Джекки Мерритт - Ранчо в Монтанне
Он не торопил ее. Несколько месяцев сопровождал в самые изысканные рестораны, в театр, на балет, на лекции. Всегда интересовался ее мнением и считался с тем, что ей нравилось и не нравилось. Она поняла, что влюблена в него, задолго до того, как он попытался поцеловать ее, а когда это наконец произошло, она была счастлива, что испытывает к любимому ею человеку и сексуальное влечение.
С этого момента их отношения изменились. Она открыла для себя, что Джейс — прекрасный любовник. На протяжении тех месяцев, что они готовились к свадьбе, он обучил ее всем радостям любви, крайне удивившись сначала, что она девственница. Да, Джейс сделал ее счастливой, призналась себе Трейси, грустно вздохнув. Она редко разрешала себе думать о прошлом, потому что эти прекрасные воспоминания неизменно приносили ей грусть. Но в эту ночь она не могла не вспоминать. Наверное, шок от столь резкого отклонения от линии привычного для нее поведения заставил ее искать в прожитой жизни некую путеводную нить.
После того как Джейс неожиданно умер от обширного инфаркта, Трейси совершенно лишилась жизненных сил. Однако общение с его адвокатами и бухгалтерами стало той шоковой терапией, что вывела ее из прострации. У нее на руках осталась целая финансовая империя, а она совершенно не была к этому готова. При том, что они вели очень обеспеченную жизнь, она и понятия не имела о размерах и сложности принадлежащего Джейсу состояния. Отец очень помог ей. Он не только сумел понять горе дочери, ранее и сам пережив такую же травму — когда умерла мать Трейси, — на его деловые советы всегда можно было рассчитывать. Однако со временем Трейси предстояло справиться с горем и взять бразды правления в свои руки.
Именно этим она и занималась на протяжении прошедшего года, превращаясь из рафинированной беззаботной жены преуспевающего человека, которой она была все годы своего замужества, в совершенно другую женщину. Эта поездка стала кульминацией ее возрастающего интереса к владениям Джейса. С большим удовлетворением Трейси обнаружила у себя деловые способности и, пользуясь услугами всего нескольких квалифицированных специалистов, распоряжалась принадлежащей ей собственностью весьма успешно.
Но теперь появилось Дабл-Джей. И Слейд Доусон. Трейси инстинктивно чувствовала, что здесь что-то не так. И не только из-за сцены на веранде, хотя, без сомнения, это ее ужасная ошибка. Были странности и помимо этого, начиная с совершенно необъяснимой враждебности Слейда, которой он ее встретил, и кончая странным поведением Рейчел. Во всем этом Трейси явно чего-то не понимала. Но чего?
Она займется поисками ответа на этот вопрос. Слейд не может все время прятаться в «городе». Конечно, сегодня вечером иметь с ним дело будет трудней, но у нее нет выбора. Единственной возможностью поскорее закончить здесь дела был разговор с ним.
Со стоном Трейси перевернулась на живот и накрыла голову подушкой. Да как же она сможет просто посмотреть ему в лицо, не говоря уже о каких-то деловых разговорах? Что он о ней подумал? Он всего лишь прикоснулся к ней, и она растаяла.
И невозможно отрицать того, что она до сих пор охвачена этой страстью!
Трейси снова легла на спину. Она должна соблюсти хоть элементарные приличия, это просто необходимо. Надо же было попасть в такую унизительную ситуацию — не смогла скрыть своих чувств, а он отступил.
Как странно, думала она, что мужчина, пылавший таким желанием, в последний момент вдруг остановился. Трейси была уверена: что-то помешало ему, так как в этот самый момент на его лице появилось очень странное выражение. Может, по той же причине, что и его изначальная враждебность?
Она еще долго не могла заснуть.
Глава 3
— Уехал? Куда уехал? — воскликнула Трейси в замешательстве.
Она проспала до восьми, потом провела час в ванной и за туалетным столиком. Наконец, надев стильные джинсы, строгую белую блузку и высокие сапожки, она сочла, что готова к осмотру ранчо. Но тут Рейчел сообщила ей, что Слейд уехал, и выглядела при этом так, словно оказала Трейси огромную услугу.
Возможно, она была права. Перспектива встретиться со Слейдом этим утром не очень привлекала Трейси. И все же не верилось, что он опять сбежит.
— Слейд уехал в горы, на Биг-Блаф. Он оставил записку. Вон там, на столе, — хлопоча у плиты, добавила Рейчел.
— Вижу. — Трейси нахмурилась. «Записка» была сложенным вдвое клочком бумаги, и, развернув его, Трейси быстро прочла:
«Рейчел. Уехал т Биг-Блаф на несколько дней. Слейд».
— Что такое Биг-Блаф? — спросила она, почувствовав странное огорчение из-за такого поворота событий. Казалось, она должна благодарить Слейда за то, что он скрылся с глаз. Но вместо этого ее охватило разочарование.
— Гора. У Слейда там охотничий домик. Время от времени он ездит туда один.
Тень недовольства скользнула по лицу Трейси.
— Мне казалось, что он должен был бы поговорить со мной. Конечно, ранчо может показать мне Бен, не в этом дело, я же собиралась обсудить со Слейдом некоторые обстоятельства…
— Жаль, конечно, что так вышло, — удивленно сказала Рейчел. — Возможно, я или Бен сможем ответить на ваши вопросы. — И указала на кофейник. — Может быть, выпьете чашечку кофе?
— Да, благодарю вас. — И пока домоправительница наливала две чашки кофе, Трейси уселась за стол. — У меня есть несколько вопросов, Рейчел. Некоторые из них возникли, когда я приехала сюда, — сказала она напористо, заметив настороженность Рейчел.
— Я собиралась помочь только с вопросами, касающимися ранчо, — торопливо заметила Рейчел. — Все остальное вам нужно спросить у самого Слейда.
— Ну, теперь это не так просто. — Трейси сделала глоток и опустила чашку на стол. — Вы ведь знали моего мужа, не правда ли?
Лицо Рейчел мгновенно стало непроницаемым. Трейси предполагала, что та будет лояльной по отношению к Слейду, и она чувствовала, что, если не упоминать его имени, а просто задать несколько вопросов об отношении Джейса к ранчо, проблем не возникнет.
— Наверно, мне любопытнее всего узнать, как вообще получилось, что Джейс купил это ранчо, — призналась она.
В ответ Рейчел еще плотнее сжала губы. Трейси сделала еще одну попытку.
— Джейс часто приезжал сюда? Он очень много ездил по делам, но никогда не распространялся о том, куда. После его смерти я обнаружила… — голос ее дрогнул — она обращалась к глухонемой. Рейчел выглядела теперь не просто настороженной, но попавшейся в капкан.
— Рейчел, в чем дело?
Губы женщины сжались в тонкую линию.
— Эту информацию, Трейси, вы должны получить у Слейда. Мое положение не позволяет мне говорить о таких вещах.