Мэхелия Айзекс - Любовный яд
Дорога свернула в глубь острова, петляя среди деревьев, которые на какое-то время укрыли Дугласа от палящего солнца. Становилось все жарче и жарче, и он пожалел, что перед выездом из гостиницы не прихватил шляпу от солнца. Кожа у Дугласа была довольно устойчивой, но все же она привыкла к другому климату. Теперь ей придется привыкать к субтропикам.
Когда он проезжал деревню у Западной Бухты, его охватило странное предчувствие, что он избрал правильное направление. Он был уверен в этом. Какое-то шестое чувство подсказывало, что он приближается к цели.
У маленького магазина играли дети, и Дуглас решил, что будет неплохо зайти в магазин и спросить у хозяина, где живет женщина, о которой ему рассказывал Сэм. Он знал, что на острове только одна шотландка, и владелец магазина должен знать, где она проживает.
Но продавец в магазине оказался не очень общительным и ничего не сообщил Дугласу, несмотря на то что тот купил у него какое-то весьма подозрительное средство для защиты кожи от ожогов и поболтал с ним о погоде. Он только покачал головой, когда Дуглас упомянул о Шарон и ее сыне.
– На остров приезжает много туристов, сэр, – ответил он, не обращая никакого внимания на заверения Дугласа, что эта женщина живет здесь. – Доброго вам пути, – вежливо добавил он, провожая покупателя до двери.
Дети, – а их было около дюжины, – внимательно разглядывали Дугласа, когда он вышел из магазина. Вероятно, до этого они осматривали, судя по всему, малолитражку.
– Привет, – улыбаясь, обратился Дуглас к ребятишкам, не нащупав еще линию поведения с ними, но надеясь узнать хоть что-нибудь полезное для себя. – Знакомы ли вы с белым мальчиком, который живет здесь?
Девочка, лет одиннадцати, вышла вперед и серьезно сказала:
– Мама запрещает нам разговаривать с незнакомыми людьми.
Дуглас глубоко вздохнул.
– Ладно, – и улыбнулся, стараясь скрыть разочарование. Он направился к машине, решив попытать счастья еще где-нибудь. Может быть, и найдется кто-то, кто не будет относиться к нему с такой подозрительностью.
В это время к машине подошел маленький мальчик с курчавыми волосами.
– А зачем это вам нужно? – спросил он, не обращая внимания на предупреждающие знаки старшей девочки. – Вы его знаете?
– Не совсем, – но тут же быстро добавил: – я друг его матери. Я даже разговаривал с ней вчера, когда она встречала его на пристани.
– Он приезжает каждую пятницу, – сообщила хорошенькая девочка лет пяти. Мальчик искоса посмотрел на нее. – Да, приезжает, – упрямо продолжала она. – И Майкла всегда встречает на пристани мама, миссис Лэнг.
– Заткнись, Сузи, – вмешался мальчик, который, очевидно, был ее братом, – ведь ему же только что сказали, что мы не разговариваем с чужими, а ты распустила язык!
– Тогда и тебе надо было молчать. – Глаза девочки наполнились слезами. Дуглас почувствовал, что оказался невольным виновником ссоры.
– Я же старше тебя, – заявил мальчик, будучи вполне уверенным, что это может служить оправданием, – и я не глупая девчонка. Всем известно, что девчонки не знают, как надо себя вести.
– Ну, ничего страшного не произошло, – решил успокоить детей Дуглас и, вытащив из кармана несколько долларов, дал их мальчику, – купи конфет. Для всех. А тебе, Сузи, спасибо за помощь.
– Но вы же не знаете, где Майкл живет, – всполошилась маленькая девочка, в то время как старшая девочка отобрала деньги у мальчика и начала их считать. – Это называется Залив Удачи, – добавила она, несмотря на злые взгляды брата, – да, и это будет справедливо. – Она показала рукой на деньги, зажатые в руке старшей сестры.
Чувствуя себя не в своей тарелке, Дуглас решил поскорее уехать. Боже, до чего он дошел! Выпытывает сведения у маленьких детей. Правда, девочка деньги ему не вернула. Видимо, совесть ее вовсе не мучила.
И все же, благодаря маленькой Сузи, через десять минут он уже находился у входа в виллу миссис Лэнг. Без помощи девочки он не обратил бы никакого внимания на почтовый ящик, где красовалась надпись: «Залив Удачи». Все получилось очень удачно.
Ворот не было, и Дуглас направился в туннель из кустарника и густых деревьев, которые, очевидно, скрывали виллу от непрошеных гостей.
Несмотря на твердую решимость выполнить задание шефа, Дуглас чувствовал себя неуверенно. А что, если его встретит муж Шарон? И ему придется преодолевать его сопротивление, чтобы побеседовать с ней?
У всего этого предприятия был какой-то нехороший, скандальный подтекст. Но ведь он чувствовал это еще в Шотландии. И если бы он не согласился, Ричард Мэрфи наверняка нашел бы другого исполнителя. А того вряд ли мучили бы угрызения совести. Он же, пожалуй, сможет смягчить неприятную ситуацию, если она возникнет.
Деревья сменились кустарниками, за которыми внезапно открылось длинное здание. Теперь можно понять, почему виллу не было видно раньше. Площадка перед ней спускалась к берегу моря, а с дороги видна только крыша.
Какое чудесное место выбрано для постройки, подумал Дуглас. Прекрасное убежище. Теперь понятно, почему никто не мог найти Шарон. И он тоже не смог бы найти, если бы не полученные от Сузи сведения.
Какая-то тень промелькнула, когда Дуглас ставил машину в тени нескольких пальм. Но это был всего лишь толстый черный кот, прятавшийся в кустах. Значит, здесь нет собаки, подумал он, ощущая, однако, что за ним наблюдают.
Дуглас заглушил мотор и огляделся вокруг. Возможно, Шарон поняла, что его вчерашнее заявление о приезде сюда на отдых было сплошным блефом, и ожидала этого визита. А он, пораженный ее видом, даже не попытался сказать что-нибудь вразумительное.
Подстриженные кустарники, лужайки и цветники говорили о том, что здесь пытались усмирить буйную субтропическую растительность. От деревьев исходил приятный аромат цитрусовых.
Неширокая дорожка огибала дом. Дуглас постоял в нерешительности, надеясь, что кто-нибудь встретит его, но никто не появлялся. Ему было неудобно, казалось, что он вторгается в чужие владения. Но так не могло продолжаться бесконечно, и, собравшись с духом, Дуглас решительно направился по дорожке.
За виллой мощеную площадку занимали терракотовые горшки с красной геранью. Цветы были везде, даже в подвешенных корзинках. А розовые и белые цветы бугенвиллеи обвивали столбы веранды.
За двориком, окруженным садом, слышались приглушенные звуки прибоя, волны которого набегали на почти белоснежный песок пляжа. Голубовато-зеленые волны лагуны вдали разбивались об острые скалы, высоко вздымая пену и брызги.
– Эй, это не вы ли говорили вчера на пристани с моей мамой?
Внезапно раздавшийся откуда-то детский голос заставил Дугласа резко обернуться. На какое-то мгновение он забыл, для чего сюда приехал. Красота окружающей природы притупила бдительность. Но теперь он увидел мальчика, опершегося о перила веранды. Лицо его скрывала тень, однако по чертам можно было безошибочно сказать, кто его мать. Очевидно, мальчик сидел на веранде, и вьющиеся растения скрывали его. Возможно, там находилась и Шарон. Но тогда она сама окликнула бы его.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});