Kniga-Online.club

Марта Грин - Экзамен на верность

Читать бесплатно Марта Грин - Экзамен на верность. Жанр: Короткие любовные романы издательство Амадеус, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Не спуская с нее глаз, он откровенно любовался тем, как сексуально покачиваются при ходьбе ее округлые бедра. Кэт, помимо огненно-рыжих волос и больших ярко-зеленых глаз, обладала множеством достоинств. Красота была одним из них. Ум, почти вулканическая энергия и остро выраженное чувство справедливости также входили в число определяющих черт ее характера.

— Выбирайся, кроха, — приговаривал он, позволяя двухлетнему Александеру самому спуститься на землю. — Ты ведь уже большой мальчик. Ну-ну, давай сам. Ах, умничка! Только маме не будем говорить, о'кей?

И он забавно наморщил нос. Мальчик заразительно рассмеялся и, едва Тони присел рядом с ним на корточки, бросился к нему на шею.

Вики и Эд уже приехали. Младшая сестра вместе со Стеф чистили на кухне картошку для салата, когда к ним, подобно торнадо, влетела Кэт.

— Что-то горит? — засмеялась Стеф.

Ловко орудуя ножом, она с приветливой улыбкой посмотрела на свою вторую сестру.

Кэт усмехнулась.

— Еще нет, но уже пора зажигать гриль, — решительно заявила она, выкладывая на стол из сумки тушки цыплят и аккуратно распиленные полешки.

В дверях появился Тони с Александером на плечах. В руке он нес небольшую спортивную сумку со сменной одеждой. Оттуда же выглядывала пара ракеток для бадминтона. Из кармана у него торчала связка петард.

— Как дела, леди?

— Замечательно, — одновременно ответили Стеф и Вики. Но Кэт нахмурилась, увидев петарды.

— Тони, эти штуки опасны. Я думаю, мы договорились!..

— Да-да, конечно, — подтвердил тот с озорной ухмылочкой. — Мы договорились, что тебе они не нравятся. Но мне-то они нравятся.

И он, не моргнув глазом, вывалил принадлежности для фейерверка на стол.

Раздался звонок телефона. Кэт сняла трубку.

— Алло?

По ее лицу пробежала тень озабоченности. Не отнимая трубки от уха, она с беспокойством смотрела на мужа.

— Стив, ради бога, сегодня же праздник, — раздраженно обратилась она к менеджеру Тони. — Хоть денек-то дай ему передохнуть.

Тони хмыкнул и взял трубку у жены.

Стеф наблюдала за лицом Кэт и увидела, как оно еще больше помрачнело, когда Тони, положив трубку, произнес извиняющимся тоном:

— Прости, детка. Возникла проблема с песней, которую я записал на прошлой неделе. Я возвращаюсь, а вы с Сэнди оставайтесь здесь сколько хотите.

Билл листал старую кулинарную книгу, неизвестно когда и каким образом попавшую к нему, и, морща лоб, выбирал, чем бы ему, по случаю праздника, побаловать Джеффа, когда зазвонил телефон.

— Да, Айрин. Как дела?

— Все хорошо, — чуть приглушенно ответила она, словно не желая, чтобы ее слышал кто-то другой. — Послушай, Вики сказала, что приглашала тебя к нам на пикник, но вы с Джеффом решили отправиться на рыбалку. Я все же решила на всякий случай попробовать еще раз. Мы приготовили много всяких вкусных вещей и…

— Даже не знаю, — прервал ее Билл, настороженно поглядывая в сторону комнаты сына. — Боюсь, Джефф совсем не рад моему обществу. С рыбалкой ничего не вышло, и, мне кажется, он предпочел бы, чтоб я вообще куда-нибудь испарился.

— А может быть, ему надо побыть среди людей? — предположила Айрин. — Это позволило бы сломать лед между вами. Ты как думаешь? Да и Джефф познакомился бы с окрестностями нашего городка.

— Не знаю, не знаю… — замялся Билл. — Хорошо, я попробую поговорить с Джеффом.

— Отлично, — обрадовалась Айрин, — надеюсь скоро увидеть вас у себя.

Аппетитный запах жарящихся в гриле цыплят и бараньих ребрышек распространялся по двору и проникал в дом, давая знать, что приближается время трапезы. Через окно Стеф видела, как Эд и Вики играют с Александером в мяч, а Кэт с железной лопаткой колдует над грилем.

Раздался дверной звонок. Стеф удивленно посмотрела на Айрин:

— Ты ждешь кого-то еще?

Впервые в жизни Стеф увидела, что Айрин смущена.

— Только не сердись на меня, ладно? Иди, открой дверь.

Чувствуя какое-то неосознанное волнение, Стеф направилась к дверям, спрашивая себя, что это за сюрприз сейчас получит. Но действительность превзошла все ее ожидания. На пороге широко улыбался Билл собственной персоной.

— Привет, Стеф, — обратился к ней гость, — извини, что опоздали.

У Стеф перехватило дыхание. Собравшись с мыслями, посмотрела на Билла.

— Мы еще даже не садились за стол, — заставила себя вымолвить она.

Билл вошел. За ним показался высокий, светловолосый подросток, чувствовавший себя явно неловко в незнакомом месте.

— Стефани и Айрин Гринуэй, рад представить вам моего сына Джеффри. Джефф, это…

— Саути, — поправила его Стеф, сама не зная зачем. — Теперь меня зовут Стефани Саути.

Джефф, сделав над собой усилие, вяло кивнул, и Стеф почти физически ощутила напряжение, существующее между ним и отцом.

Она протянула руку Джеффу:

— Как дела? Я много слышала о тебе и рада познакомиться.

Несколько мгновений Джефф рассматривал протянутую ему ладонь, а потом воинственно вздернул подбородок и сунул руки в задние карманы джинсов, холодно сверкнув глазами.

— Вы замужем?

И сам вопрос, и тон, каким он был задан, прозвучали вызывающе. Вспыхнув до корней волос, Стеф убрала руку и изо всех сил постаралась сохранить на лице улыбку.

— Я была замужем, — ответила она, — но теперь разведена.

Айрин подошла к ним и дружески положила руку Биллу на плечо.

— Пойдемте, ребята, на лужайку. Пора за стол.

— Айрин, подожди минуточку, — сказал Билл, испытующе глядя на сына.

Хотя внешне он был спокоен, за его показной бесстрастностью Стеф угадала с трудом сдерживаемую ярость. Интересно, подумала она, почувствовал ли это Джефф?

— Извинись перед леди, Джеффри, — столь же ровным тоном Билл обратился к сыну. — Она подала тебе руку в знак дружбы. Я не думаю, что ты груб настолько, чтобы сознательно не ответить на ее жест. Видимо, ты его просто не заметил. Поэтому тебе надо извиниться за свою невнимательность. Ну, Джефф?

Стеф внимательно наблюдала за Биллом, не зная, как бы она выходила из такой ситуации, если бы Джефф был ее сыном, но нельзя было не восхититься тем, как Билл контролирует свои эмоции и твердо проявляет родительскую власть, не нанося достоинству Джеффа ни малейшего ущерба в глазах окружающих.

— А-а… Ну, извините, пожалуйста, мисс… — мальчик вопросительно взглянул на Билла, тот ободряюще кивнул, — миссис Саути.

Джефф явно испытал облегчение оттого, что запомнил ее имя. Покосившись еще раз на отца, он вынул правую руку из заднего кармана и подал ее Стеф. Та приняла ее с искренней улыбкой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Марта Грин читать все книги автора по порядку

Марта Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Экзамен на верность отзывы

Отзывы читателей о книге Экзамен на верность, автор: Марта Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*