Kniga-Online.club

Мелисса Андерсон - Урок для Казановы

Читать бесплатно Мелисса Андерсон - Урок для Казановы. Жанр: Короткие любовные романы издательство Новости, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— О, Боже, — Люси почувствовала, что вот-вот упадет в обморок. — Это уж слишком, Джесси. С собакой я еще справлюсь, но, ради всего святого, сними с моей шеи этого кровожадного гуся.

Джессика попыталась это сделать, но должна была взять палку, чтобы с ее помощью образумить Обеликса. С жуткими ругательствами она его прогнала, а Люси на своих высоких каблуках в это время спаслась бегством в дом. При этом она чуть было не вывихнула ногу в щиколотке. Кусканакс, явно демонстрируя все признаки нечистой совести, сидел на лестнице, ведущей в дом. Когда его хозяйка снова вышла и угрожающе подняла палку, собака жалобно заскулила и обиженно забежала за угол дома.

— Люси, мне ужасно жаль, — сказала Джессика, совершенно подавленная всем происшедшим, входя в прихожую. — Собака… У Обеликса инстинкт защитника, как будто он сторожевая собака.

Люси рухнула на ближайший стул и вытянула перед собой ноги, дрожащие, как пудинг.

— О собаке я ничего и не говорю. Я имею в виду гусака.

— Я тоже его и имею в виду, — вздохнула Джессика.

— А как зовут эту чудовищную собаку?

— Кусканакс.

Люси бросила на нее косой взгляд и сняла шляпу.

— Заскоки относительно буквы «икс» у тебя были уже в школьные годы, если я правильно помню. А теперь дай мне что-нибудь, чем я могла бы отчистить пятна со своего костюма.

— Лучше всего будет, если мы сунем его в стиральную машину, — смущенно сказала Джессика.

— Ты права. Это будет лучшее из того, что можно сделать, пока я основательно займусь им. У тебя есть что-нибудь, чтобы переодеться?

— Пойдем в мою спальню. — Джессика посмотрела на подругу с нежной улыбкой. — Между прочим, добро пожаловать в «Гран Парадизо».

Люси сделала такое лицо, будто она неожиданно откусила кислый лимон.

— Большое спасибо. Прием был действительно райским. Я этого в жизни не забуду!

Наверху в своей спальне Джессика помогла подруге переодеться. Она дала ей кимоно, так как Люси была слишком пухленькой, чтобы надеть что-нибудь другое.

Позже они сидела за раскладным столом позади дома и ели пиццу на ленч.

— Расскажи-ка мне теперь, — потребовала Люси у подруги, когда они после еды пили кофе. — Как ты здесь прижилась? Как ладишь со своим двоюродным братом? У нас почти не было возможности поговорить по телефону.

Джессика мечтательно посмотрела на идиллический сад и озеро.

— Я уже прекрасно освоилась здесь, — ответила она. — Я разобралась со всеми делами быстрее, чем думала. Теперь я даже умею неплохо доить козу.

— А как обстоят дела с Грегори? — спросила Люси с любопытством.

Джессика почувствовала, как легкая краснота начала подниматься вверх по шее, и разозлилась.

— Гм… ну да, — сказала она, и ей стало неприятно.

Во взгляде Люси появилось еще больше любопытства.

— Очень содержательно, моя дорогая. У тебя что-то было с ним?

Джессика знала, что теперь ее лицо пылало, как переспелый помидор, но не могла ничего с собой поделать.

— Послушай, Люси, ты задаешь самые невозможные вопросы!

— Ты так считаешь? Я думала, что мы подруги.

— Я совсем не это имела в виду, — запротестовала Джессика.

— Что же тогда в этом невозможного? Ты же сама говорила, что Грегори совершенно изменился и превратился в очаровательного и привлекательного мужчину. А тогда можно было бы подумать…

— Нет, я должна тебя разочаровать, — прервала ее Джессика. — Я признаю, что Грегори оказывает на меня определенное воздействие, да и он тоже делает вид, будто мною интересуется, но…

— И что же это должно означать? — удивленно спросила Люси. — Почему ты думаешь, что он только делает вид?

— Потому что знаю, что речь идет лишь о моем коттедже. Он непременно хочет его получить, потому что ни с кем не хочет делить наследство.

— А, ты думаешь, что он занимается тобой только затем, чтобы ты передала ему коттедж.

— Да, — сухо ответила Джессика.

— Естественно, — возразила Люси с легкой насмешкой. — Это ведь единственное, что в тебе есть привлекательного и интересного.

Джессика подлила кофе.

— Только не смейся еще и ты надо мной, — проворчала она.

— Ерунда, я совсем не смеюсь, Джесси. Но подумай-ка серьезно. У меня такое чувство, что тебе этот Грегори вовсе не безразличен.

— Я это уже сказала. Он оказывает на меня пугающее воздействие, — признала Джессика. — Давай назовем это физической притягательной силой. Но только этого недостаточно, чтобы иметь отношения. Кроме того, он — Казанова, как его описывают в книгах. В его доме постоянно полно красивых девушек. Конечно, они приходят, главным образом, из-за модных фотографий, но при этом вовсе необязательно еще и ночевать у него!

— Гм, — хмыкнула Люси и задумчиво помешала в своей чашке с кофе. — Тогда ты не будешь счастлива от его пребывания, хотя он уже больше и не такой противный, как раньше.

— Да, я не буду счастлива. — Джессика вздохнула. — Но мы оба теперь унаследовали «Гран Парадизо» и должны договариваться.

— Это значит, что ты не хочешь уступить ему свой коттедж, — деловито констатировала Люси.

— Нет, точно не хочу. И даже если Грегори предложит мне вдвое больше, я не пойду ему навстречу. Я твердо решила провести ближайшие годы здесь и завести еще животных. В скором времени я откажусь от своей квартиры в Сакраменто.

— Ну, тогда желаю большого счастья, Джесси. Мне тебя будет недоставать.

Джессика ухмыльнулась.

— Я буду тебе звонить и впредь, когда ты будешь принимать душ, — утешила она подругу. — А теперь пойдем, я тебе все покажу, чтобы ты сама все увидела.

Молодые женщины провели чудесный уик-энд. Люси совершенно влюбилась в коттедж и в прекрасный участок земли на озере. Она даже подружилась с Кусканаксом, но вокруг Обеликса предусмотрительно описывала большую дугу.

— Здесь я могла бы выдержать довольно долго, — сообщила она, когда в воскресенье в конце дня шла к своему джипу в сопровождении Джессики, и бросила последний взгляд на небольшое владение.

— Приглашаю тебя в любое время проводить здесь свой отпуск, — предложила Джессика.

— Ах, отпуск! — Люси вздохнула. — Я еще не знаю, что будет в этом году с моим отпуском. Дин после несчастного случая выпал надолго, а Анджела выходит замуж и уезжает. Этим летом у меня плохие перспективы относительно путешествий.

Люси работала воздушным диспетчером в аэропорту Сакраменто, и у нее всегда была ненормированная работа по сменам.

— Тогда ты приедешь именно осенью, — предложила Джессика. — В это время года на озере Тахо просто великолепно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Мелисса Андерсон читать все книги автора по порядку

Мелисса Андерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Урок для Казановы отзывы

Отзывы читателей о книге Урок для Казановы, автор: Мелисса Андерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*