Барбара Уоллес - Неизведанный рай
Вместо этого она сосредоточила внимание на пейзаже по ту сторону улицы. Немного найдется мест, откуда открывается такой же прекрасный вид на остров. Ношатукет лежал перед ними в желтом, синем и зеленом великолепии.
Она поднялась на верхнюю пару ступеней, чтобы лучше видеть, и только тут поняла, какие у домов крутые крыши. Стоять на такой крыше неприятно по меньшей мере, и даже страшно.
Опершись рукой о трубу камина, Зои села. Пляж по ту сторону улицы был почти пуст. Волны тихонько набегали на него. Их изгибы казались темными арками на поверхности воды.
К ее удивлению, Джейк сел рядом с ней. Зои продолжала смотреть на волны, хотя чувствовала на себе его взгляд. Он не замечал ее присутствия большую часть дня. Она может сделать то же самое.
Только Зои не учла одного: под его взглядом ее кожа начинает гореть. Интересно, этот человек всегда смотрит так пристально? Даже сейчас впечатление такое, будто он смотрит в ее душу.
— Что? — не выдержала Зои наконец.
— Камин в порядке, — ответил Джейк. — Можете им пользоваться.
— Ура! — воскликнула она, хотя на такой жаре трудно было вспомнить, зачем ей мог понадобиться камин.
Она опять уставилась на волны. И задумалась. И вскоре ее мысли вылились в слова:
— В островах есть что-то очень сосредоточенное. Вам не кажется?
— Если вы так считаете, — вежливо кивнул он.
— Нет, серьезно! Идея твердой, крепкой земли посреди воды. Не могу себе представить ничего более сосредоточенного. — Мысли о собственных неудачах всплыли на поверхность. — Знаете, по этому я и купила этот дом. Надеялась — что-то в этой уравновешенности подействует на меня.
— Какая метафизика!
— Как я понимаю, вы не согласны с моей теорией?
Джейк пожал плечами:
— Вы можете развивать любые теории.
— Судя по вашему тону, вы не считаете, что какое-то место может подействовать на вас.
— Подействовать? Несомненно. Но то, о чем вы говорите, это ощущение места. — Он поднес бутылку к губам. — Большая разница. Просто огромная разница.
Зои подумала: «Хотел ли он вздохнуть так тяжело и печально?» Она ждала — он продолжит. Надеялась — сейчас он что-то объяснит. Но Джейк только перебросил пустую бутылку через крышу.
— Железо вокруг вашей трубы надо менять, — сказал он. — Кое-какие плитки на крыше расшатались. Может быть, даже балки подгнили в некоторых местах.
Он опять сменил тему. Получается, они оба к этому склонны.
— Вы хотите сказать, мне нужна новая крыша?
— Это зависит, — ответил он, пожав плечами, — от того, хотите ли вы, чтобы вода просачивалась внутрь.
«Ответить коротко? Не хочу! Но не хочу тратить слишком много денег на ремонт. А похоже, придется это сделать. И почему мама и Чарлз совсем не занимались своим домом?»
Теперь настала ее очередь вздыхать:
— Не думаю, что вы умеете чинить крыши.
— Пару раз у меня получалось.
— А мою вы сумеете починить?
— Возможно.
Она ждала не такого ответа. Зачем он вообще заговорил о ремонте, если не надеялся получить эту работу?
Джейк встал. Зои немедленно последовала его примеру, но, не обладая такой уверенностью в движениях, стала терять равновесие на крутой крыше. И второй раз за один день сильная рука подхватив за локоть, удержала ее.
— Спасибо, — выдохнула Зои. Странное чувство возникло там, где рука Джейка коснулась ее кожи. Уголком сознания она отметила: его прикосновение было удивительно легким и нежным для такой сильной руки. — Думаю, я не скоро решусь опять танцевать на крыше, — добавила она, пытаясь улыбнуться.
Ответной улыбки не последовало.
— У вас тут пятна, — сказал он.
— Что?
— На трубе. Вероятно, летучие мыши.
«Что? Летучие мыши?»
Она вздрогнула:
— Те самые, которые запутываются в волосах? «Как будто бывают другие летучие мыши». На сей раз последовала попытка улыбнуться. По крайней мере, уголки его губ приподнялись.
— Опасаетесь, что опять придется кого-то спасать?
— Скорее спасаться. Вы уверены, что это летучие мыши?
— Гуано обычно не появляется по-другому.
А она-то думала — ласточка была единственным живым существом, с которым у нее возникли проблемы. Летучие мыши? От одной этой мысли она всю ночь не сомкнет глаз.
Зои повернулась к Джейку и изобразила самое глубокое отчаяние. Впрочем, это было нетрудно, так как она действительно была в отчаянии.
— Вы сможете мне помочь? — спросила она. — Пожалуйста…
На сей раз во вздохе Джейка было что-то. Что-то похожее на покорность. Зои смотрела, как он открыл рот, чтобы заговорить, удержался, а потом посмотрел вниз — на свою руку, еще державшую ее локоть. И странное ощущение возникло вновь…
Когда он наконец заговорил, его голос прозвучал довольно резко:
— Я вам сообщу.
Джейк был уверен — она ждала более благосклонного ответа. Но он намеренно игнорировал яркое оранжевое пятно на своей приставной лестнице. Если бы он взглянул, то не смог бы уже оторвать глаз. Это повторялось целый день. Как только Зои оказывалась в поле зрения, его взгляд находил ее. Это сводило Джейка с ума. Его кожа словно оживала, когда он до нее дотрагивался, — это ему тоже не нравилось.
Так что, вместо того чтобы смотреть на Зои, он сосредоточился на печной трубе. После того, что произошло в магазине, ему надо было бы пойти домой, но там ему стало бы еще хуже. Работая, он мог победить свои мысли, — пока не свалился бы без чувств от усталости. По крайней мере, так и было, но потом ему встретились ярко-оранжевая майка и болтающийся туда-сюда конский хвостик…
И зачем только ему понадобилось упоминать о летучих мышах? Или о том, что он был единственным мастером-ремонтником на острове? А теперь у него нет выбора. Только бездушный негодяй мог бы, посмотрев Зои в лицо, на ее дрожащую нижнюю губу, сказать: «Нет». Теперь он не может ей не помочь.
Он услышал, как внизу скулит эта противная такса и как Зои советует ей проявить терпение. Похоже, псу тоже нужно успокоение. А он-то думал, будто на Ношатукете можно найти покой. Если бы это было так просто!.. Кто-то должен сказать ей правду: «Если вы однажды ступили на неверный путь, никакое уравновешивание, никакая смена направления не отменят расстояния, которое вы уже прошли. Вернуться назад невозможно».
Как она сказала сегодня утром, жизнь не бывает «слишком».
Как ни странно, остаток дня мысли Зои были заняты не возможным вторжением летучих мышей, а человеком, который прочистил ее дымоход.
Что было не так уж удивительно, если посмотреть на ситуацию здраво. Зои думала о нем и до того, как узнала о летучих мышах. А почему бы и нет? Особенно после того, как услышала его длинный печальный вздох… Теперь этот звук беспрестанно всплывал в ее памяти, как и выражение лица Джейка — там, около магазина. Сколько боли и какая закрытость! Теперь она лишь спрашивала себя, сможет ли кто-нибудь когда-нибудь уничтожить эту закрытость и помочь ему?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});