Джан Макдэниел - Вернуться навсегда
Мэтт подъехал к дому и сразу заметил грузовик отца. Не останавливаясь, он развернулся и уехал прочь.
Он направился прямиком к ручью и там оставил машину на обочине, откуда ее никто не мог видеть. Они со Сьеррой никогда не обсуждали, почему не могут встречаться в городе. Оба знали.
Мэтт вспомнил, пока шел через лес, что Сьерре, единственному близкому ему существу, придется возвращаться в колледж в конце лета. Он и ее потеряет. Ему ничего не дается надолго, тем более навсегда, так что нечего на это надеяться. Мэтт ушел бы, не дождавшись, только вот идти ему было некуда.
Он расстелил потрепанное шерстяное одеяло на мокрой траве, растянулся на нем, прислушиваясь к журчанию воды, к пению птиц и наблюдая за тем, как просачивается сквозь листву солнце. Он не помнил, сколько так пролежал, и заснул беспокойным сном.
Когда проснулся, солнце почти село. Над ним стояла Сьерра.
— Ты давно здесь? — спросил он приподнимаясь.
— Несколько минут. Мне нравится наблюдать, как ты спишь. Такой спокойный вид. Когда бодрствуешь, ты никогда не выглядишь счастливым.
Она уселась по-индейски рядом, Мэтт рассказал, что случилось на ранчо Сэма, и объяснил, почему не может поехать домой.
— Ты так ненавидишь отца? — спросила она.
Волосы Сьерры были заплетены в длинную косичку. Она перебросила конец косы через плечо и принялась расплетать ее.
— Да нет. Брат Дилан был его любимчиком. Отец винит меня в том, что Дилан уехал. Что-то во мне всегда его заводит. С другими детьми отец ведет себя нормально, с большим терпением. Мама говорит, я должен его понять, но, думаю, это вряд ли удастся. Иногда мне и не хочется. Вообще я считаю, ему плевать, что я делаю, если это не причиняет ему неудобств. Он ненавидит собственную жизнь и винит за это всех и вся.
Сьерра вздохнула:
— А где твой брат?
— Мы о нем ничего не слышали.
— Так отец, вероятно, волнуется.
— Нет. Он заявил, что никогда не позволит Дилану вернуться. Брат может о себе позаботиться. По правде, я завидую его самостоятельности.
— Но нельзя убежать от самого себя. Да и трудно представить, что этого можно желать. Отец хочет знать обо мне все. Он слишком беспокоится, наверное, потому, что я — единственный ребенок. Когда он женился на маме, ему было за сорок. Вряд ли у него будут еще дети. Иногда слишком большую любовь так же трудно переносить, как и безразличие.
Он встретился с ней взглядом.
— Не думаю, что может быть слишком большая любовь. Тут трудно мерить, — возразил он, а сам снова вспомнил о Звездочке.
Сьерра подняла голову. Аромат ее тела сливался с запахом мокрых листьев и мха.
— Значит, ты не боишься быть любимым?
— Может, любовь сродни гаданию по звездам, что-то такое, что люди придумали, чтобы легче жилось.
Она вскинула темные брови:
— Ты не веришь, что есть какая-то магия, связывающая двух людей? Что, если суждено, они будут вместе, несмотря ни на что?
Он улыбнулся ей:
— Наивная. Что ты творишь с волосами? Меня это сильно отвлекает. Ты же говорила, что носить их распущенными слишком жарко.
Она тряхнула головой, и темные пряди рассыпались по плечам.
— Но тебе так больше нравится?
— Да.
— Ты хороший человек и заслуживаешь быть счастливым, Мэтт. Я знаю, тебе трудно принять что-то от кого-либо.
— Мне бы не хотелось, чтобы из-за меня ты терпела неудобства, — поправил он.
В ее глазах плясали чертики. Протянув руку, она пробежала пальцами по мускулам его груди. Все тело Мэтта горело. Он постарался подавить возникающую страсть, но было поздно, — Сьерра легла рядом с ним.
Мэтт застонал.
— Может, тебе лучше отодвинуться? — заметил он.
Но Сьерра прижалась теснее, все еще гладя ему грудь. Он вздрогнул, почувствовав ее теплое тело и сообразив, что она не надела лифчик под тонкую хлопчатобумажную блузку.
— Сьерра? — спросил он, внимательно глядя на нее.
— Да, я пытаюсь тебя соблазнить.
— О Господи! Ты не представляешь, как я хочу тебя. Но думаю, мы не должны.
— Я кажусь тебе недостаточно привлекательной?
— Неправда.
— Я тебе не нравлюсь?
— Сьерра, ты значишь для меня больше, чем кто-либо в жизни. Но мы каждый вечер, возвращаясь домой, попадаем на разные планеты. Нет смысла все усложнять.
— Ха! Я-то думала, ты не из тех мужчин, которые сажают женщину под стеклянный колпак, и если что-то чувствуешь — действуешь. Так положено в природе. Разве тебе не важно мое желание? А я хочу видеть тебя бодрым и счастливым.
— Твой отец не одобрит.
— Одобрил бы, знай тебя. Я женщина, не марионетка, и знаю, чего хочу. Например, чтобы между нами было нечто такое прекрасное, чего никому не отнять. Я хочу дать тебе то, что будет твоим до скончания века.
— Господи, солнышко, ты терзаешь меня. Ничто не бывает вечным.
— Разве мы оба уже несколько недель не знали, что этому суждено случиться? Позволь мне доказать, как я в тебя верю.
Его захлестнула нежность, захотелось прижать ее к себе и никогда не отпускать. Он наклонился над ней и поцеловал в губы. Джинсы, казалось, вот-вот треснут. Мэтт раньше иногда спал с женщинами, которые охотно шли на это, и всегда носил в кармане квадратный пакетик, без которого, по совету Дилана, никогда не выходил из дому. Но он никак не мог перестать думать о том, что Сьерра — женщина, живущая в доме с забором, через который пропущено электричество, и что она не для него.
— Я хочу, чтобы тебе было хорошо.
— Я знаю.
— Сьерра, я хочу тебя. — Прекрасно.
— Ты уверена?
— Я чувствую это сердцем. Вот здесь. — Поймав его руку, она приложила ее к груди. Ему показалось, что он держит в руке бесценную фарфоровую статуэтку.
— Не здесь, — запротестовал он хрипло. — Не как ребятишки в лесу! Позволь найти более удобное место.
— Нет. Ты к тому времени передумаешь. Здесь наше место.
Впрочем, Мэтта уже нельзя было остановить. Он опустился на нее, рука скользнула под подол широкой юбки. И медленными вращательными движениями он стал гладить ее подрагивающий живот, поднимаясь все выше и выше.
Мэтт внимательно следил за лицом Сьерры, за тем, как изгибаются от удовольствия губы, как дрожат ресницы вокруг ее темных глаз. От ее кожи исходил душистый жар.
Потом он нашел рукой ее тугую, округлую грудь, слегка сжал, наблюдая, как закрылись глаза и приоткрылись слегка губы. Она выгнула спину, волосы рассыпались вокруг головы. Его пальцы коснулись соска, ставшего сразу же твердым.
Мэтт снова поцеловал ее, проведя языком по нижней губе и наслаждаясь пьянящим вкусом. Он чувствовал влагу ее кожи, слышал запах ее желания, неловко пытаясь расстегнуть пуговицы блузки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});