Kniga-Online.club

Рут Валентайн - Седьмая заповедь

Читать бесплатно Рут Валентайн - Седьмая заповедь. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Эвелин снова смутилась его уверенностью в собственной правоте, но все же возразила:

— Если вы думаете, что я куда-то поеду с вами, то вы сошли с ума.

Хантер, который уже открывал дверь, оглянулся и бросил:

— Очень хорошо. Значит, я поеду один и сам все выясню.

— Нет! — Вскочив, Эвелин кинулась к нему и схватила за руку. — Ваши угрозы пустое место. Я… — Она замолчала, внимательно вглядываясь в лицо противника в поисках доказательств, что он блефует, но не обнаружила и намека на лукавство. — Я не позволю вам травмировать девочку после всего, что она пережила!

— В таком случае вам тем более стоит отправиться со мной.

Эвелин поняла, что у этого человека железная воля.

— Вы змея!

— Вы изобретательны на прозвища, — поморщился он. — Так вы едете?

— Да! Еду! Подождите минуту. — Эвелин надела пальто, натянула перчатки, взяла сумочку.

— Готовы? — нетерпеливо спросил Хантер.

Бросив на него испепеляющий взгляд, она прошла в кабинет Мэган. Секретарша смотрела на нее со смесью страха и любопытства.

— Мэган, сообщи Грэхему, что сегодняшний обед откладывается. — Склонившись к столу, Эвелин выдернула страничку из блокнота и написала, куда едет и с кем. — Конверт, пожалуйста. — Она отчетливо ощущала растущее нетерпение Хантера, но намеренно тянула время. — Если завтра днем я не появлюсь на работе, передай это Грэхему, пусть он действует соответственно. — Она победно взглянула на Хантера, гордясь своей предусмотрительностью.

Он проглотил оскорбительный намек на его непорядочность и нетерпеливо осведомился:

— Так вы готовы, наконец?

Эвелин вспыхнула, но, сдержавшись, величественно кивнула и направилась к двери.

У Хантера был красный спортивный автомобиль — длинный, приземистый и мощный. Не лучший транспорт для оживленного городского движения, но годится, чтобы соблазнять молодых девушек, возмущенно подумала Эвелин. Он открыл перед ней дверцу, но Эвелин холодно сказала:

— Спасибо, я и сама справлюсь.

— Как хотите. — Уоррен обошел машину и сел за руль.

Низкое сиденье оказалось куда удобнее, чем предполагала Эвелин. Хантер управлял машиной с легкостью опытного водителя, и видно было, что он знает Лондон как свои пять пальцев: благополучно избежав томления в пробках, они вскоре оказались на шоссе, ведущем на север.

Эвелин ломала голову, силясь понять, какого черта она тут делает рядом с мужчиной, причинившим столько горя ее сестренке. Она не сомневалась, что эта поездка — сумасбродная затея, которая, вне всякого сомнения, закончится лишь новыми огорчениями для Розалинды. Так почему она позволила себя уговорить на эту авантюру?

Эвелин украдкой бросила взгляд на Хантера. Она, конечно, рассмотрела его еще в ресторане, но видела лишь то, что предполагала увидеть: самоуверенность и внешнюю привлекательность, которые свели с ума Розалинду. Но словесная дуэль в кабинете позволила Эвелин понять, что Уоррену Хантеру свойственны стальной характер, властность и сила воли, а это как-то не пристало Казанове.

Что-то тут не то. У Эвелин зародилось смутное подозрение, сменившееся мгновенным страхом, что она допустила ошибку.

Но потом она вспомнила слова Розалинды, что Хантер относится к тому типу мужчин, который мог бы понравиться ей, Эвелин. Что ж, это недалеко от истины: не знай она историю Уоррена, вполне могла бы увлечься им. А ведь он не женат, свободен для… Эвелин оцепенела. Свободен для совращения молодых девушек, таких, как Розалинда. Не исключено, что Хантер в определенной мере извращенец. И только идиотка могла отправиться с ним в путь. От этой мысли Эвелин охватил озноб, и она машинально стала кутаться в пальто.

Хантер обратил на это внимание и озабоченно спросил:

— Холодно? Боюсь, что больше ничего не могу выжать из нагревателя.

— Нет, все в порядке.

Проклиная себя за непростительное легкомыслие, Эвелин тем не менее понимала: так или иначе ей придется разобраться, что представляет собой Уоррен Хантер. Она не хотела откладывать эту задачу до приезда в Йорк и встречи с Розалиндой. Слава богу, она догадалась прихватить с собой записную книжку. Теперь оставалось лишь улучить возможность и тайком от Хантера позвонить.

— Можете ли вы остановиться у заправочной станции?

Он кивнул, бросив на нее быстрый взгляд, и, помолчав, спросил:

— Как давно вы охотитесь за головами?

— Подбираю персонал, — автоматически поправила Эвелин. — Чуть больше года.

— Что вас привлекает в этой работе?

Она предпочла бы не отвечать, поскольку не собиралась перед ним исповедоваться, но атмосфера и без того была достаточно напряженной, поэтому Эвелин скрепя сердце удовлетворила его любопытство.

— Решение интересных задач и хорошая оплата.

— Кроме того вам доводится встречаться с интересными людьми, — оскорбительно хмыкнул он. — Скажите, вы никогда не задумывались, как ваша… работа… — он презрительно скривился, — сказывается на предпринимателях, у которых вы воруете персонал?

— Те, с кем мы имеем дело, отнюдь не обязаны соглашаться, — пожала плечами Эвелин. — Многие используют наши предложения как средство давления на босса, чтобы тот повысил зарплату. Что же до других… Я склонна считать, что мы вроде брачной конторы: подыскиваем страждущих объединиться и сводим их.

Хантер хрипло рассмеялся.

— Интересный взгляд на столь низменное занятие, как ваше.

— Вы хотите сказать, что не прибегли бы к услугам охотников за головами, взявшись искать новых служащих?

— Конечно нет. Я предпочитаю лично набирать свой штат.

Ну так тебе придется заняться этим гораздо раньше, чем ты предполагаешь, не без злорадства подумала Эвелин.

— И вы считаете, — продолжил Хантер, — что если какая-то компания ищет специалиста с квалификацией Джонатана Картера, то это дает вам идеальную возможность поживиться за мой счет?

— Почему бы нет?

— А ведь вам пришлось заняться настоящими детективными изысканиями, чтобы выйти на мою компанию и ее служащих.

— Конечно. Это часть моей работы.

— Я считаю это отвратительным, — ровным голосом сообщил Хантер. — Когда стервятники вроде вас лезут в мои дела, мурашки идут по коже.

— Любой, кто начинает свое дело, становится объектом пристального внимания множества людей, — возразила Эвелин. — Аудиторы, налоговики…

— Они предсказуемы, вряд ли их можно считать хищниками… В отличие от вас.

Понимая, что сейчас завяжется очередной спор, Эвелин показала на обочину.

— Мы только что проехали указатель заправочной станции.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Рут Валентайн читать все книги автора по порядку

Рут Валентайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Седьмая заповедь отзывы

Отзывы читателей о книге Седьмая заповедь, автор: Рут Валентайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*