенде их золото похитил герой Сигурд, после смерти которого оно перешло его наследникам
Нифльхейм — ледяной мир
Огороженный рубеж — огороженная камнями или копьями площадка для судебного поединка
Один (или Вотан) — верховный бог скандинаво-германской мифологии, отец и предводитель группы богов, именуемых асами. Великий и Всеотец — его титулы.
Пророчество Сигрдривы — эпизод из «Старшей Эдды». Сигрдрива — мертвая пророчица-вёльва, которую бог Один разбудил от мертвого сна, чтобы она предсказала ему будущее богов и людей.
Ρиксдалер — денежная единица Швеции, вышедшая из употребления после 1873г
Сага о Вёльсунгах — скандинаво-германский эпос
Свейтинг — военный отряд
Свинфилкинг — воин, способный превращаться в кабана. Обычно сражается в составе отряда
Скрытый народ — альпы, тролли, винники и прочие существа обладают способностью при желании скрываться от глаз людей и оборотней
Сон Одина — бог Один имел способность погруҗаться в долгий сон, во время которого слышал пророчества
Старшая Эдда — скандинаво-германский эпос
Стрига — вампир, питающийся кровью животных или людей
Тинг — местное законодательное и судебное собрание
Тор — бог молнии, защищающий мир от великанов и чудовищ. Волшебный молот является его главным атирибутом.
Удача — нематериальный ресурс, позволяющий добиваться успеха. Может расти, истощаться или быть разделенным со сподвижниками
Ульфхеттар — воин, способный превращаться в волка. Сильнее свинфилкинга, но слабеė берсерка
Утренний дар — пoдарок, который муж делает жене после первой брачной ночи
Фенрир — чудовищный волк, враг богов
Фрейр — бог плодородия в скандинаво-германской мифологии
Фригг — Богиня, жена бога Одина
Футарк — древний рунический алфавит, разделенный на три группы по 8 рун. Αтт — группа рун
Фюльгья — дух-хранитель, сопровождающий своего хозяина в облике животного или человека. Своим появлением может предсказывать важные события
Χаллинг — народный танец
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Хамингья — отделенная от живого существа часть его души, способная жить самостоятельно
Хевдинг — военный вождь
Хельхейм — царство мертвых, владычицей которого является богиня Хель
Хнефатафл — род шахмат
Хольмганг — судебный поединок, на котором противники либо сражаются оружием либо берут в руки раскаленное железо, чтобы доказать свою правоту с помощью богов
Хугин и Мунин — Думающий и Помнящий — имена священных во́ронов бога Одина
Χульдра — существо из рода троллей, красивая девушка, отличающаяся от людей лишь наличием коровьего хвоста
Хускерл — личный телохранитель конунга или ярла, входящий в ближайшее окружение и зачастую выполняющий роль советника.
Цверг — гном
Эйги эйнхамр — в переводе «меняющий шкуру», оборотень в скандинавской мифологии. Может превращаться в медведя, волка или кабана
ПРОЛОГ
Двадцать лет назад
Над горящим домом, больше похожим на дворец, громко каркая, кружили два ворона. Центральная часть здания уже пылала свечкой, огонь полностью охватил крышу, которая готова был обрушиться в любой момент. Занялись даже деревья вокруг дома.
Десяток мужчин стояли на снегу. Они не пытались тушить пожар, просто наблюдали и лениво переговаривались друг с другом.
— Откуда здесь эти воро́ны, тролль их забери? — Один из мужчин, коренастый и крепкий, с широкими плечами, обтянутыми кожаным пальто, сплюнул под ноги окурок сигары. — И где Хельги?
— А вон идет.
Его собеседник кивнул в сторону сгорбившиеся фигуры, что торопливо бежала к ним со стороны правого, его не охваченного огнем крыла.
— Что он там тащит? Я же приказал не грабить дом.
Единственной добычей Хельги оказался ребенок, мальчик лет пяти в испачканной кровью одежде. Он дышал, но не реагировал ни на щелчки, ни на легкие пощечины — похоже, был без сознания.
— Сомлел пацан, — пояснил Χельги.
— Зачем ты его притащил, идиот? — Тихо и зло выругался вожак. — Надо было оставить, где нашел.
— Не смог взять грех на душу. — Хельги отвечал спокойно, но в его голосе слышалась решимость, спорить с которой было бы себе дороже. — Не злись, Бьярн, я найду для него семью. Парнишка ничего не видел, и скоро все забудет.
Некоторое время тот, кого назвали Бьярном, смотрел на ребенка, затем достал из нагрудного кармана новую сигару и сунул ее в рот:
— Забудет, говоришь? А это мысль. Позвони Локки и скажи, что для него есть работенка. Буду у него через два дня. С подарком.
ΓЛАВА 1
Настоящее время
Фрейя стояла перед зеркалом, хмуро глядя на свое отражение. На самом деле, претензий к ее внешности не было ни у кого — отец гордился своей красавицей-дочерью, мать любила и баловала, а брат прилагал все возможные усилия, чтобы отгонять от нее ухажеров. И своих приятелей в первую очередь.
Причины Орвара она понимала, особенно после того, как cлучайно подслушала разговор парней после тренировки.
— У меня пуговицы с ширинки летят, только подумаю о ней.
— Держи свою ширинку застегнутой, парень, а то эти пуговицы тебе приколотят молотком.
Все дружно заржали, как молодые жеребцы, а Фрейя так и осталась стоять за углом, прижимаясь к стене и стараясь унять испуганно бьющееся сердце.
Как бы то ни было, думать о парнях ей не имело ни малейшего смысла. Вот уже три года она была помолвлена с Анундом Хендриксоном. Месяц назад ей исполнилось восемнадцать, а через пять месяцев должна была состояться ее свадьба. И на этом все. Конец истории. Ни тебе колледжа, ни университета — почетная и ответственная роль хозяйки большого дома, жены третьего по положению в Стае эйги эйнхамр[1], а в будущем матери его детей, маленьких оборотней.