Нина Харрингтон - Свидание вслепую
Вся прелесть этого вечера с приятной беседой и вальсом в свете луны вдруг развеялась как дым. Часы пробили двенадцать, и вместо красивой, уверенной в себе светской львицы осталась лишь печальная и жалкая деревенская девчонка, чьим друзьям приходилась искать ей пару. Вампир был совершенно прав. Как и предсказывала ее мать, Сара давно превратилась в сельскую жительницу, свидание с которой было ему так противно, — неуклюжую, грубую и непривлекательную. Обреченную на одинокую жизнь, потому что ни один мужчина и не взглянет на такую дважды. Голос матери звучал в ее ушах, сочащийся отвращением и разочарованием, когда она призналась, что ее парень бросил ее и умчался в Лондон с максимальной скоростью, на которую был способен ее «ягуар». Похоже, она была права.
По ее телу пробежала крупная дрожь, когда ей вдруг стала очевидна ненормальность всего того, что происходит в ее жизни. В таком состоянии нельзя было возвращаться на праздник. Настало время возвращаться домой, к своей отшельнической жизни, которая совсем недавно полностью ее устраивала, и расстаться с мужчиной, который на час принял ее за равную.
— Вам холодно? — обеспокоенно спросил Лео и, не дожидаясь ответа, снял пиджак, открепил от него длинный вампирский плащ и накинул его ей на плечи.
Сара вдохнула запах его тела, смешанный с одеколоном, который сохранила ткань, и у нее закружилась голова.
— Спасибо, — прошептала она, стараясь не смотреть ему в глаза. — Я лучше пойду домой. Это была очень долгая неделя. Обещаю, что прослежу за тем, чтобы Каспар вернул вам ваш плащ в целости и сохранности. Спасибо за прекрасный вечер.
— Эй, Золушка, подождите секундочку, — рассмеялся Лео, подхватывая ее под локоть. — Вы ведь сказали, что живете где-то неподалеку? Тогда позвольте мне проводить вас. Это меньшее, чем я могу отблагодарить вас за помощь.
Сара не нашла ни одной достойной причины для отказа и покорно кивнула.
Глава 3
Где-то в глубине комнаты заиграл будильник. Сара ясно помнила, что записывала на него нежную мелодию из любимого балета, но сейчас ей казалось, что запись делали на лесопилке, и звуки скрипки вдруг напомнили ей пронзительный визг бензопилы.
Сара слабо застонала, не в силах пошевелиться, не то что встать и дойти до комода, где стоял будильник. Через минуту проклятый механизм сдался и замолк. Она хотела вернуться ко сну, но почувствовала, как что-то впивается в щеку. Проведя рукой по подушке, она нащупала длинную нитку жемчуга.
О нет! Неужели она всю ночь проспала на ней? Сара с ужасом представила, на что сейчас похожа ее щека и шея.
Ладно. Солнце еще только встало, а значит, у нее есть масса времени, чтобы привести себя в порядок перед встречей в отеле. Но что же произошло вчера? Ах да, вечеринка. Несколько выпитых бокалов шампанского объясняли, почему ее голова казалась чугунной.
Она провела кончиком языка по пересохшим губам. Сок. Нужно выпить сока. А еще лучше чашку крепкого чая.
Сара откинула одеяло и с удивлением уставилась на бюстгальтер без бретелек, подаренный Хелен на прошлое Рождество. Насколько же сильно она должна была устать, чтобы лечь спать, не переодевшись в ночную рубашку? Оглядевшись, Сара увидела свое платье аккуратно висящим на спинке стула.
Вдруг ей в живот с мяуканьем врезался большой абиссинский шар золотисто-коричневого меха и с мурчанием начал устраиваться на одеяле.
— Паша, что ты делаешь? — притворно возмутилась Сара, подхватывая кота под толстый животик и притягивая к себе. — Ты ведь знаешь, что тебе сюда нельзя. — В ответ кот замурчал еще громче, тыкаясь головой ей в ладонь и требуя ласки.
Сара рассмеялась и почесала его за ухом. Паша заметил жемчужное ожерелье и подцепил его когтистой лапкой.
— Нет, это тебе точно нельзя. Хочешь есть? Я сейчас приму душ и приведу себя в порядок, пока никто не увидел меня в таком плачевном виде, и будем завтракать.
Сара отбросила одеяло и спустила ноги с кровати. Пришлось подождать несколько секунд, прежде чем ее мир перестал кружиться. Нельзя было обращать внимания на подобные мелочи — впереди ее ждал тяжелый день, много дел и не слишком много времени, за которое нужно было все успеть.
Она хотела встать, но наступила на что-то округлое и твердое. О нет, неужели Паша опять?..
Сара по многолетнему опыту знала, что все украшения необходимо сразу убирать подальше, иначе они превратятся в кошачьи игрушки, которые потом придется собирать по всему дому. Но вчера, когда они выбирали костюмы для вечеринки, Хелен привезла множество разных украшений, и, наверное, Паше удалось стащить одно.
— Что ж, давай посмотрим, что ты натворил на этот раз, — вздохнула Сара.
Она присела на корточки, осмотрелась… И замерла, на мгновение разучившись дышать.
Это была пуговица. Большая черная пуговица с серебряным вензелем. Такие обычно можно увидеть на дорогих пальто. Или на плащах.
Длинных черных плащах, которые симпатичные вампиры набрасывают на плечи замерзшим девушкам.
Элоиза Сара Джейн Марша Фенчерч де Ламберт сомневалась во многом, но в одном была уверена наверняка: у нее не было одежды с такими пуговицами.
Вдруг Саре стало нехорошо, и она упала обратно на кровать. Медленно глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.
«Думай. Думай. Что было прошлой ночью?» — приказала она себе.
Вечеринка. Дракула. Побег и совместный ужин в саду… с Дракулой. Вальс под луной… с Дракулой. А потом Дракула вдруг превратился не в летучую мышь, как это принято у приличных вампиров, а в лучшего друга Каспара Лео.
Сара открыла глаза как раз вовремя, чтобы не дать расшалившемуся Паше загнать пуговицу под комод.
Точно, когда Лео провожал ее домой, на ней был его вампирский плащ. Наверное, пуговица случайно отлетела, и Паша нашел ее.
Сара подобрала пуговицу и положила ее в шкатулку с украшениями, стоявшую вне досягаемости для цепких лап кота.
— Прости, Паша, я должна отдать эту пуговицу Каспару, чтобы он вернул ее своему знакомому вампиру.
Потрепав кота за ухом, Сара пошла в ванную. Нужно побыстрее принять душ, чтобы осталось время на пару чашек кофе, потому что без хорошей дозы кофеина она не сможет произвести хорошее впечатление на распорядителя мероприятий отеля и доказать, что именно она должна быть его флористом. У нее было столько замечательных идей по цветочному оформлению праздников, которые проводились в отеле. Было бы здорово воплотить хотя бы часть из них в жизнь.
Сара заглянула в большое зеркало в серебряной раме, висевшее над раковиной. Это была одна из немногих вещей, которую мать разрешила забрать из замка, да и то только потому, что на раме была большая трещина и на него не нашлось покупателей. Внимательно оглядев свое отражение, Сара решила, что выглядит не так уж плохо, особенно для девушки, не смывшей макияж перед сном. Об этом свидетельствовали черные круги под глазами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});