Вайолет Уинспир - Запретная страсть
– О, вовсе нет, – протянул высокий мужчина, стоявший рядом с ней, глядя на Хани темными улыбающимися глазами, – ваша дочь, синьора, в таком возрасте, что она может позволить себе вымазаться с головы до ног и все-таки будет выглядеть очаровательно. Вижу, малышка, что ты лакомилась зеленым фисташковым мороженым, которое я так любил в детстве.
– Разве оно и тогда продавалось? – спросила Хани, огромными серьезными глазами поглядывая на его худую и высокую фигуру.
– О да, – ответил он так же серьезно. – Фисташковое мороженое производится в Италии со времен Микеланджело, там оно продается на улицах в разноцветных тележках, над которыми раскрыты зонтики.
– Это все очень мило, Ник, – мать Хани наклонилась, чтобы вытереть остатки мороженого с детского рта, – но если бы вы прилагали столько же усилий, сколько прилагаю я, чтобы заставить ее питаться нормально, то вы бы так не говорили. У нее аппетит как у птички.
– Вы обе сегодня обедаете со мной, поэтому я постараюсь убедить Хани кушать не как птичка, а как маленький медвежонок. – Он внезапно перевел взгляд на Деллу, которая вцепилась в перила, чтобы устоять против его убийственного обаяния, коль скоро он решил сокрушить женскую оборону. – С вашей стороны было очень мило, мисс Нив, взять Хани под свое покровительство. Я думаю, что Камилла, как и большинство мам, напрасно беспокоится по поводу своего отпрыска.
– Верю вам на слово, синьор. – Делле не удалось скрыть сухие нотки в своем голосе. Увидев, что его черные брови удивленно изогнулись, она повернулась к Хани, чтобы попрощаться с ней: – Спасибо, Хани, что составила мне компанию. Надеюсь, мы еще увидимся, и будь хорошей девочкой, съешь, пожалуйста, свой ленч.
– Делла… – Хани потянулась к ней, но Делла уже уходила, изо всех сил сдерживая себя, чтобы не оглянуться на это выразительное юное личико. Ее привело в бешенство поведение Камиллы, которая разыграла материнскую любовь и заботливость перед лицом «одного из своих кавалеров», как назвала их Хани.
Делла понимала, что особенную злость у нее вызвал тот факт, что этим кавалером оказался Ник Франквила. Несмотря на слухи, что он почти обручен с Сорин Хантер, он явно не мог устоять перед очередной привлекательной женщиной. Деллу пронзила ярость, когда она вспомнила их разговор за завтраком. Если он вообразил, что ему легко удастся прицепить ее скальп к своему поясу, то он будет неприятно удивлен. Графу необходимо дать ледяной отпор, и Делла решила, что именно она будет той женщиной, которая сделает это. С этого момента Николас ди Фиоро Франквила остудит свой пыл, испытав на себе презрение по крайней мере одной женщины!
Именно в этот момент Делла услышала сзади топот маленьких ножек.
– Делла… Делла… я хочу идти с тобой! – выкрикнул детский голос.
Девушка резко обернулась. К ней бежала Хани, а граф нагонял ее большими шагами. Он быстро схватил девочку и посадил ее к себе на плечо. Крепко удерживая ее, он со значением сказа Делле:
– Кажется, у вас есть особое свойство, синьорина. Вы умеете завоевывать чужие симпатии.
– У меня не было никакого намерения завоевывать расположение чужого ребенка, – возразила Делла, мельком взглянув на него, и дружески улыбнулась девочке: – Увидимся снова, Хани, на прогулочной палубе. Но сейчас ты должна идти обедать вместе с мамой и синьором.
– Я хочу обедать с тобой. – Хани вырывалась, сидя на плече у Ника, но его худые руки были слишком сильны, чтобы она могла ускользнуть. Камилла уже спешила к троице в своих белых пробковых сабо. Когда она подошла к ним, то не смогла сдержать раздражения.
– Как легко обольстить ребенка, потакая всем его прихотям, – резко сказала она. – В будущем, мисс Нив, потрудитесь оставить мою дочь в покое!
– Отчего же? Не потому ли, что со мной ребенок может привыкнуть к доброте и пониманию? – Делла не смогла удержаться от этих слов. – Если Хани хочет дружить со мной, то я не собираюсь избегать ее. Мне бы хотелось еще добавить, что от меня она вряд ли научится дурным привычкам, в отличие от некоторых ваших друзей.
Выпалив на прощание эту колкость, направленную на Ника, Делла побежала вниз по ступеням на главную палубу. Ее щеки разгорелись, а сине-зеленые глаза сверкали от возбуждения.
Войдя в свою каюту и вдохнув аромат белых роз, она вдруг осознала, что наконец-то живет полной жизнью, не избегая эмоциональных травм. Вокруг нее больше не было защитной стены, сооруженной Маршем, которая не позволяла ей сопротивляться, когда кто-либо причинял ей боль. Теперь Делла могла рассчитывать только на себя, и она испытала приятное возбуждение после стычки с Камиллой и с Ником… Дьяволом! Он стоял рядом, явно наслаждаясь ее гневом, с белокурым ребенком на плечах, а веселые чертики прыгали в его итальянских глазах, прикрытых густыми темными ресницами.
Тонкие брови Деллы слегка нахмурились, и она уронила на кровать свою книжку и письменные принадлежности. Что-то отталкивало ее от Ника Франквилы. В нем чувствовалась странная уверенность, делавшая его безжалостным по отношению к женщинам. И все же она вынуждена была признать, что с Хани он разговаривал так, будто любил детей и знал, как с ними следует обращаться.
Этот мужчина – загадка, решила Делла. У него явно было бурное прошлое, но, кажется, она оказалась единственной женщиной на корабле, которая не желала в нем рыться. Эта попытка была бы такой же безрассудной, как ныряние с борта «Звезды» в бездонный океан. Он был такой же глубокий, такой же опасно манящий и разрушительный.
Делла перечитала письмо, написанное ею Маршу, и добавила в постскриптуме, что очень по нему скучает. Она знала, что серьезная улыбка тронет его губы, когда он прочитает эти слова, а в серых глазах появится снисходительное выражение. Все-таки Марш гораздо симпатичнее этого смуглого итальянца с его тайнами! С Маршем так безопасно, так надежно, будущее четко обозначено, и отношениям не грозит никакая западня.
К ленчу Делла переоделась в белое пикейное платье. Проходя по ресторану к своему столику, она казалась безучастной ко всему. Джо Хартли тут же вскочил, приветствуя ее:
– Как вы прекрасно выглядите, мисс Нив! При виде вас у меня тут же разыгрался аппетит. Я ведь не завтракал. Немного болела голова.
– Неужели, мистер Хартли? – Она улыбнулась и присела за стол. – Интересно, отчего бы это? Морской воздух обычно развеивает все наши проблемы.
Он сердечно засмеялся, взглянув на нее проницательными и добродушными глазами, и присел на стул, который немного раньше занимал Ник.
– Налагаете на меня небольшое взыскание, да? Признаю, что я чересчур усердно прикладываюсь к бутылке последнее время, но все это из-за одиночества, моя девочка. Ничего нет страшнее одиночества, а ты и в толпе будешь чувствовать себя одиноким, если потерял самого близкого тебе человека. Ну а почему такая хорошенькая девушка, как вы, отправилась в круиз одна? Может, расскажете мужчине, который годится вам в отцы?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});