Патриция Хорст - В ожидании принца
– У меня нет дворецкого.
– Как? И горничной тоже? Да… наверное, нелегко все делать самой.
– Нелегко. Но, не волнуйся, я справляюсь. – Она безуспешно пыталась прикрыться полотенцем.
Любой воспитанный человек сейчас бы отвернулся, чтобы не смущать ее, но манеры Тайлера никогда нельзя было назвать деликатными.
– По-моему, у тебя плохо получается, – вымолвил он, направляясь к ней. – Помочь?
– Без тебя справлюсь! – Она вытянула руку в знак протеста.
– Не надо так нервничать, Тесса, я пришел сюда не затем, чтобы соблазнять тебя.
– А зачем ты пришел?
К ее ужасу, в, голосе прозвучало раздражение, что, конечно же, не ускользнуло от внимания Тайлера.
– Кажется, ты разочарована, душа моя, как будто тебя уже давно никто не соблазнял. А как насчет Франка из банка?
– Его зовут Джеффри. И я тебе уже говорила, что мы с ним не любовники. Возможно, тебе сложно понять, Тайлер, но есть мужчины, которые не думают двадцать четыре часа в сутки о сексе.
– В таком случае они импотенты.
Тайлер стал заглядывать под каждый куст, за каждое дерево, как будто Джеффри мог прятаться где-нибудь в саду.
– Если бы ты была моей женщиной, я бы никогда не оставлял тебя одну, особенно если в городе неожиданно объявился бывший муж.
– Я не твоя женщина. И никогда не была ею, хотя тебе, наверное, трудно понять разницу между понятиями «делить с кем-то свою жизнь» и «добавить еще одну ненужную вещь в свой рюкзак».
– Мне хотелось разделить свою жизнь с тобой, Тесса. – В его голосе послышались предостерегающие нотки.
Солнце уже садилось, и тень Тайлера вытянулась на плитняке так, что казалось, будто он приближается к ней.
– Я готов был разделить с тобой все – мечты, переживания и боль, отдать свое сердце. А ты отвернулась от всего этого.
От таких несправедливых обвинений в ней проснулось негодование.
– Это ты отвернулся от меня, Тайлер Ливингстон, не я, и не пытайся все переиначить. Возможно, у меня не такая светлая голова, чтобы получить право ставить перед именем всевозможные научные степени, но и не такая уж пустая, как ты думаешь. Я прекрасно понимала, чем ты руководствовался, когда выдвинул ультиматум, который ни один человек в здравом уме никогда бы не принял. Тебе просто нужен был предлог, чтобы избавить себя от обязательств передо мной, и ты его нашел.
– Тебе, моя милая, были предложены свобода и приключения. – Его слова, словно скальпель, резанули по ее сердцу. – Но ты не впустила в дом эту прекрасную возможность, когда она стучалась в дверь. Предпочла спрятаться за папиной спиной, а меня послала на все четыре стороны.
– Можно подумать, ты огорчился. Единственное, что тебя занимало, – это медицина.
– Не единственное. Было время, когда я нуждайся в тебе, Тесса.
– А когда я нуждалась в тебе, где ты был?
Тайлер так крепко выругался, что она даже поморщилась.
– Оставим бессмысленные пререкания. Я не за этим сюда пришел.
Она пожала плечами:
– Ну так, уходи. Тебя здесь никто не задерживает.
– Сначала я скажу то, что собирался: похоже, ты прочно обосновалась в «Гринфилд Медикейер» и, значит, наши дороги будут пересекаться время от времени в течение следующих двух месяцев. Если ты не хочешь, чтобы все вокруг чесали языки, я прошу тебя оставлять свои личные антипатии дома, а не устраивать цирк на работе. Я не потерплю, чтобы ты выставляла меня круглым идиотом перед коллегами. Постарайся, чтобы сегодняшнее утреннее шоу больше не повторялось. Я понятно выразился?
– Проживу как-нибудь и без твоих нравоучений, Тайлер Ливингстон. Я не пятилетняя девочка. Я уже давно выросла и ни много ни мало занимаю пост консультанта по финансовым вопросам в «Гринфилд Медикейер», и у меня достаточно мужества и смекалки, чтобы искать деньги для выживания и нужд клиники. А впрочем, что такой заспиртованный червь может знать об этом?
– Вот это да! Я поражен.
Хотя, судя по его виду, это сообщение его скорее забавляло.
– Вот что я тебе скажу, – прошипела Тесса. – Больше никогда не смей делать замечания по поводу моей квалификации и советовать проконсультироваться с экспертом, потому что я и есть эксперт в вопросах финансирования клиники. И если ты действительно хочешь когда-нибудь увидеть новое оборудование в кардиоцентре, свои амбиции можешь забальзамировать в пробирке. И будь добр, прислушивайся к моим словам.
Тесса сама удивилась тираде, которую умудрилась выпалить на одном дыхании, ни разу не запнувшись. Могло сложиться впечатление, будто мисс Уизерспун репетировала эту речь в течение нескольких недель. Прежде она никогда не решилась бы поставить этого типа на место.
Тайлер тоже на какое-то мгновение потерял дар речи.
– Ну и ну! – выдохнул он наконец. – Да, похоже, папочкина дочка действительно повзрослела. Интересно, как тебе удалось вырваться из его цепких когтей?
– После десяти месяцев брака с тобой, отец показался мне ангелом.
– Не надо так, Тесса. Я этого не заслужил. Вовсе не все месяцы были таким уж кошмаром. Случались и хорошие моменты.
– Наверное, так редко, что я даже не помню.
– Вот как? Поэтому ты растерялась в субботу и упустила шанс все вспомнить? – Он покачал головой. – Тесса, если ты каждый раз при нашей встрече будешь так нападать на меня, то следующие несколько недель твоей жизни превратятся в подобие мыльного сериала, действие которого будет обсуждать весь город.
– Мне плевать, что будет обсуждать весь город.
Полное вранье, но он поверил. Перестав рассматривать цветы на клумбе, Тайлер направился к ней. Тесса поджала колени, чтобы хоть как-то отгородиться от него.
– Знаешь, если бы ты тогда проявляла столько твердости, сколько сейчас, – сказал он с оттенком уважения и сожаления в голосе, – возможно, мы бы все еще были женаты.
– Не думаю. Чего бы ты там ни говорил, но мой отец прав. У нас с тобой нет ничего общего. И удивительно, что наш брак продлился так долго.
Но не стоило при Тайлере лишний раз упоминать отца. Знакомый воинствующий огонек снова блеснул в его глазах.
– Ничего общего? Ты не права, Тесса. По-моему, между нами была весьма завораживающая, искренняя связь… Какое-то время, по крайней мере.
– Опять завел свою волынку про секс. Боюсь, его одного мало, чтобы сохранить отношения.
– Ты так считаешь?
– Да, я так считаю, – отрезала она, но ее голос слегка дрогнул, что, конечно же, не могло остаться незаметным для этого хищника.
– Хочешь проверить свою теорию, Тесса? – прошептал он, и она не успела и глазом моргнуть, как он ее поцеловал.
Забавно, что одно и то же слово обозначает и простое чмоканье в щечку, и то, от чего ее сейчас словно пронзило электрическим током. Какими нелепыми показались вдруг попытки Джеффри вызвать хоть каплю тех эмоций, которые захлестнули ее от одного прикосновения Тайлера к ее губам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});