Фиона Харпер - Охотники за сокровищами
Ферн улыбнулась. Головоломки ей нравились.
— …иногда, чтобы получить следующий ключ, вам придется выполнить кое-какое задание.
Ферн плотно стиснула ресницы. Пожалуйста, пожалуйста, только не прыгать с вышки!
— Ферн? — Словечко чуть громче, чем его выдох у щеки. — Ты в порядке? — Она яростно кивнула и открыла глаза. Джош стоял прямо за ней, придерживая ее за талию. Несколько фраз она пропустила, пытаясь уловить электрические заряды, пробегающие по телу там, где она ощущала его пальцы.
Ей вспомнилось то мгновение на высоте — неужели оно было только вчера? — когда она ощутила прикосновение Джоша и услышала его ободряющие слова.
Диджей тем временем продолжал:
— К десяти часам каждого вечера вы должны прибыть на специальный сборный пункт, где число команд будет уменьшено на десять. Некоторые доберутся слишком поздно. Некоторые не смогут предоставить нужные фотографии. Эти команды, так же, как и прибывшие поздно, будут… исключены из дальнейших соревнований.
Он сказал это с таким трагизмом в голосе, что толпа перестала суетиться и перешептываться и замерла в молчании.
— Позвольте теперь представить вам ведущих, — диджей махнул рукой в сторону группы людей, одетых в черные майки, — и выдать вам конверты с первым ключом.
Сердце Ферн забилось чаще. Джош схватил ее за руку и потянул вперед. Они подошли к одной из ведущих.
— Мобильные телефоны, кредитные карты и деньги, пожалуйста, — сказала она приказным тоном.
Рука Ферн дернулась, чтобы прикрыть сотовый телефон.
— Мой телефон? Деньги?
Джош уже опустошал карманы.
— Ты разве не слышала? Это часть правил. Нам выдадут проездные на метро и автобусы, а также десять фунтов на команду. Нельзя звонить другим людям, обращаясь за помощью, и иметь лишние деньги. Честно, по-моему.
Ферн пришлось подчиниться.
Несколько минут спустя команды выстроились, сжимая в руках конверты с первыми ключами. Давешняя девица оказалась в паре с аналогично идеальным мужским экземпляром. Помимо обязательной красной футболки оба были с ног до головы одеты в черное. Некоторые люди воспринимают соревнование излишне серьезно.
Ди-джей кашлянул, все головы повернулись к нему.
— Вы можете открыть конверты сейчас!
Ферн надорвала конверт, но пальцы отказывались ее слушаться. Другие уже давно читали содержимое конвертов. В отчаянии посмотрев на Джоша, она отдала конверт ему. Джош не стал тратить время, возясь с конвертом, и просто разорвал его, испортив этим и подсказку. Пришлось соединять два куска бумаги, чтобы прочесть.
Отправляйтесь на рынок на Бервик-стрит. Там вы найдете десять киосков с нашим логотипом. В каждом киоске могут работать две команды. Каждая команда должна наторговать фруктов и овощей на тридцать фунтов, чтобы получить следующий ключ. Деньги можете оставить при себе для последующего использования при охоте за сокровищами. Если вы доберетесь до места, когда все киоски будут заняты, то вам придется ждать, пока какая-то команда завершит задание, и тогда занять их место.
Ферн подняла голову. Пара команд уже мчалась черед площадь, отчаянно махая черным такси.
— Бервик-стрит. Это ведь недалеко, верно? — сказал Джош.
Все, на что она была способна, — смотреть, как другие команды разбегаются в разных направлениях. Она помотала головой. Джош огляделся.
— Какая ближайшая станция метро? Ферн! Очнись!
Но у нее мозги словно заклинило. Зная город как свои пять пальцев, сейчас Ферн не могла вспомнить название ближайшей станции метро.
— Чем брать такси, лучше приберечь деньги на будущее, — прокричал ей Джош.
Ей было трудно дышать. И думать тоже. Паника бушевала в ней вовсю. Джош, видимо, понял, что что-то неладно, поэтому схватил ее за руку, сжал.
Они побежали к метро, уклоняясь от столкновений с туристами. К счастью, поезд прибыл на платформу одновременно с ними, и они запрыгнули внутрь, усмехнулись друг другу, пытаясь отдышаться. Другая команда двигалась за ними по пятам и тоже умудрилась втиснуться в уже закрывающиеся двери. Сознавая, что ведет себя некрасиво, Ферн не смогла удержаться от смешка при виде еще трех команд, замерших на платформе, в отчаянии глядя на уходящий состав.
Выражение удовлетворения на лице Джоша говорило, что он уже получил свою порцию адреналина. Видно, у него ярко выраженная зависимость.
То же химическое соединение бурлило в ее жилах. Только в ее случае двигалось оно хаотично, совершенно непредсказуемо. В голове билось одно — скорей, скорей, скорей!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Ферн и Джош выпрыгнули из еще толком не открывшихся дверей.
— Сюда, — прокричала Ферн. Оглянувшись через плечо, заметила, что, секунду поколебавшись, Джош устремился за ней.
У перехода через улицу она остановилась, нажав кнопку.
— Ферн! Это охота за сокровищами, гонка. Не станешь же ты ждать зеленого?
Ферн моргнула. Действовала она автоматически. Перспектива перебегать на красный ее не слишком привлекала.
— В этом городе с транспортом не шутят, — крикнула она в ответ. — Перебегая дорогу, ты, — она запнулась, видя, как Джош отпрыгивает с пути велосипедиста, вынырнувшего из-за угла, — рискуешь жизнью, — закончила она тихо, глядя в удаляющуюся спину велосипедиста.
— Давай! Живей! — вопил Джош, прыгая по тротуару с другой стороны улицы. По счастью, как раз зажегся зеленый.
Шум рынка на Бервик-стрит Ферн услышала, еще не видя ларьков. Торговцы овощами и фруктами соседствовали с продавцами одежды и сомнительного вида электротоваров. Ферн не сомневалась, что любой из этих тостеров либо совсем не работает, либо в единый миг подпалит кухню.
Нужные им киоски были в самом конце ряда. Увидев их, оба разом перешли на шаг. Все места заняты! Как другие команды добрались так быстро?
Она хлопнула себя по лбу. Ну, до чего ж глупа! А еще живет здесь всю жизнь, город изучает.
— Они пришли пешком, — устало пояснила она. — Отсюда от Трафальгарской площади всего десять минут ходу, а бегом еще быстрее. Мы вдвое больше времени потратили на поезд и эскалаторы.
Джош положил руку ей на плечо, слегка пожал его.
— Ничего. Мы не первые, но и не последние тоже.
Она сбросила его руку.
— Да, но я должна была догадаться! Я знала, что пешком ближе, но эта мысль мне даже в голову не пришла!
Повернувшись к нему спиной, она пошла вдоль ряда, разглядывая конкурентов, ища признаки того, что они скоро закончат. В очередной раз она доказала свою бесполезность для Джоша. Почему он ее не послушал и заставил принимать в этом участие? Ему нужен был кто-то, умеющий ориентироваться в экстренной ситуации, кто любит ощущения пульсации крови в ушах и адреналина, возбуждающего нервную систему.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});