Kniga-Online.club

Линда Ховард - Озеро из снов

Читать бесплатно Линда Ховард - Озеро из снов. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Озеро из снов
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
1995
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
528
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Линда Ховард - Озеро из снов
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Линда Ховард - Озеро из снов краткое содержание

Линда Ховард - Озеро из снов - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club
Линда Ховард / Linda Howard

Озеро из снов / Lake of Dreams, 1995


Теа … преследуют сны. Из ночи в ночь ей снится, что она занимается любовью с мужчиной, одним и тем же мужчиной.

Но иногда он - римский центурион, иногда норманнский завоеватель, иногда шотландский воин. Разное время, разные имена.

И он называл ее разными именами. Она была разными женщинами, но, одновременно, одной и той же.

Сны потрясающе реальные, приводящие ее на грань безумия.

В последних снах они были на озере. На озере, где прошло ее счастливое детство.

В последних снах он ее убивал.


Перевод осуществлен на сайте http://la-magicienne.com/forum/

Перевод: Оксана Львова, Фэйт

Редактура: П.Елена, Nataly, Фэйт

© Перевод: «Волшебница», 2009

Озеро из снов читать онлайн бесплатно

Озеро из снов - читать книгу онлайн, автор Линда Ховард
Назад 1 2 3 4 5 ... 20 Вперед
Перейти на страницу:

Линда Ховард

Озеро из снов

Глава 1

Его глаза были как драгоценные камни, как аквамарины, глубиной и яркостью подобные морю. Они прожигали туман, окутывающий его. Они сверкали над ней, и выражение их было настолько напряженным, что она испугалась и сделала слабое усилие, пытаясь вырваться из его хватки. Придержав, он успокоил ее глухим от страсти голосом, поглаживая и лаская, пока она еще раз не задрожала от наслаждения, подаваясь вверх, навстречу ему. Его бедра ритмично ударялись, впечатываясь в ее бедра.

Его мощное тело было обнажено, стальные мускулы легко, как промасленный шелк, перекатывались под покрытой потом кожей. Она не могла его разглядеть - так плотно обвивал их озерный туман. Могла только чувствовать его, внутри и снаружи, обладающего ею так свирепо и так всецело, что она знала — ей от него никогда не освободиться. Как бы она ни напрягала глаза, пытаясь его разглядеть, как бы ни взывала в расстройстве, его черты терялись в тумане. Только пылающие, похожие на драгоценные камни, глаза горели сквозь туман. Глаза, которые она видела прежде, сквозь другие туманы...

Теа дернулась, просыпаясь, ее тело дрожало в отголоске страсти... и завершения. Кожа была в поту, и она слышала собственное дыхание, сначала затрудненное и быстрое, потом постепенно замедляющееся, по мере того, как сердцебиение стихало до нормального. Этот сон всегда истощал ее силы, оставляя измочаленной до изнеможения.

Она чувствовала себя разбитой, неспособной думать, охваченной как паникой, так и страстью. Ее чресла пульсировали, как будто она только что занималась любовью; она ерзала на спутанных простынях, стискивая бедра, пытаясь избавиться от ощущения, что он все еще в ней. Он… Безымянный, безликий, но всегда он.

Она уставилась в тусклый свет раннего утра, брезжащего за окном, слабо сереющий и едва проникающий через стекло. Не было нужды смотреть на часы — сон всегда приходил в темный, тихий час перед рассветом и заканчивался, когда начинало светать.

«Это только сон», - говорила она себе, пытаясь успокоиться, – «Только сон».

Но этот сон отличался от всех тех, которые она видела когда-либо прежде.

Она думала о нем, как об одном сне, но все же некоторые эпизоды отличались. Они… он начался почти месяц назад. Сначала она решила, что это просто причудливый сон, необычно яркий и пугающий, но все же только сон. Но следующей ночью он повторился.

Потом еще. И затем каждую ночь, пока она не стала бояться засыпать. Она пробовала ставить будильник на более раннее время, чтобы, так сказать, преградить сну путь, но это не срабатывало. О, поначалу все было нормально, будильник она отключала; но, пока лежала в кровати, раздраженная тем, что лишилась возможности поспать, и усилием воли заставляя себя подняться, сон, так или иначе, подкрадывался к ней. Она чувствовала, как исчезает понимание действительности, чувствовала, как ускользает под поверхность сознания, в тот темный мир, где царят яркие образы. Она пыталась бороться, пыталась бодрствовать, но все было бесполезно. Ее тяжелые веки пассивно смыкались, и там снова был он...

Он был зол на нее. Он был разъярен тем, что она пыталась ускользнуть от него. Длинные темные волосы обвивали его плечи и от гнева пряди казались почти живыми. Его глаза... О, Боже, его глаза, яркие, как сновидение, пылающие сине-зеленые глаза опаляли сквозь покров сетки от москитов, занавешивавшей ее кровать. Она лежала очень тихо, остро осознавая прохладные льняные простыни под нею, тяжелые запахи тропической ночи, жару, из-за которой даже тонкая ночная рубашка казалась непроницаемой... а больше всего свою плоть, трепещущую от испуга в осознании человека, который стоял в ночном полумраке спальни, уставившись на нее через сетку.

Испуганную, но ликующую. Она знала, что все идет к этому. Она подталкивала его, подзадоривала его, насмехалась над ним ради этого самого исхода, ради дьявольской сделки, которую заключит с ним. Он был ее врагом. А сегодня ночью он станет ее возлюбленным.

Он подошел к ней, в изяществе и мощи каждого его движения чувствовались военная выучка.

— Ты пыталась ускользнуть от меня, — пророкотал он голосом мрачным, как вечерний гром. Ярость вибрировала вокруг него, почти видимая в своей силе. — Ты играла в свои игры, преднамеренно возбуждая во мне необузданность жеребца, покрывающего кобылу... А теперь ты пытаешься скрыться? Так бы и удавил тебя!

Она приподнялась на локте. Ее сердце колотилось в груди, болезненно бухая о ребра, она чувствовала себя на грани обморока. Но плоть, пробужденная его близостью, не принимала опасность в расчет.

— Я испугалась, — просто сказала она, обезоруживая его правдой.

Он медлил, его глаза пылали ярче, чем прежде.

— Будь ты проклята, — прошептал он. — Будь прокляты мы оба.

Мощные руки воина взялись за сетку, отцепили ее и накрыли ею верхнюю часть ее тела. Невесомый клок опустился на нее, как сон, но, тем не менее, он затуманил его черты, не позволяя ясно видеть его. Когда он прикоснулся к ней, с ее губ сорвался мягкий, удивленный звук. Его шершавые и горячие руки, скользя по ее голым ногам в медленной ласке, поднимали вверх ее ночную рубашку. Когда он уставился на сокрытое в тени соединение ее бедер, от него исходил неистовый голод, еще более свирепый из-за того, что этот голод был нежеланен.

Так вот, значит, каким образом это произойдет, подумала она и внутренне собралась. Он намеревался взять ее девственность, не подготовив ее. Да будет так! Если он думает, что может заставить ее вопить от боли и шока, он будет разочарован. Он воин, но она покажет, что равна ему в храбрости.

Он взял ее именно так: подтащив к краю кровати и обнажив только нижнюю часть ее тела, С противомоскитной сеткой между ними. Он взял ее с гневом и с нежностью. Он взял ее со страстью, которая опалила ее, с завершенностью, которая навсегда пометила ее как его собственность. И в конце она завопила. Что ж, победа была на его стороне. Но ее крик был не криком боли, а криком удовольствия и завершения. И упоения, о существовании которого она не подозревала.

Это был первый раз, когда он занимался с ней любовью. Первый раз, когда она проснулась, все еще дрожа от кульминации, настолько сладкой и острой, что потом плакала, свернувшись в сбитой постели в клубок и томительно желая большего. Первый, но отнюдь не последний.

Теа поднялась с кровати и подошла к окну, беспокойно потирая руки ладонями. Она уставилась на спокойный внутренний двор своего многоквартирного дома, выжидая, пока рассвет наступит по-настоящему, чтобы бодрящий свет прогнал томительное, жуткое чувство нереальности. Она сходит с ума? Наверное, вот так начинается безумие — с такого вот постепенного размывания действительности, пока ты уже не способен сказать, где реальность, а где — нет? Потому, что здесь и теперь ей больше не казалось реальностью, не таким реальным, как сны, возвещающие рассвет. Ее работа страдала; ее сосредоточенность сошла на нет. Если бы она работала на кого-либо, кроме себя, подумала она с кривой усмешкой, у нее были бы большие неприятности

Назад 1 2 3 4 5 ... 20 Вперед
Перейти на страницу:

Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Озеро из снов отзывы

Отзывы читателей о книге Озеро из снов, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*