Элизабет Моул - Когда торжествует любовь
— На флейте… — задумчиво повторила Сильвия. — На мой взгляд, тебе больше подошли бы барабаны или, в крайнем случае, гитара.
— Но я люблю флейту. — Мартин слабо улыбнулся. — Ребята говорят, у меня неплохо получается.
— А где ты учился музыке? — спросила женщина, потянув его за рукав к маленькому магазинчику под витиеватой вывеской, который как раз оказался у них на пути.
— Честно говоря, у меня нет законченного музыкального образования, но я…
Она уже не слушала его, открывая дверь магазина и перешагивая через порог. Приветливо зазвенели колокольчики, и к ним навстречу вышел хозяин — необычного вида пожилой мужчина в старомодном костюме-тройке и с пенсне на носу.
— Чего желаете? — вежливо спросил он, потирая сухие ладони.
— Могли бы вы уделить мне несколько минут? — попросила Сильвия и, ничего не объясняя Мартину, удалилась с хозяином магазина в комнату, скрытую за портьерой.
Мартин решил не удивляться импульсивным поступкам Сильвии — в конце концов, она вправе делать все, что считает нужным, — и огляделся. Повсюду на высоких полках размещались разнообразные старинные предметы: статуэтки, компасы, бинокли, вазы, подсвечники. В витрине за прилавком, за толстым стеклом сверкали бриллиантовые колье и перстни, золотые диадемы и браслеты. На стенах были развешаны сабли в причудливо украшенных ножнах, кинжалы и пистолеты. Но больше всего молодого человека заинтересовали музыкальные инструменты, которым хозяин магазина отвел целый стенд. Здесь он увидел и мандолину, и скрипку, и кларнет, и даже большую медную трубу. Рядом висели потемневшие от времени кастаньеты и пестрые трещотки. Такой разномастной коллекции Мартину еще не доводилось видеть. Ему захотелось прикоснуться к струнам мандолины, извлечь из мертвой деревяшки живой звук, позволить инструментам очнуться от спячки…
В этот момент вернулись Сильвия и владелец магазина. Женщина была явно чем-то довольна, а старик рассыпался перед ней в любезностях, заверяя, что впредь будет счастлив видеть у себя столь очаровательную посетительницу. Кивнув Мартину, актриса вышла на улицу и, загадочно улыбнувшись, сказала:
— Ну а теперь я хочу загладить мою вину и пойти с тобой туда, где вы с друзьями обычно… работаете.
— В переход? — не веря своим ушам, переспросил Мартин. — Мисс Даймонд, вы действительно хотите туда отправиться?
— Да, в переход! Отведи же меня. Я мечтаю познакомиться поближе с твоим миром. Мой мир ты уже видел. Не лучшее зрелище, я согласна. — Она улыбнулась, вспомнив толстяка Отто. — И прошу тебя, не забывай, что мы теперь на «ты», не так ли?
— Конечно, Сильвия! — охотно отозвался Мартин, радуясь, что спутница проявила интерес к его жизни.
Воодушевленный этой мыслью, он совершенно не подумал о том, что актриса может не принять увиденного. Возможно, ей будет противно находиться среди его друзей, таких же бедных, как он, музыкантов, которые неделями не знают, что такое горячая ванна и чистая постель… Все это было для него не важно. Важно другое — Сильвия с ним, она хочет заглянуть в его душу, стать ближе к нему! И пускай все это закончится завтра утром, как прекрасный сон, но ему останутся дивные воспоминания, а это уже не мало.
Они доехали на такси до подземного перехода, где в этот час собирались друзья Мартина. Публики почти не было, и они бренчали на гитарах, сочиняя новые мелодии, подбирая слова к своим песням и разговаривая ни о чем. Марихуана и крепкие напитки были непременными атрибутами их ночной жизни. Но Мартин и немногие другие музыканты, которых он смело мог назвать своими друзьями, были далеки от подобных «стимуляторов вдохновения». К тому же Мартин имел среди завсегдатаев перехода репутацию гения. Он сам писал музыку, делал аранжировки и собрал группу, члены которой беспрекословно слушались его.
Мартин знал, что Кристи в эту ночь осталась дома, иначе он не осмелился бы привести сюда Сильвию и вновь подвергнуть актрису унижению. Вообще, Кристи предпочитала не принимать участия в ночных музыкальных сборищах. Она охотно вела их общее с Мартином хозяйство. А когда тот заболел, и подавно не выбиралась из квартиры, боясь оставить его одного.
Вспомнив о девушке, Мартин на секунду приуныл, ощутив укор совести. Но как только они с Сильвией спустились в переход и до них донеслись звуки гитары, забыл обо всем на свете и прибавил шагу. Женщина едва поспевала за ним, семеня на высоких каблуках. Наконец, приблизившись к музыкантам, он небрежно кинул:
— Эй, вы! Совсем меня забыли?
— Да ведь это старина Мартин! — воскликнул кто-то и, как бы неохотно слезая со своих мест, к нему начали подходить ребята.
В их среде не было принято открыто выражать свои эмоции. Мартин не стал — хотя этого ему хотелось больше всего — обниматься с друзьями, не стал говорить, как рад видеть их вновь. И никто не удосужился спросить его о здоровье, и так было ясно: раз пришел сюда, значит, все в порядке. Бесцеремонность и простота — вот что еще отличало взаимоотношения в их компании. Сильвия мысленно отметила это, когда какой-то немытый, щуплый молодой человек с длинными волосами, заплетенными во множество косичек, похлопал Мартина по плечу и, кивая в ее сторону, без обиняков спросил:
— А это кто с тобой?
— Да это же актриса, Сильвия Даймонд, — подсказал другой парень, не переставая самозабвенно что-то наигрывать на гитаре. — Ты разве не знаешь, Мартин наконец достал ее своими фиалками.
— Да-да, — подтвердил еще один. — Мечта Мартина сбылась, повезло! В старости он напишет об этом книгу. Напишешь, Марти?
Он ничего не ответил. Сильвия стояла рядом, растерянно, словно потерявшийся в толпе ребенок глядя на незнакомые лица и ища в них хоть каплю той чистоты, которую она видела в Мартине. Нет, это не то, что ему нужно, думала она. Такой человек не сможет всю жизнь провести среди этих недалеких людей. Жаль, если он не понимает этого…
Зря я привел сюда Сильвию, грустно размышлял музыкант. Мои друзья хорошие люди, но для них это всего лишь развлечение, повод повеселиться и посудачить. Я не в силах объяснить им, что эта женщина значит в моей жизни.
Сильвия посмотрела на Мартина, и он прочел в ее взгляде мольбу поскорее увести ее отсюда. Ему вдруг показалась чужой привычная компания. Не заставляя Сильвию произносить просьбу вслух, он взял ее за руку и, воспользовавшись тем, что всеобщее внимание к его персоне сошло на нет, быстро повел женщину наверх.
Они брели по улице молча, слова были им не нужны. Мартин чувствовал: Сильвия думает так же, как и он. А она знала, что он не станет ничего объяснять, и была благодарна за это.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});